Ему бы Hotel California слабать с посвящением Зеленскому и его команде...
Какого черта госсека США понесло в киевский бар под названием Barman Diktat? Звание "демократ" и слово "диктат" - не близнецы и братья.
С какой целью Тони выступил в роли "осетрины второй свежести" на сцене "Байден диктата", вяло сыграв Rockin' In The Free World, песню, которая сейчас в оригинале звучит острее, чем во времена Буша старшего, когда Нил Янг и написал этот яростный гимн?
Один из куплетов посвящен американской женщине. Мать не героиня, наркоманка, судя по лирике, готовая совершить смертный грех - оставить грудное дитё в мусорном баке. Не до детей, ломка, нужна доза, новый "приход".
"Она ненавидит свою жизнь и то, что она с ней сделала
Еще один ребенок, который никогда не пойдет в школу,
Никогда не влюбится, никогда не испытает радости (не станет классным)"
И далее саркастический рефрен: "Keep on rockin' in the free world", что-то типа "Продолжай зажигать в свободном мире". На мой взгляд, этот перевод далек от совершенства из-за сомнительного словца "зажигать", вчера его напропалую использовали отечественные СМИ. Значение "rockin" в данном контексте ближе к словам "рубиться", "играть рок", в более широком смысле - "жить на полную катушку", хотя, возможно, последнее уже перебор. Для самого Янга rockin и есть "рубиться - значит жить".
История песни из википедии на английском. "Янг написал ее во время турне со своей группой в феврале 1989 года. Он узнал, что концерты, запланированные в СССР (оказывается, был такой план, блин!; прим. автора заметки), не состоятся, и его гитарист Фрэнк "Пончо" Сампедро сказал: "we'll have to keep on rockin' in the free world" ("будем продолжать рубиться в свободном мире"). Фраза поразила Янга, и он подумал, что она могла бы стать связующим звеном в песне "...обо всех этих потрясениях в мире”. На следующий день у него был готов текст".
Но вернемся к киевлянину Блинкену. Может быть, Тони в иносказательной форме передал привет своему шефу? Мол, все пропало, скоро выборы, а выберут ли? Или выпил лишнего? Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке, да еще когда рядом микрофон... А может быть, это послание всем нам? "Тони хороший, тоже любит музыку Нила Янга, даже песенку разучил"... Некоторые персоны пытаются компенсировать свою пустоту "глубокими познаниями" из мира искусства.
В любом случае, не тот номер исполнил Блинкен в своем Киеве. Ему бы Hotel California слабать с посвящением (пока еще) президенту принимающей стороны и его отъезжающей команде.
Конечно, из Энтони музыкант-певец никакой, но я благодарен ему за культурный порыв.
Во-первых, Блинкен открыл для России Нила Янга. Даже представитель МИДа отреагировала по ЦТВ, надергала переводные цитаты, выдавая сарказм Янга за чистую монету. В итоге Rockin' In The Free World превратилась в "сатанинскую" песню.
Во-вторых, благодаря Блинкену я только сейчас понял, насколько хороша лирика "Отеля Калифорнии". Столько мрачных иносказаний, внятных, не пошлых, что диву даешься актуальной образности. Вот бы нашим правдорубам свои фиги из карманов повытаскивать да так конвертировать в хорошие песни!
В качестве иллюстрации - несколько лирических строк из бессмертного произведения группы Eagles.
Они танцуют... в сладкой летней испарине
Одни танцуют, чтобы помнить,
Другие - чтобы забыться...
(Ну прям картинка из бункера на фоне плаката о легализации - "тёплый запах колитас" вместо заказанного вина, "не держим с 1969-го", так что алкоголь герою песни не подали).
***
Они живут в отеле "Калифорния"
Какой приятный сюрприз!
(Какой приятный сюрприз!)
Предъявите своё алиби...
***
Мы все узники здесь,
И это дело наших рук...
***
Последнее, что я помню,
Как я побежал к выходу.
В поисках обратного пути,
Чтобы вернуться туда, откуда я пришёл.
"Расслабься", сказал ночной сторож,
"Мы запрограммированы принимать гостей,
И ты можешь освободить номер в любое время,
Но никому не дано покинуть это место".
***
А теперь все хором:
Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
(Such a lovely place)
Such a lovely face...
Одна из лучших песен о любви, забытая в угоду войне
Альбом месяца. No Other Sessions (RSD-2024)
Портрет хорошей песни в интерьере
"Пастернака не читал"... Новый альбом Rolling Stones - время на ветер?
"Если тебя, дарагой мой русский гость, кто обидит у нас, Грузия, того обидит Бог"
"Бриллиантовые дороги". Музыка В.Бутусова, слова И.Кормильцева