Найти в Дзене
Две империи

Карп, как символ силы и упоства

Любовь воздушного змея. Цветная литография из серии «Мир рисованных открыток». Неизвестный художник. Поздняя эпоха Мэйдзи, 1909г.
Любовь воздушного змея. Цветная литография из серии «Мир рисованных открыток». Неизвестный художник. Поздняя эпоха Мэйдзи, 1909г.

В восточной культуре карп считается символом долголетия, силы, упорства и целеустремленности, и к нему относятся с большим уважением.

В японской и китайской мифологии карп считается королем всех рыб. Следовательно, он олицетворяет абсолютную власть и превосходство над всеми остальными.

В Китае его также называют рыбой-драконом, ведь древние легенды гласят, что каждый карп, достигающий Драконьих врат вверх по Желтой реке, превращается в дракона. Таким образом, карп является символом вдохновения, особенно для тех, кто стремится к сложным и амбициозным целям.

Считается, что карп притягивает везение и помогает всем тем, кто потерпел неудачу в жизни. Он подобен амулету на удачу, как подкова или четырехлистный клевер, поэтому многие считают, что изображение карпа помогает в борьбе с жизненными неурядицами.

В Японии издавна карпа почитали как символ мужества и, когда в семье рождался мальчик, дом украшали изображением карпа. А ещё во время праздника «День мальчиков» японские семьи вывешивали на шесте перед домом коинобори — разноцветные украшения в форме карпов, количество рыб зависело от количества мальчиков в семье. Правда после второй мировой праздник переименовали в «День детей», но всё также, как и прежде с конца апреля по начало мая Японию наводняют летающие рыбы, коинобори.

Карп. Гравюра Утага́ва Хиро́сигэ (歌川広重; 1797-1858)
Карп. Гравюра Утага́ва Хиро́сигэ (歌川広重; 1797-1858)

В Японии карпы (鯉, кои) красного цвета символизирует женское начало, отражает женскую сущность, привлекательность и молодость. Так же у японцев красный карп ассоциируется с образом любящей матери, хранительницы семьи, а изображение розового карпа – символ дочери.

Карпы. Косон Охара (小原 古邨, 1877-1945)
Карпы. Косон Охара (小原 古邨, 1877-1945)

На гравюре ниже японский воин-монах Бэнкэй, ещё будучи совсем молодым, сражается с гигантским карпом.

В легендах говорится, что он провел 18 месяцев в утробе матери, и родившись, он выглядел на 2-3 года, его густые волосы доходили до плеч и рот был полон зубов, к тому же он обладал огромной силой.

На гравюре запечатлена легенда в которой юный Бэнкэй отомстил гигантскому карпу за смерть своей матери. Он выследил рыбину и набросился на неё. Битва состоялась под струями водопада, победу одержал юноша. Он вспорол брюхо карпу и нашёл внутри останки своей матери.

В стихах говорится: "Как река Мина, ниспадающая с вершины горы Цукуба, так и моя бесконечная тоска превратилась в глубокие омуты”.

Гравюра из серии «Подражание антологии "Сто поэтов", составленной на горе Огура». Утагава Куниёси (1798-1861)
Гравюра из серии «Подражание антологии "Сто поэтов", составленной на горе Огура». Утагава Куниёси (1798-1861)

Вот ещё одна гравюра на тему молодого Бэнкэя, он же Онико (鬼子, дитя-демон) и гигантского карпа, но на этот раз от Ёситоси Цукиоки (1839-1892).

Бэнкэй с коротким мечом в зубах запрыгнул на спину гигантского карпа.

Молодой Бэнкэя и гигантский карп. Ёситоси Цукиоки (1839-1892).
Молодой Бэнкэя и гигантский карп. Ёситоси Цукиоки (1839-1892).

Ниже ещё один "любитель" карпов. На этой гравюре мускулистый красный ребенок, борющийся с огромной рыбиной, никто иной, как японский легендарный герой Кинтаро (金太郎, «Золотой мальчик»), также очень популярный персонаж в японской культуре.

Кинтаро борется с гигантским карпом. Утагава Куниёси (1798-1861)
Кинтаро борется с гигантским карпом. Утагава Куниёси (1798-1861)
Гигантский карп. Утагава Кунисада (1786-1865)
Гигантский карп. Утагава Кунисада (1786-1865)

Мост Суйдо и квартал Суругадай. Гравюра из серии "Сто знаменитых видов Эдо". Утагава Хиросигэ (1797-1858).

На картине изображено коинобори в виде черного карпа, в те времена разноцветные карпы ещё не вошли в традицию.

Мост Суйдо и квартал Суругадай. Из серии "Сто знаменитых видов Эдо". Утага́ва Хиро́сигэ (1797-1858).
Мост Суйдо и квартал Суругадай. Из серии "Сто знаменитых видов Эдо". Утага́ва Хиро́сигэ (1797-1858).
Карп. Кэйсай Эйсэн (1790—1848)
Карп. Кэйсай Эйсэн (1790—1848)

Бессмертный Цинь Гао (琴高 Возвышенный Цинь) верхом на карпе. Неизвестный художник эпохи Сун (960-1280).

«Цинь Гао верхом на карпе» - популярный сюжет в китайской и японской живописи в жанре досякуга (даосско- буддийская живопись). В легендах говорится, что Цинь Гао ездил на огромном красном карпе и в конце концов вознесся на нём на небо.

Бессмертный Цинь Гао верхом на карпе. Неизвестный художник эпохи Сун (960-1280).
Бессмертный Цинь Гао верхом на карпе. Неизвестный художник эпохи Сун (960-1280).

Бессмертный Цинь Гао, представленный Хинадзуру из Чоджия.

Пародия на тему "Цинь Гао верхом на карпе" от Китагава Утамаро (1753-1806). Красавица Хинадзуру безмятежно читает письмо в то время, как гигантский карп стремительно рассекает водные просторы.

Бессмертный Цинь Гао, представленный Хинадзуру из Чоджия. Пародия на тему "Цинь Гао верхом на карпе" от Китагава Утамаро (1753-1806).
Бессмертный Цинь Гао, представленный Хинадзуру из Чоджия. Пародия на тему "Цинь Гао верхом на карпе" от Китагава Утамаро (1753-1806).
Косон Охара (小原 古邨, 1877-1945). Конец периода Мэйдзи (около 1910 г.)
Косон Охара (小原 古邨, 1877-1945). Конец периода Мэйдзи (около 1910 г.)
Рюрюкё Синсай (柳々居辰斎, год рождения и смерти не известны, период творчества пришёлся на 1799—1823 гг.)
Рюрюкё Синсай (柳々居辰斎, год рождения и смерти не известны, период творчества пришёлся на 1799—1823 гг.)
Прыгающий карп. Косон Охара (小原 古邨, 1877-1945)
Прыгающий карп. Косон Охара (小原 古邨, 1877-1945)
Косон Охара (小原 古邨, 1877-1945)
Косон Охара (小原 古邨, 1877-1945)
Косон Охара (小原 古邨, 1877-1945)
Косон Охара (小原 古邨, 1877-1945)
Косон Охара (小原 古邨, 1877-1945)
Косон Охара (小原 古邨, 1877-1945)
Косон Охара (小原 古邨, 1877-1945)
Косон Охара (小原 古邨, 1877-1945)