ТОП-7 самых вкусных и неострых блюд корейской кухни

2,1K прочитали

«В Корее вся еда острая» - часто я слышу такую риторику в комментариях под моими роликами. НО ЭТО НЕ ТАК!

Вообще, по своим наблюдениям, за 5 месяцев в Корее я пришел к выводу, что местные корейцы едят острое не так часто, как многие думают. В основном когда выпивают после тяжелого рабочего дня. В течении же дня - это не острые супы, кимпабы, сейчас особенно часто едят нэнмён (холодная лапша), а ещё куриный суп с женьшенем самгетан. Очень любят здесь карри и тонкасы, ну и конечно же рыбу. Сегодняшняя моя статья посвящена именно неострым и вкусным корейским блюдам. Поехали!

1. Самгетан 삼계탕

«В Корее вся еда острая» - часто я слышу такую риторику в комментариях под моими роликами. НО ЭТО НЕ ТАК!

Этот суп в Корее едят в самые жаркие дни лета. Считается, что он помогает восполнить потерю влаги и справиться с сонливостью в летний зной.

Самгетан дословно переводится как "курица, приготовленная с женьшенем".

Основой супа является целая курица, которую начиняют рисом. Также внутрь добавляют корень женьшень, имбирь, чеснок и иногда другие ингредиенты, такие как каштаны, финики и клюкву.

«В Корее вся еда острая» - часто я слышу такую риторику в комментариях под моими роликами. НО ЭТО НЕ ТАК!-2

Интересный факт о самгетане. Раньше курица была главным ингредиентом, поэтому суп называли 계삼탕 КеСамТан, то есть порядок такой: курица, женьшень, бульон.

Однако со временем женьшень стал более ценным и труднодоступным, поэтому суп стали называть 삼계탕 СамГеТан: теперь на первом месте женьшень.
Первый слог говорит о важности ингредиента в блюде.

Думаю, вы слышали, что у корейцев особое отношение к женьшеню.

Женьшень в Корее ценится за свои лекарственные свойства (улучшение иммунитета), также является символом здоровья и процветания.

«В Корее вся еда острая» - часто я слышу такую риторику в комментариях под моими роликами. НО ЭТО НЕ ТАК!-3

Женьшень используется более тысячи лет, его применяют в кулинарии, медицине и косметике. Женьшень также популярен в виде подарков, особенно среди пожилых людей, как пожелание долголетия и благополучия.

2. Чон/Джон 전

«В Корее вся еда острая» - часто я слышу такую риторику в комментариях под моими роликами. НО ЭТО НЕ ТАК!-4

Это корейская лепешка, похожая на драники по способу приготовления. Только в корейскую лепешку можно положить мясо, рыбу, овощи или морепродукты. Один из популярных вариантов в Корее - это луковая лепешка, где основным ингредиентом является зеленый лук, который смешивают с мукой, яйцами и водой для приготовления теста. Затем тесто обжаривается до хрустящей корочки. Помимо зеленого лука в такую лепешку могут добавлять морепродукты.

А еще есть такая фишка в Корее, когда идёт дождь, то пьют макколи (рисовое вино) и едят эти лепешки. Недавно у меня лил три дня подряд дождь, я тогда решил выпить и съесть кимчи-хемуль-пхаджон (лепешка из кимчи, морепродуктов и зеленого лука). И знаете, это было действительно отличное сочетание.

«В Корее вся еда острая» - часто я слышу такую риторику в комментариях под моими роликами. НО ЭТО НЕ ТАК!-5

3. Манду 만두

«В Корее вся еда острая» - часто я слышу такую риторику в комментариях под моими роликами. НО ЭТО НЕ ТАК!-6

Манду - изначально китайское блюдо. В Корее манду появились в эпоху Корё.

Интересный факт:
В "Истории Корё" есть упоминание о том, как во времена царствования короля Чхунхе в 1343 году один из подданных пробрался на королевскую кухню, украл манду и был за это наказан.

Манду готовят с различной начинкой, часто комбинированной. Это мясо (свинина, птица), рыба, морепродукты, тофу, соевые проростки, репчатый лук, зелёный лук, грибы (в первую очередь шиитаке), кабачки и т. д. Также есть манду с кимчи. При подаче используют соевый соус, устричный соус, кунжутное масло.

«В Корее вся еда острая» - часто я слышу такую риторику в комментариях под моими роликами. НО ЭТО НЕ ТАК!-7

Манду готовят разными способами: варят, парят, жарят, тушат. От способа приготовления зависит название. Например, манду жареные на сковороде или во фритюре называются кунманду (군만두).

Форма манду также различна. Корейцы готовят квадратные манду, овальные, в виде мешочка, а еще есть манду без оболочки из теста, фактически шарики из начинки, обвалянные в пшеничной муке. Форма манду тоже влияет на название.

Считается, что манду приносят удачу, поэтому их часто готовят на праздничный стол на Корейский Новый год (Соллаль). Также манду могут подавать как панчан или как самостоятельное блюдо на ужин. Еще манду можно найти в супе, например, в популярном мандукук 만두국 (корейский суп с пельменями).

«В Корее вся еда острая» - часто я слышу такую риторику в комментариях под моими роликами. НО ЭТО НЕ ТАК!-8

Манду также популярный выбор уличной еды в Корее. Множество лавок предлагают как традиционные, так и современные вариации манду. В барах манду часто подают как закуску к алкоголю, например, к соджу.

