Найти в Дзене

В первый раз я поцеловалась с мужчиной

Мы хорошо провели оставшиеся часы, гуляя по интересным местам поместья. Затем он предложил остаться в библиотеке. Герцог рассказывал о месяцах, проведённых на службе в армии. Я удивилась, что его было интересно слушать, особенно, когда он делился чем-то забавным. Мне желалось поведать ему свои тайны, однако, перебрав в голове мысли, я решила, что не стоит. Виолин наказала: «Женщина должна быть непостижимой, как горизонт». Беседы по душам я отложила до замужества. – Моя любовь к чтению началась с книги «О бытие, мире и человеке». Вы слышали о такой? Молодая графиня. Глава 7. Близость с Гарольдом
Предыдущая глава ↩️
Начало истории ЗДЕСЬ ✔️ – Нет. Однако я тоже провожу досуг в библиотеке. У нас так много общего, Гарольд, – соврала я, не краснея. – Правда? Это хорошо! Мне по нраву узнавать о вас больше. Поэтому рассказывайте о себе, не утаивайте. – Давайте лучше обсудим книги. Матушка говорила: «Если с мужем нет общих интересов, печалиться не нужно. Женщине не следует заниматься делами муж

Мы хорошо провели оставшиеся часы, гуляя по интересным местам поместья. Затем он предложил остаться в библиотеке. Герцог рассказывал о месяцах, проведённых на службе в армии. Я удивилась, что его было интересно слушать, особенно, когда он делился чем-то забавным. Мне желалось поведать ему свои тайны, однако, перебрав в голове мысли, я решила, что не стоит.

Виолин наказала: «Женщина должна быть непостижимой, как горизонт». Беседы по душам я отложила до замужества.

– Моя любовь к чтению началась с книги «О бытие, мире и человеке». Вы слышали о такой?

Молодая графиня. Глава 7. Близость с Гарольдом
Предыдущая глава ↩️
Начало истории ЗДЕСЬ ✔️

– Нет. Однако я тоже провожу досуг в библиотеке. У нас так много общего, Гарольд, – соврала я, не краснея.

– Правда? Это хорошо! Мне по нраву узнавать о вас больше. Поэтому рассказывайте о себе, не утаивайте.

– Давайте лучше обсудим книги.

Матушка говорила: «Если с мужем нет общих интересов, печалиться не нужно. Женщине не следует заниматься делами мужчин. Она должна воспитывать детей, вести домашний быт и увлекаться, к примеру, игрой на фортепиано».

Но Виолин толковала обратное. У них с Джеком были хорошие отношения из-за совместных увлечений. Я прислушалась к фрейлине и понадеялась, что герцогу приглянется, ежели я скажу о любви к творчеству писателей.

– Тогда вы должны прочитать «О бытие…», – с энтузиазмом отозвался он. – Мне давно хотелось разделить эти идеи с девушкой.

– Если вы настаиваете, – мягко произнесла я.

– Идёмте, молодая графиня, – Гарольд потянул меня за руку. – Найдем книгу.

Взяв канделябр, мы направились вглубь библиотеки.

Я размышляла, а всегда ли буду осязать неловкость с Гарольдом. Ведь он был веселым и общительным. А что я? У меня не водилось забавных историй, я не могла похвастаться достижениями или наградами. Меня даже не развлекало чтение. Всё, что я ценила – это платья, вкусную пищу и приёмы гостей. На секунду причудилось, что в окружении других он будет выглядеть превосходней меня. Но мысль не успела осесть в голове, так как герцог резко остановился.

– Вот она! Глядите, корочка немного потрепана и страницы замяты, – с печалью сообщил он. – Я слишком много раз её перечитывал, вот результат. Теперь эта великая вещь ваша.

Он протянул мне книгу, и мы вдруг оказались очень близко. Застыв, моё сердце пропустило удар, и я посмотрела в его глаза. Будущий муж взглянул на меня так, словно всё спланировал заранее и теперь наслаждался ситуацией. Он коварно улыбнулся, разглядывая мое лицо.

– Мари, – прошептал он, проведя по моим волосам подушечками пальцев. – Вы будоражите… мою голову. Показать насколько?

