"Сегун" (Shogun) по роману Джеймса Клавелла стал если не сенсацией, то уж точно одним из главных событий "малого экрана" 2024-го. Рекордное количество просмотров на онлайн платформах, единодушные похвалы критиков, великолепные рейтинги, энтузиазм зрителей - вторая экранизация "Сегуна", пожалуй, имеет все шансы затмить классический мини-сериал 1980-го, который в свое время внес неоценимый вклад в революцию на ТВ. "Сегун" 80-го относится к числу эпохальных творений в новом тогда формате престижной дорогостоящей продукции, которая резко отличалась от привычного многосерийного "мыла".
"Сегун" 2024-го представлен как повторная экранизация, а не ремейк сериала 80-го. И все-таки удержаться от сравнений сложно, тем более что большинство зрителей знакомо с сюжетом "Сегуна" именно по сериалу 40-летней давности. Так получилось, что совсем недавно я впервые посмотрел версию 1980-го года и почти сразу после - новинку 2024-го. Так что сравнения неизбежны - правда мне, как всегда, интересен не покадровый "обзор" эпизодов и деталей, а принципиальные схожести и отличия.
Поэтому постараюсь выделить общие моменты, иллюстрирующие эволюцию сериалов за сорок с лишним лет, раз так совпало, что обе версии выпало увидеть фактически друг за другом.
Для начала посмотрим, что объединяет два сериала, разделенные во времени четырьмя с лишним десятилетиями.
Оба "Сегуна" - продукция дорогая, первосортная со всех точек зрения. "Сегун" 80-го, повторюсь, - часть исторического сдвига, один из первых мини-сериалов такого уровня качества. "Сегун" 2024-го революцию уже не произвел, однако важным событием, несомненно, стал.
Оба сериала - широкая панорама жизни Японии 1600-го года, наполненная огромным количеством образов - самураи разных рангов, правители-лорды, придворные, родовитые женщины, гейши, бандиты, крестьяне. Отменный актерский состав, особенно если говорить о японских актерах, превосходные костюмы, реквизит, интерьеры и декорации - все на высшем уровне.
В "Сегуне" 80-го лорда Таранагу сыграл великий Тосиро Мифуне. В "Сегуне" 2024-го - наверное, самый на данный момент знаменитый в мире японский актер Хироюки Санада. Бессмысленно сравнивать "величие" супер-звезд, отметим только, что обе версии "Сегуна" смогли себе позволить лучший для своего времени выбор исполнителя на важнейшую роль.
Оба мини-сериала великолепно сняты. Интересно отметить не просто превосходную работу операторов разных поколений, а их знакомство с классическим японским кино и уважительное использованием его приемов в своей работе. Если вы смотрели самурайские картины, скажем, Акиры Куросавы или Масаки Кобаяси, то несомненно узнаете лаконичные, выверенные композиции, плавные неторопливые движения камеры, гармоничное цветовое решение кадров.
Оба "Сегуна" - праздник для глаз. Другое дело, все-таки надо отметить, что в 80-м такой уровень операторского искусства на малом экране был в новинку, сейчас - обязательное требование к первосортному сериалу.
Кратко пройдясь по общим для двух "Сегунов" чертам, возьмемся за более важную тему - принципиальные отличия. Начнем с вещей очевидных и затем рассмотрим наиболее важную и очень показательную для наших дней тему.
Итак, очевидно, что за сорок с лишним лет технологии в кино и на ТВ сделали огромный шаг вперед. Новый "Сегун" это наглядно демонстрирует. Теперь можно наслаждаться идеальной "картинкой" в качестве HD, а на смену древним пропорциям изображения 3х4 пришел широкий экран, в буквальном смысле слова "расширивший" визуальные возможности и зрелищность.
Радикальные перемены пришли и с развитием компьютерной графики. "Сегуну" 80-го и не снились технические и художественные возможности XXI века! Теперь можно клонировать скромную массовку в многотысячную армию. Воссоздать панораму старинного города и показать огромный замок с высоты птичьего полета. Устроить шторм на море во всем его грозном величии. Заполнить бухту кораблями и лодками XVII века. Мощно встряхнуть и вздыбить землю подземным толчком.
