Найти в Дзене
Пригодится

Сценарий vs скрипт. Как правильно?

Открою вам секрет: правильно говорить и писать и "сценарий", и "скрипт".
Этимология у этих русских слов разная, но смысл одинаков. Правда, применение отличается. Как член Международной ассоциации сценаристов (с 2010-го года), раскрою вам статистическую инсайдерскую информацию. В одной только стране - в США - в наши дни за год регистрируется порядка 60 тысяч сценариев (за ГОД!). И только порядка 2 000 (всего!) добираются до экранов в том или ином виде (причём, чаще всего, через опционы). Сначала про скрипт. Скрипт — это небольшая программа, которая выполняет конкретную задачу. То есть, автоматом делаем вывод: Термин "скрипт" к аудиовизуальной индустрии напрямую не относится. Происходит русское "скрипт" от английского script, т. е. это в простейшем виде транскрипция латиницы на русский. По смыслу скрипт это «сценарий», пришедшее в английский как слово из старо-французского escript, а оно к французам — из латыни (scriptum) как «письмо» и/или как «чертить; писать» (если от scrīber
Оглавление

Титульный коллаж к статье Олега Лубски про сценарии и скрипты | © автор коллажа Олег Лубски 2024
Титульный коллаж к статье Олега Лубски про сценарии и скрипты | © автор коллажа Олег Лубски 2024

Открою вам секрет: правильно говорить и писать и "сценарий", и "скрипт".

Этимология у этих русских слов разная, но смысл одинаков. Правда, применение отличается.

Как член Международной ассоциации сценаристов (с 2010-го года), раскрою вам статистическую инсайдерскую информацию.

В одной только стране - в США - в наши дни за год регистрируется порядка 60 тысяч сценариев (за ГОД!). И только порядка 2 000 (всего!) добираются до экранов в том или ином виде (причём, чаще всего, через опционы).

СКРИПТ

Сначала про скрипт.

Скрипт — это небольшая программа, которая выполняет конкретную задачу.

То есть, автоматом делаем вывод:

Термин "скрипт" к аудиовизуальной индустрии напрямую не относится.

Происходит русское "скрипт" от английского script, т. е. это в простейшем виде транскрипция латиницы на русский. По смыслу скрипт это «сценарий», пришедшее в английский как слово из старо-французского escript, а оно к французам — из латыни (scriptum) как «письмо» и/или как «чертить; писать» (если от scrībere). Есть ещё версия что изначально слово "скрипт" восходит к праиндоевропейскому skreibh — «писать», «резать», «царапать».

Для тех, кто интересуется областью программирования, доступнее всего - по моему мнению — ознакомиться с этим термином можно ЗДЕСЬ.

Наверно, важно отметить для придир. Термин скрипт на русскоязычной поляне сегодня стал применяться шире. Возможно, по причине, что слово короткое (из одного слога) и хлёсткое. Поэтому мы его слышим теперь при "обзывании" сценариев поведения во время лекций и ещё в маркетинге. Но это больше как шпаргалки. Например, скрипты для продажников.

СЦЕНАРИЙ

Теперь про сценарий.

Сценарий — литературно-драматическое произведение, написанное как основа для производства кино-, ТВ или анимационного фильма, а также для проведения массовых мероприятий в шоубизе, культуре и спорте. В последнее время, когда бизнес превратился в своего рода TED-шоу повсеместно, стало модным для деловых мероприятий напоказ заказывать сценарии этих действий тоже.

Но вернёмся в сферу экранных индустрий.

Сценарий для кино, ТВ и анимации, как правило, подробно описывает каждую сцену и диалоги персонажей с разного рода ремарками.

Русское "сценарий" (в годы раннего русского кинематографа — "сценариус") происходит от итальянского слова scenario, которое, в свою очередь, пришло к ним из латыни (scenarius, от слова sсаеnа, в переводе — "подмостки") и древнегреческого σκηνή ("шатёр", "палатка", "сцена").

Отзыв заказчика на сценарий, написанный по заказу для игрового фильма
Отзыв заказчика на сценарий, написанный по заказу для игрового фильма

Кому-то из театральной сферы сценарий может напомнить пьесу, но это только внешне, по оформлению. Сценарий и текст пьесы отличаются ровно также, как в английском языке отличаются слова, который "обзываются" авторы сценариев и авторы пьес:

  • screenwriter vs playwright (dramatist).

Хотя, вот казус.
В программировании PLAYWRIGHT как термин тоже используется, но по своему.

Самая путаница в русском понимании начинается, когда мы читаем "скрипт райтер" и "скринплей райтер".
Так вот, англоговорящие пользователи с этими терминами, по большому счёту, сами путаются, особенно те, кто не знаком с областью программирования. Поэтому не делят эти две профессии на отрасли АйТи и экранных/визуальных развлечений.
А всё потому, что в англосаксонском мире, — ещё раз, — "скрипт" и "сценарий" — по сути это одно и тоже:

  • СЦЕНАРИЙ.

ПОНРАВИЛАСЬ СТАТЬЯ? ХОТЕЛИ БЫ ЧТО-ТО НОВОЕ И ПОЛЕЗНОЕ В ЭТОМ РОДЕ? ИЛИ ПРОСТО ПОБЛАГОДАРИТЬ?
Тогда задонатить можно
ЗДЕСЬ.

----------------

Хотите проконсультироваться по правилам оформления и вариантам продажи своего сценария? Тогда жмите СЮДА.

ВНИМАНИЕ! Консультация платная.

---***---

#сценарий #скрипт #сценарист #фестивали #платформы #эксперт #экспертиза #статья #консультация #консалтинг #олеглубски #oleglubske #нуженавтор #новыйфильм #кино #подкаст #новыйсценарий #продюсирование