Найти в Дзене
Прыжок в Пустоту

Языки Латиноамериканского континента. Что нужно, а что нет для путешествия здесь?

Несмотря на то, что это Американский континент и США, казалось бы, так близко, но на английский знают не многие. Здесь нам понадобятся лишь 2 языка - испанский (все страны континента, кроме Бразилии) и португальский (для Бразилии).

Подавляющее большинство стран Латинской Америки говорят именно на Испанском языке. Так что, если вы его знаете - нигде здесь не пропадёте, даже в португалоязычных странах. Даже в той же Бразилии, я частенько встречала тех, кто хоть плохо, но говорит на испанском. Причина очень проста - испанский схож с португальским. Многие слова абсолютно такие же или по крайне мере весьма схожи. Грамматика тоже схожа. Но на этом всё. Португальский намного сложнее для русскоязычных нас с вами, нежели тот же испанский. Причина проста - произношение. В испанском упор идёт на звук "р", который идентичен русскому "р". Здесь даже логопеды такие же есть, которые детям ставят правильное произношение этого звука. В португальском же идёт упор на шипящие звуки, такие как "ш", "ж". Поэтому он дастся легче франко-говорящим людям. И никакого "русско-испанского Р" тут нет. Хотя аргентинцам выучить португальский не составит большого труда, тк их испанский тоже изобилует "ошиплением" слов. Так, например, слово "лошадь" - caballo - произносится в Испании, Эквадоре, Перу и других странах, как "кабайё", тогда же как в аргентине - "кабашо".

Заговорить на испанском и понимать его возможно уже после 3-4 месяцев путешествия автостопом здесь. Но, разумеется, для этого у вас уже должна быть хоть какая то основа испанского языка изначально. Я почувствовала себя уверенно и комфортно здесь уже после 3-го месяца путешествия. Хотя в той же Мексике (Центральная Америка и моя первая на испаноговорящем американском континенте, страна) всё в общением у меня было крайне плохо. Но однотипные вопросы и однотипные ответы в машинах, с хостами и так далее сильно помогают в запоминании и ускоряют процесс изучения. Это так называемый Натуральный метод изучения языка. Он же - метод погружения в среду.

Несомненный плюс - быстрота освоения, минус - неизбежны ошибки и хоть речь и будет быстрая, но будет переполнена грамматическими ошибками. Так как цель этого метода - выжить и адаптироваться в испаноговорящей среде. Чтобы вас понимали и вы понимали, а не правильность говорения. Письму в этом методе не уделяется особого внимания - поэтому тоже минус. Зато он самый быстрый и действенный.

Не верьте, когда кто-то вам говорит, что обучит вас с нуля испанскому за 3 месяца, находясь при этом в России. Здесь же, да, это возможно при достаточном старании. При имеющейся базе можно выйти за это время на А2. И не просто - тестируемый, а именно на уровне общения. То есть вам комфортно общаться и слышать язык. Вы уже понимаете суть разговора и можете ответить, а главное вам комфортно это общение.

Не удивляйтесь, что в каждой латиноамериканской стране, будут добавляться и изменяться каки-то слова. Например в Перу заправку означает "Grifo", а в остальных "gasolinera" и тд. Самый чистый испанский, из мною посещённых, был в Эквадоре и самой Испании, конечно.

А теперь приведу небольшой словарик испанских и португальских слов, которые точно вам здесь пригодятся, если планируете здесь ездить автостопом и бюджетно:

  • автостоп - в испаноговорящих странах латинской Америке - "альдедо" - что означает двигаться при помощи пальца

в Бразилии - "корона"

  • у меня нет денег - хоть фраза и испанская, но понимали её и в Бразилии - "но тенго динеро"
  • я русская/русский - "сой руса/о"
  • я сейчас путешествую - "вьяхо аора"

Также обязательно выучите номера и числа - без них никуда. Постоянно спрашивают о погоде в России, повторяя как же у нас холодно и как же мы далеко находимся. Разумеется, у латиноамериканцев тоже стереотипы, что вся Россия - это сплошные снега - все живут или в Москве или в Сибири - других городов по-простому не существует. И конечно же, куда же без них, у каждого во дворе по медведю и все любят водку! Практически, у каждого моего хоста, побывавшего в России, имеется дома матрешка, у некоторых сувенир с изображением Путина. А по поводу любят Путина в Латинской Америке или нет, статистика примерно 50/50. Кто то за, а кто то против. В общем и целом здесь люди далеки от политики России, Украины, Европы и Америки и ко мне, как к русской, не было никаких претензий. Что не может не радовать.

статья постепенно будет дополняться...

Жмем кнопочку ПОДПИСАТЬСЯ НА КАНАЛ, впереди еще много нового и интересного!

А чтобы ничего не потерять ВАШ НАВИГАТОР ПО БЛОГУ О БЮДЖЕТНЫХ ПУТЕШЕСТВИЯХ