За сорок с лишним лет радикально изменились и стандарты в демонстрации насилия на малом экране. Тут, конечно, надо оговориться - старый "Сегун" демонстрировался на общедоступном телеканале, и в 80-м даже очень деликатно показанные казни и харакири считались сломом телевизионных табу. В отличие от далеких 80-х, сегодняшние сериалы по кровавому натурализму дадут фору самым жестким кинобоевикам.
"Сегун" 2024-го - не исключение. Action-сцен и эпизодов насилия не так уж много, и если вы смотрели "Игру престолов", "Последнее королевство" или "Викингов", то ничего чрезмерно шокирующего для себя не обнаружите. Тем не менее стоит упомянуть, что в новом "Сегуне" присутствуют достаточно натуралистично снятые сцены ритуальных самоубийств и обезглавливаний.
Современная кино- и сериальная продукция далеко шагнула вперед не только в откровенном показе насилия, но и в реализме на грани натурализма в целом. Старое кино и сериалы отражали "чистую", визуально "причесанную" реальность, чтобы не вызывать у аудитории отталкивающие, неприятные эмоции. Теперь наоборот - реализм должен быть ощутимым, наглядным, осязаемым. "Сегун"-2024 в этом плане полностью в тренде - измученные штормом, голодом, истощением английские моряки демонстрируют гнилые зубы, слипшиеся в колтуны немытые сальные волосы, грязную кожу, пропотевшее завшивевшее грязное рубище на месте цивильной одежды.
На их жалком фоне японская знать выглядит еще более выигрышно. И тут мы подходим к главному, принципиальному, критически важному отличию новой версии. Это отличие наглядно демонстрирует сдвиг и в общественном сознании, и в господствующих трендах, и в их отображении на экране.
Экранизацию 80-го часто упрекают за евро-центричность. Главный герой - английский моряк Блэкторн, все события увидены как бы его глазами. Я уже писал в рецензии на оригинальный сериал, что его нерв - путь познания англичанином японского образа жизни, понятий, представлений. Не случайно американский актер Ричард Чемберлен, игравший Блэкторна, стоит в титрах на первом месте - выше великого Тосиро Мифуне. Блэкторн - "белый человек" в незнакомой стране. Зритель (западный, в первую очередь) идентифицирует себя именно с ним, с его опытом и приключениями.
В новой версии этот "недостаток" кардинально устранен. На первый план вышли сложные, тонкие, хитроумные интриги японской знати, умных и коварных лордов и леди, играющих исключительно сложную, чаще всего недоступную пониманию "варвара", политическую игру.
Сюжетные линии японских героев существенно расширены. Добавлены многочисленные флэшбэки, раскрывающие события, повлиявшие на развитие персонажей, особенности характеров и их сложные взаимоотношения. У японцев - богатая история взаимной дружбы или вражды. Блэкторн - человек в такой непростой конфигурации новый, чужой и, по большому счету, лишний. О последнем чуть позже.
Персонажам-японцам в новой версии уделено гораздо больше времени, зато сильно сократились эпизоды с "бледнолицыми" европейцами. До минимума сведены политические игры активно осваивавших Японию католиков-иезуитов, их враждебность по отношению к протестанту-англичанину, почти незаметно промелькнули важные в "Сегуне" 80-го португальцы - шкипер Родригес и капитан "Черного корабля" Феррейра.
При такой крутой смене парадигмы самую критическую трансформацию претерпел образ Блэкторна. Английский шкипер - больше не главный герой. Первое место в титрах, естественно, занял сам "сёгун", Хироюки Санада.
В сериале 80-го персонаж Чемберлена - умный, сообразительный и, что важно, очень гибкий, адаптивный, любознательный человек. Он быстро смекает, что для выживания и преуспеяния необходимо понять и познать незнакомую страну и ее людей, адаптироваться и действовать так, чтобы быть принятым и признанным теми, кто решает его судьбу в экстраординарных драматических обстоятельствах.
