Выкладываю свой очередной перевод песни ВИА «Рамштайн» «Солнце», на который снят очень интересный (впрочем, у немецких рокеров других и нет) и красивый клип. Надо заметить, что Солнце - в немецком языке женского рода, да вот такой интересный подвыверт: девочка у них среднего рода - Das Madchen - Оно, а солнце - die Sonne - Она. Поэтому в клипе персонификацией Солнца выступает ослепительно красивая и притягательная девушка Белоснежка (ее играет русская актриса, между прочим). Поэтому и возникает такой очень интересный романтически-сексуальный подтекст в композиции. Солнце Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, все!
В мире все так жаждут света -
Есть ли страх иль страха нету.
В глаза так ярко Солнце бьет,
Оно сегодня не зайдет.
Десятью закончим счет!
Раз. Вот Солнце светит.
Два. Нам Солнце светит.
Три. Оно светлей всех звезд на свете.
Четыре. Вот Солнце светит.
Вот солнца свет в моих руках,
Он ослепит, сожжет вас в прах.
Когда он в кулаках ис