Всем привет! В это воскресное время хочется рассказать вам немного о моих недавних книжных приобретениях! Книги постоянно приходят в мой дом и это один из тех сортов удовольствия, которые составляют базу моего островка счастья! Все, кто также любит не только читать, но и любоваться изданиями и планировать свои книжные покупки, WELCOME!
Расскажите, какие книги купили вы за последнее время, что уже успели прочитать. А еще, если вам посчастливилось прочесть книги из этой статьи - делитесь своими впечатлениями!
Поехали!
Джошуа Коэн Нетаньяху (Строки, 2024, 320 стр.)
THE NETANYAHUS (Перевод с английского Юлии Полещук)
Думаю, что и издательства, и читатели не обратили бы внимание на жизнеописание семьи Нетаньяху, если бы роман ни получил бы Пулитцеровскую премию в 2022 году. Признаюсь и я, что помимо интересной для меня темы евреев в Штатах, наличие премии действительно стало решающим. Перед нами история отца будущего премьер-министра Израиля - Бенциона Нетаньяху. Зимой 1960 года тот отправляется в американский университет, чтобы устроиться на работу.
Так выглядел молодой Бенцион в те времена. При приеме на работу профессорский состав просит проверить кандидата на профпригодность, и выбирает для этого единственного еврейского преподавателя на всю округу — Рубена Блума. И неважно, что их специализации из разных областей науки. Именно на этом беды преподавателя и начинаются, ведь ему поручено, ко всему прочему, еще и принять у себя опального историка со всей его огромной семьей.
Этот роман называют сатирическим и раскрывающим всю подноготную семьи Нетаньяху. К слову, сам Бенцион прожил невероятно долгую жизнь - 102 года! В США он стал почётным профессором Корнеллского университета, был вторым главным редактором Еврейской энциклопедии на иврите после смерти Иосифа Клаузнера. Он выступал с критикой в отношении политических взглядов своего сына Биньямина. Возможно, на этом будет строиться основной конфликт романа.
Заинтересовала ли вас эта история?
Современная китайская проза. Антология (АСТрель, 2007, 511 стр.)
(Перевод с китайского)
Не так мало антологий современной китайской прозы выходит на русском языке. Но все-таки парочка из них гуляет на просторах интернет-магазинов. Один из них - сборник "Багровое облако". Так как книга действительно содержит рассказы современных авторов Китая, для себя знакомых имен я не нашла. Но это и не важно. Мне интересно, какие темы сейчас выбирает сейчас современный писатель Китая, какие проблемы своей страны затрагивает и какое, по сравнению с прошлым, место занимает мифология и верования китайцев в литературе.
У книги есть второе собрание рассказов, но его пока купить не удалось. Как прочитаю, расскажу, хорош ли он.
Сергей Снегов Диктатор (Азбука, 2022, 672 стр.)
Если кратко - фантастика не так чтобы мой жанр в литературе. При этом я не прочь попробовать что-то новое. А вдруг "выстрелит".
Судьба Сергея Снегова, преподавателя университета по философии, но из-за найденного в его лекциях отклонения от ортодоксального марксизма, был отправлен в ссылку. За девять лет, проведенных в исправительно-трудовом лагере, Снегов познакомился с историком и географом Л. Н. Гумилёвым и астрономом Н. А. Козыревым.
Роман "Диктатор" вышел в 1996 году, уже после смерти писателя.
В мире, сопряженном с Землей, но во многом отличающемся от нашей планеты, гибнет, распадаясь на части, великая империя. Довершает дело разразившаяся мировая война: на Латанию обрушиваются метео- и резонансные удары, союзники отворачиваются от нее, регионы отделяются от империи. Только мощная властная рука способна остановить хаос. И такой человек нашелся - полковник-Диктатор Гамов. Трибун и демагог, провокатор и пророк, он не останавливается ни перед чем, чтобы спасти страну…
Чувствую, что книга будет начинена терминами из сферы химии, физики и инженерии. Но при этом я жду, что это будет история одного человека, либо его падение, либо возвышение.