Я не могла себя отговорить, и кивнула, смакуя особое внимание от мужчины.

Он наклонился и прикоснулся к моим губам. Поцелуй выходил медленным, томным. Я распадалась на части от его нежности. В своих мечтах я представляла, как мы, женатые, уделяем друг другу внимание и заходим дальше.

Далее герцог прикусил мой язык и взял другой напор.

Поцелуй превратился в страстный, пугающий. Я ощутила жар по всему телу. Это было совсем по-иному. Во мне что-то быстро таяло и пробуждалось, даже то, о чем я никогда не думала. Я почувствовала некий испуг. У меня не было готовности продолжать это. Во всяком случае, пока.

– О, дорогая, – он оторвался от моих губ и слегка рассмеялся. – Я должен просить прощения за свою несдержанность. Это неподобающе… однако неплохо, да?

Я провела ладонью по его щеке.

– Все чудесно, Гарольд. Мне понравилось.

Он коснулся моей руки и жадно вдохнул запах.

В первый раз я поцеловалась с мужчиной. Меня до краёв заполнило счастьем.

Мы ещё некоторое время находились в библиотеке. Он с гордостью рассказывал про его имения и средства, которые отец ему выделил. Обговаривал нашу будущую жизнь, где представлял нас светскими людьми, что меня очень тешило. Я прикрывала глаза и наслаждалась его сладкими речами. Они лились мелодичными песнями о прекрасных днях грядущих.

Когда стрелка часов приблизилась к десяти, мы спустились вниз. Все гости расходились, прощаясь с хозяином поместья. Своих родителей я заметила в беседе со знакомыми мне джентльменами. Увидев нас вместе, матушка одобрительно кивнула, а отец строго посмотрел на герцога. В любом случае, родные знали, что это была выгодная партия. Поэтому многие вопросы так и не произнеслись вслух.

– Мариюшка, – ласково иногда меня называла мать. – Отец останется с мужчинами поиграть в карты, а мы поедем домой. Прощайся с молодым человеком.

– Мы можем переночевать здесь. Гарольд сказал, что это не проблема.

– Нет, – резко возразила она. – Мы едем домой. Виолин уже отбыла в город. Нам также стоит уехать и не стеснять семейство Кольшинского.

«Как же я забыла? Моя подруга была вынуждена отправиться к Джеку после бала, и я не могла её задержать. Печально, что мы не успели проститься. Мне нужно было ей поведать о герцоге, о его предложении и моих ощущениях, что довелось испытать. Мир жесток» – нахмурилась я и загрустила.

– Ладно. Едем в Риш-холл.

– Откланяйся, – сказала матушка. – Я подожду тебя в карете.

Признаюсь, мне не хотелось покидать Жорж степ. Но я отдавала себе отчет, что, позволив Варендинскому ещё минут двадцать окутать меня своей страстной натурой, и мое сердце сдалось бы бесповоротно, не сомневаясь в поступках.

Взглянув на него, я нежно вздохнула. Он излучал уверенность, статность и молодой порыв. В нем было всё то, чего я надеялась увидеть в женихе. Гарольд был тем самым, и никто бы не убедил меня в ином.

– До свидания, – прошептала я, сделав реверанс.

– С нетерпением жду вашего ответа, Мари, – он в сотый раз прикоснулся к моей руке. – До скорой встречи.

Попрощавшись с немногочисленными гостями и отцом, мы с матерью отправились домой. Весь путь я грезила только о нём. На душе стало легко. Я вспомнила, как однажды нам с двоюродной сестрой погадала женщина в дамской комнате. Она сказала мне: «Ты встретишь человека, который будет достоин тебя, а ты будешь достойна его. Ваши отношения — две крайности, и в одну из них вы утоните с головой. Какую? Решать тебе».

Это пророчество было точно о герцоге. Мы стоили друг друга. Впервые в своей жизни я ощущала правильность во всем и уверенность, что завтрашний день и последующие будут прекрасными. И это дал мне Гарольд. Мой Гарольд.

Однако следующий день оказался не таким чудесным… Именно с него я двинулась навстречу к тому мужчине, о котором говорилось в пророчестве.

Следующая глава 💫