Книга американской писательницы китайского происхождения Ребекки Куанг «Йеллоуфейс» на апрельской выставке non-fiction в Москве была просто везде. Ее продавали на многих стендах, ее носили в руках счастливые покупатели, о ней рассказывали книжные блогеры в восторге и предвкушении увлекательного чтения.
Я за несколько месяцев до этого, купил на Амазоне англоязычную версию, не будучи уверенным, что будет русский перевод. Но так и не дошли руки до чтения.
Увидев на выставке эту мелькающую везде желтую обложку и ажиотаж вокруг нее, я купил-таки печатный экземпляр на русском, тем более, что оформление книги довольно оригинальное и держать в руках ее приятно. А это немаловажная добавка к впечатлению от книги, которую читаешь для удовольствия, а не по работе.
Купил и буквально на следующий день прочитал у тех же блогеров, что перевод ужасен. Но все-таки решил прочитать, полагая, что, если будет совсем невмоготу, перейду на английский вариант.
Про что книга.
В центре романа начинающая писательница Джун Хейворд с непростой писательской судьбой. Да что там с непростой, прямо скажем – она неудачница. Ее первый роман провалился, и особенных перспектив построить успешную авторскую карьеру не просматривается. У нее есть подруга Афина Лю, которая тоже пишет книги, но ее судьба складывается намного успешнее. Книги продаются прекрасно, гонорары высокие, издатели и читатели ее обожают, а тут еще и Нетфликс подписал с ней контракт на крупную сумму.
Именно этот контракт и решили «обмыть» героини в самом начале «Йеллоуфейс». Пришли вдвоем к Афине домой, пили-ели-болтали, обсуждали в том числе рукопись нового романа, написанного Афиной. И в процессе общения происходит несчастный случай, в результате которого Афина Лю погибает. Никто не виноват. Так случилось.
А на ее письменном столе – та самая новая рукопись. О которой никто не знает, кроме Джун. Афина всегда держала в секрете свои новые работы.
И Джун не может устоять перед соблазном и присваивает рукопись себе. Дорабатывает ее и отправляет издателям. И имеет оглушительный успех. И все, чему она завидовала в жизни Афины, теперь приходит и к ней – слава, деньги, любовь читателей.
А дальше мы напряженно следим на протяжении всей книги сойдет ли ей этот фокус с рук и наступит ли в итоге расплата. И гадаем: если Джун разоблачат, сумеет ли она выпутаться.
Спойлерить не буду. Скажу лишь, что роман вполне себе тянет на pageturner, то есть начав читать, отрываешься только к последней странице.
Что мне понравилось.
Книги про писателей я люблю. Всегда интересно заглянуть на чужую профессиональную кухню, узнать что-то новое о том, как работает отрасль. Особенно, если это американская книжная индустрия, где крутятся огромные деньги, а значит выше и конкуренция, и профессионализм. Какие-то проблемы сходи с нашими – как в любой отрасли есть высокие профессионалы и есть посредственности. Какие-то навеяны проблемами американского общества – повесточка, расовые проблемы и т.д. Об этом чуть позже.
Интересный момент из издательского закулисья: на который я обратил внимание – сенситивный ридер. Книги, затрагивающие интересы той или иной социальной группы перед изданием дают почитать специальному человеку – представителю этой самой группы, который должен сказать, не задевает ли книга каким-либо образом чувства этих людей, не оскорбляет ли, верно ли описывает какие-то моменты, связанные с их жизнью. Потому что нарваться на хейт сегодня очень легко, и издательство хочет себя обезопасить. Например, в романе «Йеллоуфейс» предполагаемый автор – Джун –пишет книгу о китайцах, будучи белой и не имея ни капли китайской крови. Поэтому возникает вопрос о таком вот ридере.
Также зацепила не чуждая мне тема управления репутацией в социальных сетях. Токсичная твиттер-аудитория – практически еще один важный герой этого произведения. Читатели возносят книги любимых авторов в твиттере, хейтят их, буллят и т.д. И (снова про повесточку) отменяют неугодных. Причем эта отмена серьезно сказывается на судьбе книг и авторов.
