Найти тему

Что сделал папа?

Я проснулась от резкого стука. Это было столь предательски нарушать мой сон. Дверь настойчиво тарабанили, будто мечтали выбить. Утренняя нега разлеталась быстрым темпом. Громкий звук приносил раздражение и мигрень. От него нельзя было укрыться подушками. Во мне накатывался гнев! Жалкая прислуга совсем обезумела!

Кое-как разлепив глаза, я вынырнула из-под одеяла и крикнула:

– Да прекрати же! Что за издевательство?!

Сойра вбежала как ошпаренная, натолкнувшись на кресло и почти свалившись в него.

Молодая графиня. Глава 8. День, который изменил мою жизнь.
Предыдущая глава ↩️
Начало истории ЗДЕСЬ ✔️

– Помилуете, – просила она, встав на ноги.

– Что тебе надо? Лучше уйди! Или клянусь, девчонка, ты будешь уволена!

– Молодая графиня, извините меня, – нудно молила она. – Вас срочно просила миссис Фитцджеральд.

«Неужели матушка выжила из ума и забыла, что раньше двенадцати я не поднимаюсь с постели? – размышляла я, мыча. – Как можно тревожить мои дивные сновидения! Тем более вернулись домой поздно ночью».

– Скажи ей, что если так надо, то пусть приходит сюда. Я и пальцем не пошевелю до обеда.

– Моя госпожа, пожалуйста, вам следует спуститься, – проговорила она жалобным голосом. – Внизу твориться невообразимое.

Чем-то меня насторожил тон Сойры. Это было почти тревожно. Я попыталась разглядеть в ней намек на шутку, но не обнаружила. Служанка была тихой девушкой и обычно выдавала информацию спокойно. Поэтому я, решив наказать виновника в моём пробуждении, поднялась с кровати. Накинув халат и подцепив тапочки, мы со служанкой отправились на поиски недруга.

Первое, что кинулось моему взору – это как лакеи переставляли мебель. Обслуга вокруг шумела, гремела и носилась в разные стороны. Было очень странно, ведь мама не любила перестановки. Я аж поджимала губы, лицезрев насколько неосторожно перетаскивали шкафчик с антиквариатом. Если мне такие действия не приносили удовольствия, то матушку хватил бы удар.

В суматохе я никого не могла найти. В поместье оказались люди, которых я прежде не видела. Мне стало неловко за свой внешний вид. Я заправила полы халата надёжнее.

– Сойра, что происходит?

– Я не в курсе, – пропищала она. – Вам всё объяснит графиня.

– Нелепость какая, – сморщилась я. – И где она?!

Через секунду я заметила мать при полном параде. Она выбрала скромное платье, закрывающее плечи и шею. Её прическа была слегка растрепана, глаза красные, но лицо выражало предельную и опасную строгость. Видеть её такой было редкостью. Моя злость сбавила обороты.

– Матушка, – схватила я её за локоть. – Ты затеяла ремонт? Прошу, оставь овальный зал не тронутым. Мне дурно станет, если вы его переделаете.

– Дорогая, – она отвела нас в сторону и серьезно посмотрела на меня. – Все, что я тебе скажу очень важно. Ладно? Ты должна сейчас немедленно собрать вещи, какие тебе необходимы на первое время. Не бери что-то громоздкое и праздничное. Постарайся уложить все в один чемодан.

– Мы уезжаем? – спросила я, охнув.

– Мари…, – её взгляд потускнел, – прости. Прости нас, пожалуйста.

– За что? – нахмурилась я.

Вдруг какой-то мужчина подошел ко мне и выплюнул:

– Эй! Я не намерен ждать до вечера, красавица. Быстро шевели ягодицами.

– Да как вы смеете! – возмутилась я сердешно. – Вы хоть знаете, с кем разговариваете?! Выметайте от сюда, – и громче добавила: – Кто-нибудь уведите его.

– Пожалуйста, – мама посмотрела на этого грубияна. – Оставьте нас на минуту. Дайте поговорить с дочерью.

Тот прикусил язык и, недовольно выдохнув, слащаво проговорил:

– Пусть эта милая девушка поторопится. Хозяин не любит ждать, у него много дел.

– О чем вы? – в замешательстве спросила я.

Матушка прервала его начавшиеся объяснения и завела нас в пустой коридор.

«Почему невежа общается с нами так, как принято изъясняться со слугами? – злилась я. – Вот на кого выпущу гнев! Он поплатится за все слова».

Моему негодованию не было предела. Я намеревалась вернуться, чтобы указать место невеже. Больше всего меня донимало непонимание происходящего. Я не помнила, чтобы кто-то из близких сообщал о надвигающемся ремонте или отбытии куда-либо. Да и если бы что-то надвигалось, родители могли сообщить хоть вчера.

– Девочка моя, я знаю, ты удивлена и хочешь ответы, – начала мать тихо. – Однако послушай, хоть раз в жизни. Не противься, а просто собери необходимые вещи. Этот джентльмен отвезёт тебя в определённое место.

– Что? – в ужасе прошептала я. – О чем таком ты говоришь? Какое место?

– Твой отец… не желал этого.

