"Я люблю как море, так и горы". Как сказать эту фразу по-итальянски? Есть 2 варианта конструкции "как..., так и": 1. Sia...sia 2. Sia...che По какой-то причине я всегда использовала второй вариант - mi piace sia il mare, che la montagna. Но в последнее время все чаще попадается на глаза вариант sia...sia: в книгах, в статьях в интернете, в официальной переписке, во всяких инструкциях. Поэтому решила копнуть глубже эту тему и в этой статье поделюсь результатами с вами. Итальянская грамматика говорит, что оба варианта верны. То есть, по сути, нет разницы, скажете вы mi piace sia il mare, che la montagna или mi piace sia il mare, sia la montagna. Однако sia...sia оказывается предпочтительнее. Дело в том, что sia...che не очень подходит для сложных предложений. Смотрите: Mi è piaciuto sia il viaggio al mare, che ho fatto nel 2022, che il campeggio in montagna, che ho organizzato con i miei amici un mese fa. / Мне понравилось как путешествие на море, которое я совершил 2022 году, так и пох
Sia...sia или Sia...che? "Как одно, так и другое": как сказать на итальянском
15 мая 202415 мая 2024
138
1 мин