Все люди, владеющие русским языком, делятся на две группы: одни употребляют в своей письменной речи букву ё, другие – не употребляют. Лично я не употребляю. Мне просто лень лишнюю клавишу тыкать, которая в стороне от всех остальных.
К тому же бывают трудные случаи и не всегда знаешь, как слово правильно произносить: желчный или жёлчный, никчемный или никчёмный и т. п. Тут надо заморачиваться и сначала справляться в орфоэпических словарях, причем в актуальных, современных словарях, потому что орфоэпические нормы быстро меняются. Короче, я не люблю букву ё.
Но есть и большие любители этой буквы, ее активные пропагандисты, которые ее и сами везде ставят, и других вынуждают ставить. Таких людей называют ёфикаторами (от «ё» + латинское -fico ← facio «делаю»). Существует даже Союз ёфикаторов России.
Одним из горячих сторонников использования буквы ё был замечательный ученый — Виктор Трофимович Чумаков. Он является автором книги «Употребление буквы ё», где под одной обложкой собраны: словарь употребления буквы ё (более 15000 слов), словарь имен собственных (2870 фамилий и 1300 имен) граждан России и бывшего СССР и целый ряд статей по поводу употребления буквы ё.
Сам процесс расстановки литер ё в тексте называют ёфикацией.
Сейчас программисты пытаются как-то автоматизировать процесс ёфикации и создают специальные компьютерные программы для расстановки буквы ё в тексте – такие программы тоже называются ёфикаторами (реже ётаторами, ёферами).
При этом программисты сталкиваются с рядом проблем.
Об одной из них я сказала в начале статьи: не всегда ясно, какая норма произношения – е или ё – актуальна для того времени, в котором написан текст. Другой момент, который для человека не является проблемой, а для искусственного интеллекта пока является: существуют варианты написания е или ё с разным значением. Нужно анализировать контекст, чтобы понять, что именно нужно писать: небо или нёбо, совершенный или совершённый, озёра или озера и т. д. Искусственному интеллекту это пока не всегда по силам.
Так что программы-ёфикаторы сейчас способны провести только черновую ёфикацию и расставить буквы ё лишь в самых очевидных, бесспорных случаях, например вместо «еще» написать «ещё».
Другой сторонник буквы ё Леонид Беленький в 2002 году разработал специальный значок для полностью ёфицированного издания, то есть для книг, журналов, газет, в которых буква ё стоит везде, где ей полагается быть. Этот значок (смотрите ниже) похож на общепризнанный знак копирайта @. И сам значок, придуманный Беленьким, называется ёпирайтом.
Впервые ёпирайтом был помечен журнал «Бухгалтер и компьютер» за 2005 год.
Лично я не считаю возможным вообще отказаться от буквы ё и даже ставлю ее в тех случаях, где возможно разночтение, где читатели могут неправильно понять слово по причине недостаточности контекста. В остальных случаях – нет, не ставлю.
Тут недавно по телевидению говорили про скандал с разным написанием личного имени в документах: «Алена» и «Алёна». Будь моя воля, я бы признала эти варианты равноправными. Но опять же существуют разночтения: я сама лично знала одного Березина, который обижался, когда его называли Берёзиным. Даже не знаю, что тут можно сделать.
Анекдоты про русские и не только русские буквы
Почему ставят апостроф вместо твердого знака, например пишут «под’езд»?
Самые смешные опечатки в истории