И в этой связи Куанг поднимает довольно важные вопросы и про культуру отмены, и про расовое противостояние, и «расизм наоборот» (белые априори во всем виноваты перед всеми и должны только каяться и уступать во всем представителям других рас). Может ли белый человек писать о людях другой расы или это недопустимо и травмирует тех, о ком так пишут?
И это на мой взгляд делает книгу более глубокой и многослойной, нежели просто триллер про плагиатора. Но для едкой сатиры, у Куанг то ли не хватает яда, то ли есть опасение попасть под ту же отмену. Тема поднята, но есть ощущение, что не дожата. Резкой позиции автора я не увидел. Я догадываюсь примерно, что она думает, но напрямую она этого не говорит.
И еще один важный вопрос поднимается в «Йеллоуфейс»: почему у одних все получается, и им достаются вся слава и деньги, а другие – не менее этого достойные (это они так считают) – прозябают в безвестности и нищете. И можно вторым ли безнаказанно украсть частичку этого незаслуженного успеха у первых. Аморально ли это? Допустимо ли? Автор не дает однозначного ответа, с моей точки зрения. Выводы каждый делает сам.
Что мне не понравилось в книге.
Конечно, мне не понравился перевод. Он действительно так себе. Вплоть до мелочей, когда мобильный телефон называют «трубкой», до в целом эпитетов, фраз («Джефф накреняет голову») и конструкций. Не настолько, чтобы совсем невозможно было читать, но понимаю, что часть удовольствия от романа у меня украли.
Не понравилось то, что роман очень неровный. Хорошее цепляющее начало, интересные местами повороты сюжета, но в какие-то моменты напряжение падает, а героиня из симпатичной и яркой личности, превращается в какую-то тряпку. Логика развития сюжета, на мой взгляд, тоже довольно странная. Финала я тоже ждал немного другого, а тут впечатление такое, что Ребекка Куанг не знала, как вывезти всю эту историю достойно к хорошему финишу.
В итоге.
Ожидания, рожденные интересным началом, не оправдались к концу. Но не настолько, чтобы сказать, что читать не стоит. Прочитать для развлечения и расширения кругозора вполне можно. Неплохо скрасит отпуск, выходные на даче или, как в моем случае, длинный перелет с пересадкой и сидением в аэропорту. Если читаете по-английски, лучше найдите книгу в оригинале. Поставлю четверку с минусом из пяти.
И как всегда в конце выбрал для вас несколько цитат:
«В конце концов, подростки — это информированные личности с неразвитым мозгом. Какими бы умненькими они ни были, все их знания поверхностны, и их легко загнать в угол, пооборвав с них все заготовленные фразки»
«Между тем я считаю, что писательство — это, по сути, упражнение в эмпатии. Чтение позволяет нам ощутить себя на месте кого-то другого. Литература наводит мосты; она делает наш мир шире, а не ýже».
«Важно то, что хотят видеть зрители, слышать слушатели, и никого не волнуют внутренние размышления простой, с обычной ориентацией белой девушки из Филадельфии. Они хотят чего-нибудь нового, экзотичного, с повесточкой, и ты, если хочешь остаться на плаву, обязана им это дать»
«Тут же вспыхивают жаркие дебаты о том, уместна ли фраза «толпа линчевателей» в отношении белой женщины; заканчивается тем, что подписота обвиняет вышеупомянутого писуна в расизме. В считаные часы его учетная запись блокируется».
«Но читать о себе домыслы — это все равно что ощупывать свой больной зуб. Тянет продолжать ковыряние просто затем, чтобы увидеть, как сильно он прогнил».
Можно ли безнаказанно украсть чужой успех? Рецензия на роман Ребекки Куанг «Йеллоуфейс»
8 мая 20248 мая 2024
48
6 мин
1