– Не желал, – повторила я за ней. – Где он?

– Выслушай, Мари, – она тронула моё плечо. – Пройдет много времени, прежде чем ты сможешь простить его. Будет трудно, но я верю в светлое. Возможно, удача когда-нибудь улыбнется, доченька, и мы всё вернём. Ты должна быть сильной и смелой, – мать не выдержала и в надрыв зарыдала.

На моей памяти она никогда не плакала. Это казалось чем-то неправильным для меня. Графиня была разбита и подавлена. У меня сжалось сердце и заныло в груди, несмотря на то, что вопросы так и остались без ответа.

– Что сделал папа?

Она взглянула на меня внимательно, будто решала сказать правду или солгать, а затем тихо проговорила:

– Твой отец заложил наш дом и проиграл, – она достала платок и начала вытирать слезы. – Наше поместье теперь принадлежит другим людям. Мы не можем здесь оставаться. Все ценные вещи распродадут на аукционе.

– Как…, – я слегка отодвинулась от нее, и я приложила ладонь к щеке. – Я не верю. Как такое возможно? Риш-холл принадлежит нам по родовой ветви.

– Он потерян. Мы более не хозяева, – прерывисто выдохнула женщина. – Но это не всё. О, Мари-Мари… Отец думал, что сумеет отыграться и поставил на кон одно из самых дорогих, что у него есть...

Я пожала плечами. У нас было много богатств.

– Тебя.

Мое тело застыло неподвижно, будто превратилось в статую.

«Я неправильно уловила суть разговора? – думала про себя. – Разве в качестве залога можно оставить живую душу? Может они меня продали как невесту? Тогда кому и когда?».

– Что ты имеешь в виду? Какой ещё кон?

Она молчала и это приносило страх. Я заставила себя перенести тяжесть с одной ноги на другую, чтобы сбросить напряжение почувствовать себя живой, а не каменной.

– Просто скажи, – зашептала я, – хватит убивать меня.

– Мари, Господи. Прости его, – она пыталась сохранять непоколебимость, но ничего не получалось. – Яремщина. Мы называем здесь это яремщина.

Я перестала дышать. В глазах потемнело, руки стали холоднее льда. В голове не было конкретной мысли, и одновременно их было тысяча. Они роем кружились, жужжали, сталкивались, и рассыпались в пыль, и снова сходились, чтобы напасть и причинить невообразимую боль. Я ощущала себя разгромленной, униженной и преданной. Хотелось кричать, визжать от пустоты внутри, только я не могла. Душа, которая ранее была так счастлива, покинула своего владельца и оставила большую дыру.

– Так не должно быть…, – я задыхалась от нехватки воздуха. – Это все не правда. Я не верю. Зачем ты это говоришь?

– Дорогая, – она сжала моё плечо. – Я не могу долго удерживать того мужчину. Пожалуйста, собирайся.

Я сглотнула ком в горле, глубоко вдохнула и категорично провещала:

– Нет. Дай ему приказ убраться. Мы всё решим, нужно только несколько дней.

– Он не уйдёт. Просто смирись.

Я истерически захохотала.

– И куда он меня увезет? – с презрением спросила я. – Ты ведаешь? Сколько я пробуду где-то там?

Матушка вновь впала в отчаяние.

– Девочка моя, Мари, теперь ты в рабстве, – пробормотала она сбиваясь. – Сейчас ничего не решишь. Но знай, чтобы не случилось, мы найдем тебя и добудем средства. Всё образуется. Я уповаю на это и буду молиться.

Я не услышала ничего после «в рабстве». Эти слова ударили, как молот по наковальне, а неприятный звон оглушил меня, отдав в голову. Ужас и первое осознание пришли следом, обрушившись ледяной водой родника. К моей опустошенности просочился черный дым с нотками неудержимой ярости.

– Где он?! – сквозь горечь закричала я.– Где мой отец?! Где он!

– На это нет времени. Пожалуйста, – уговаривала она меня. – Тот мужчина вряд ли будет церемониться. Поторопись. Я придержу его, сколько смогу.

– Мама…

– Не спорь, – на удивление жестко заявила графиня. – Сделай это.

– Где папа? – надломленным голосом я опять задала вопрос.

– Он не примет тебя.

Это окончательно добило моё сердце. Как же сильно боль выворачивала наизнанку.

– Так быть не должно, матушка. Не со мной. Я молодая графиня, мы потомственные аристократы. У нас есть влияние на севере и друзья. Вели нелюдям выметаться из Риш-холла! А дальше решим, как поступить.

– Дочь моя, – она скупо обняла меня и похлопала по спине. – Пожалуйста, иди.

– Почему ты так со мной? – я вырвалась из её рук.

Она не ответила.

Я нервно топнула и выбежала из комнаты.

Мое утро превратилось в кошмар, граничащее с сумасшествием. Понять всю ситуацию разом не представлялось возможным. Я не верила, что наше великолепное поместье принадлежало ныне кому-то другому.

«Это ошибка, – кричала я внутри себя. – Отец не мог так поступить. Или… Только не мой отец! Только не со мной! Кто теперь я? Кому принадлежу? Что происходит?».

Глава 9