Кто читал, поделитесь впечатлениями.
Розелла Пасторино Дегустаторши Гитлера (Азбука, 2024, 384 стр.)
LE ASSAGGIATRICI (Перевод с итальянского Андрея Манухина)
В первом издании, да и в оригинале книга называется просто "Дегустаторши", но, видимо, имя Гитлера сделает роман более привлекательным для читателей. Да и что греха таить, я тоже "клюнула" на это словосочетание.
Этот роман рассказывает о девушках, которые были выбраны в качестве дегустаторш блюд, которые подавали Гитлеру. История основана на реальных событиях. Интервью, которое дала в 2012 году 95-летняя Марго Вёльк, единственная пережившая войну из пятнадцати девушек, которые в гитлеровской ставке Вольфсшанце («Волчье логово») пробовали еду, предназначенную для фюрера: тот патологически боялся, что его могут отравить.
Подобно "Чтецу" Бернхарда Шлинка, "Дегустаторши Гитлера" — не столько об ужасах войны, сколько о страхе и выборе. О том, можно ли оставаться над схваткой, служа воплощению мирового зла. Меня очень прельщает сравнение с "Чтецом", потому что я очень полюбила роман Шлинка.
Фэн Цзицай Повести и рассказы (Радуга, 1987, 399 стр.)
(Перевод с китайского)
Фэн Цзицай — современный китайский писатель, публицист, художник, каллиграф. Родился 9 февраля 1942 года в городе Тяньцзинь. Именно в этом городе я проходила стажировку в университете 10 лет назад. Он интересен тем, что помимо писательского таланта, Цзицай художник-живописец.
Во время «культурной революции» студия, где работал Фэн Цзицай, была закрыта — борьба с классической живописью была пунктом программы «уничтожить четыре старых» (старые культуру, идеологию, нравы и обычаи). Фэн Цзицаю пришлось сменить несколько профессий — коммивояжера, рабочего типографии, художника-оформителя. В 1974 году он начал преподавать живопись гохуа и историю искусства в Тяньцзиньском Рабочем университете декоративно-прикладного искусства.
Если ранние произведения Фэн Цзицая критика относит к «литературе шрамов» и «дум о прошедшем», с конца 80-х годов и в течение 90-х в его прозе начала преобладать тема его родного города — Тяньцзиня, история и обычаи которого и ранее вызывали у автора большой интерес. Поэтому произведения последних лет критика относит к «городской прозе» (市井小说).
Мне невероятно любопытно, какие рассказы написал этот автор. Надеюсь, город моего студенчества, пусть и в других пейзажах, но оживет на страницах этой книги.
Джеймс Болдуин Другая страна (АСТ, 2024, 544 стр.)
ANOTHER COUNTRY (Перевод с английского В. Бернацкой)
Мне очень полюбилась "Комната Джованни", прочитанная совсем недавно и мой взор обратился и к другим романам Джеймса Болдуина. И если "Комната..." рассказывала об одиночестве личности, то другие романы автора всецело посвящены теме расовой сегрегации и борьбе за права темнокожих. Сам он родился в Гарлеме, что сильно повлияло на его мировоззрения. Так уж сложилось, что положение чернокожих в то время вынуждало их сплотиться, и церковь играла в этом не последнее место. Вспомните, например, известные госпелы и спиричуэлс.
Но Болдуин, который сперва хотел стать священником, отчётливее понял, что проповеди его отчима расходятся с тем, что творится на улицах Гарлема, и, самое главное, с поведением самого отчима дома. Так, он идет по пути литературной карьеры. Главные его произведения написаны именно во Франции, и именно здесь Болдуин проводит большую часть своей жизни. Он всего два раза возвращался на родину и был активным участником движения Мартина Лютера Кинга — единственного движения, идеологию которого он разделял практически полностью.