Противоположность Чемберлену - роль, сыгранная Космо Джарвисом. Его Блэкторн выглядит туповатым, ограниченным, самоуверенным, сильно недалеким и довольно высокомерным стереотипом "белого человека", которому по большому счету плевать на чужие нравы, правила, обычаи. Уверен, многие из вас наверняка встречали подобных "экспатов", всегда и везде уверенных в своем превосходстве.
Не знаю, намеренно ли образу Блэкторна придали такую окраску, или это мое личное восприятие. Хотя надо сказать, что и мою он тоже изрядно раздражал. "Ничему его жизнь не учит" - резюмировала моя лучшая половина.
Раз за разом леди Марико, приставленная к Блэкторну в качестве ментора по адаптации к местным обычаям, предупреждает шкипера, инструктирует его как себя вести, что принято, что является вопиющей дерзостью и табу. И раз за разом твердолобый представитесь "расы господ" откровенно ведет себя как упертый придурок, которого жизнь и правда ничему не учит.
В одной из серий есть особенно выразительный показательный эпизод. Несмотря на предостережения, Блэкторн по-прежнему ведет себя не слишком адекватно ситуации. Англичанин, похоже, никак не может понять важность ритуалов, этикета, внешних приличий для японской аристократии. Его глуповатым поведением шокирован даже переводчик-иезуит. Что уж говорить о лорде Таранаге и леди Марико - при всей к нему симпатии они не могут смотреть на него без сожалеющего изумления.
Туповатый англичанин вызывает раздражение не только у зрителей, но и у других персонажей сериала. Нам, как зрителям, не хочется себя с ним идентифицировать, не хочется ему симпатизироватьдае в самых опасных обстоятельствах - хотя по идее именно такие чувства должен вызывать подобный персонаж.
Помимо этого есть еще один важный аспект существования Блэкторна в повествовании. Его влияние на ход событий - минимально. Уберите англичанина из сериала, и вы получите все ту же хитроумную интригу, сложносочиненные смертельно опасные придворные игры, экзотические характеры, специфические понятия и нравы Японии 1600-го.
Зачем в этом эффектном раскладе недалекий европеец? Ведь Блэкторн не может адекватно сыграть даже роль медиума, чьими глазами мы видим незнакомую и загадочную культуру. Он не вдохновляет, он раздражает.
Перестановка акцентов понятна - она вполне в духе эпохи. Времена, когда в сюжете на "экзотическом" материале обязательно присутствовал "белый спаситель" (так называемый white savior), уходят в прошлое.
В старом сериале герой-англичанин был "героем" в прямом смысле слова. Это было важно и нужно, потому что главным зрителем тогда считался "свой" средний американец, который сопереживал "своему" герою и с которым мог себя идентифицировать. Не с японским самураем и субтитрами, а со "своим", понятным, англоговорящим парнем.
Сегодня эта концепция все более уходит в прошлое. Американский рынок - давно не единственный, англоговорящая аудитория - не главная и не самая многочисленная. Вот и Блэкторн может спокойно болтаться под ногами настоящих героев "Сегуна" - раздражать, смешить и не слишком мешать.
В искусстве (а в случае обоих "Сегунов" мы имеем дело именно с ним) я не люблю оценок "лучше" и "хуже". Две интерпретации одного литературного источника - продукты тех эпох, в которые создавались.
Шагнули вперед технологии - и, конечно, свежий "Сегун" выглядит гораздо современнее и технически совершеннее. Изменились многие представления о жизни и общественные настроения. Новый "Сегун" отражает эти перемены. Белый герой в чуждом окружении больше не обязан быть "героем" с большой буквы "Г", а "аборигены" не должны выглядеть любопытным материалом для его изучения и постижения.
"Сегун"-2024 - красивый, умный, современный, актуальный продукт. Что важно - очень успешный. Сообщают, что Хироюки Санада уже подписал контракт на второй сезон. Похоже, нас ожидает новая - уже не знакомая заранее - история. Что ж, будем ждать и надеяться на лучшее. Как надеялся Блэкторн и с нетерпением ждал возвращения домой.