Роман "Другая страна" бьется и пульсирует, как живой организм. А иначе и быть не может. Ведь вы оказались в "другой стране". В Гринич-Виллидж, живом островке свободы посреди буржуазного Нью-Йорка, все настоящее: страсти подлинные, любовь пронзительная, пороки опасные, страдания невыносимые.
"Другая страна" – одно из лучших произведений Джеймса Болдуина, писателя предельно искреннего, не боявшегося саморазоблачения и поднимавшего темы, о которых не принято говорить.
С нетерпением жду продолжения "знакомства" с автором.
Сюсаку Эндо Самурай (Эксмо, 2017, 416 стр.)
SAMURAI (Перевод с японского С. Логачева)
Сюсаку Эндо, классик японской литературы, обладатель престижных литературных наград, не раз номинировавшийся на Нобелевскую премию, написал свой шедевр на стыке литературы странствий и литературы духовного поиска. Исторический роман на вневременные темы - в новом переводе на русский язык.
В начале XVII века мелкого самурая Рокуэмона Хасэкуру с католическими миссионерами и другими самураями отправляют с важным заданием - установить торговые контакты с Новой Испанией (Мексикой). Хасэкура смущен тем, что ему, незнатному и необразованному человеку, поручили столь значимую миссию, посулив вернуть земли, некогда принадлежавшие его роду. Сомнения не оставляют Самурая и в путешествии. Не обманут ли его сегун и его помощники? Не станет ли он жертвой их коварства?
Осмысление самой возможности и характерных особенностей христианства в Японии — центральная тема творчества Сюсаку Эндо. Часто называется "японским Грэмом Грином". Пока для меня эта экспериментальная литература, но надеюсь, понравится.
А вы читали "Самурая"?
Дэвид Болл Меч и ятаган (Азбука, 2024, 800 стр.)
IRONFIRE (Перевод с английского Наталии Пресс)
У меня уже есть книга Дэвида Болла под названием "Империи песка". Но я решила не мелочиться и сразу взять еще один одиночный роман писателя.
Сам Дэвид Болл - журналист. Получив образование, Болл отправился в путешествие, во время которого пересек пустыню Сахара и исследовал Анды. Много лет он провел вдали от родины, посетив более шести десятков стран. Во время поездок мужчина сменил немало занятий и узнал об особенностях следующих профессий: летчик, изготовитель саркофагов, таксист в Нью-Йорке, дорожный рабочий, предприниматель, монтажник коммуникационных линий и так далее. Все это время Дэвид Болл мечтал о карьере писателя.
Как видите, ему это удалось, перед нами уже второй увесистый томик писателя.
Аннотация к книге совершенна, мне очень тяжело ее переплюнуть, поэтому представлю ее здесь:
Мальта, XVI век. Мальчика Нико похищают работорговцы и увозят в Северную Африку.
У его сестры Марии две мечты. Во-первых, сбежать с острова, где никто и пальцем не шевельнул, чтобы спасти ее брата. Однако вторую ее мечту, кажется, осуществить еще сложнее: в обществе, где в школы допускаются только дворянские сыновья, девочка из простой семьи хочет научиться читать.
А в Париже растет граф Кристиан де Врис. С рождения он принят в орден госпитальеров, но сердце мальчика отдано медицине…
Через несколько лет всем троим предстоит сыграть свою роль в Великой осаде Мальты, когда на крошечном острове столкнутся цивилизации и решится судьба Европы.
От невольничьих рынков Алжира и султанского сераля в Стамбуле до шумных набережных Парижа и рыцарского форта на Мальте: "Меч и ятаган" - одна из лучших авантюрно-приключенческих саг, роман о вечной борьбе религий и культур Востока и Запада.
Как мне кажется, получился разносортный сборник)))
Что заинтересовало вас?
Что приобрели из книг за последнее время?
Надеюсь эта статья понравилась!
Если так, то поставь лайк❤️🔥, это поможет продвижению моего маленького канала🙏 СПАСИБО!
Ваш,
Книжный Лингвист