«В Корее вся еда острая» - часто я слышу такую риторику в комментариях под моими роликами. НО ЭТО НЕ ТАК!-9

Кстати, многие называют манду корейскими пельменями. Еще вы можете встретить название "дамплинги", в английском языке это слово используют для обобщения названия блюд пельменного типа (кусочки теста с начинкой), происходящих из различных стран мира.

4. Кальбитан 갈비탕

«В Корее вся еда острая» - часто я слышу такую риторику в комментариях под моими роликами. НО ЭТО НЕ ТАК!-10

Это один из популярных неострых супов. Дословно "갈비" (кальби) означает "рёбра", а "탕" (тан) переводится как "суп". Можно перевести как "суп из рёбер".

Основным ингредиентом кальбитана являются говяжьи рёбра. Их тщательно вымачивают, чтобы избавиться от крови, а затем варят в течение нескольких часов до мягкости. В процессе приготовления добавляются различные ингредиенты, такие как чеснок, лук, черный перец и иногда дайкон. Блюдо может подаваться с рисом, а также украшаться зеленым луком или другой зеленью для добавления вкуса и цвета.

Кальбитан особенно популярен в холодные месяцы, так как он обладает согревающими свойствами. Считается, что суп помогает восстановить энергию и силы, поэтому его часто едят не только как повседневное блюдо, но и в периоды восстановления после болезни или усталости.

5. Чапчхэ/Чапче 잡채

«В Корее вся еда острая» - часто я слышу такую риторику в комментариях под моими роликами. НО ЭТО НЕ ТАК!-11

Думаю, вы знаете это блюдо как "фунчоза по-корейски", но только это совсем не салат, как многие привыкли думать. Чапче - это популярное корейское блюдо, состоящее из жареной крахмальной лапши с овощами и, иногда, добавлением мяса.

Слово чапче можно разделить на две части: "잡" (чап) означает "смешанный", а "채" (че) переводится как "овощи". Получается "смешанные овощи".

Основой чапче является крахмальная лапша 당면 (танмён), у нас известная как фунчоза, однако в корейской кухне крахмальная лапша делается как правило из батата и по внешнему виду она имеет темно-серый вид. К этой лапше добавляют различные овощи, такие как морковь, шпинат, лук, и грибы шиитаке. Все овощи тонко нарезаются и быстро обжариваются, чтобы они оставались хрустящими. Иногда в чапче добавляют говядину или другое мясо, которое также предварительно обжаривается.

Чапче часто подают как основное блюдо или как закуску. Это блюдо также популярно в качестве панчана на корейских праздниках.

6. Соллонтан 설렁탕

«В Корее вся еда острая» - часто я слышу такую риторику в комментариях под моими роликами. НО ЭТО НЕ ТАК!-12

Это традиционный корейский суп, известный своим питательным и насыщенным бульоном. Бульон варится на медленном огне в течение нескольких часов из говяжьих костей и говяжьего мяса. Бульон приобретает молочно-белый цвет благодаря длительному варению, которое позволяет коллагену и другим питательным веществам выйти из костей.

Подают с рисом. Иногда в суп добавляют варёную лапшу. В зависимости от ресторана, суп могут сразу подать с рисом в бульоне. Часто в суп добавляют зелёный лук, чтобы устранить специфический запах мяса.

Есть предположение, что во времена династии Чосон были обряды под названием Соннондже, проводимые для получения хорошего урожая. Для этих обрядов царь придумал для народа простой суп, чтобы было возможно накормить большое количество людей. Суп был назван «соннонтан», со временем название трансформировалось в «соллонтан».

И еще нашел на одном корейском сайте информацию о том, что в 1920-е годы этот суп воспринимался как фастфуд-еда, и из-за этого уважаемые люди высокого социального статуса, включая японских чиновников, предпочитали заказывать его тайком из-за страха потерять уважение в глазах других людей.

Система каст отменилась после реформы 1894 года и падения династии Чосон, но стереотипы остались. Соллонтан готовили мясники и гончары, которые во времена Чосона считались низшим сословием. Но несмотря на это, соллонтан был вкусным, раз высокопоставленные люди продолжали его заказывать.

7. Чачжанмён 짜장면

«В Корее вся еда острая» - часто я слышу такую риторику в комментариях под моими роликами. НО ЭТО НЕ ТАК!-13

Чачжанмён - это популярное корейское блюдо китайского происхождения, которое стало одним из самых любимых блюд в Корее.

Блюдо состоит из пшеничной лапши, подаваемой с соусом на основе чёрной бобовой пасты, известной как чачжан (짜장). Соус готовится с добавлением мелко нарезанной свинины, кубиков картофеля, моркови и других овощей, таких как лук и кабачки. Чачжанмён дословно переводится как "лапша с чёрной бобовой пастой".

В Корее чачжанмён особенно популярен как обеденное блюдо, а также во время празднования Чёрного дня (14 апреля).

14 февраля, в День святого Валентина, в Корее принято дарить подарки мужчинам. 14 марта, в Белый День, женщинам. Те же, кто не обзавёлся парой, отмечают 14 апреля Чёрный День. В этот день одинокие люди надевают чёрную одежду и идут есть чёрную лапшу — чачжанмён.

Об этих праздниках я подробно писал в одной своей статье. Прикрепил ее ниже.

Друзья, на этом все! Спасибо за прочтение! Напишите в комментариях, какое из этих блюд вы бы с удовольствием сейчас съели? Я вот очень люблю чапче, сейчас бы не отказался. Кстати, в начале своей блогерской карьеры я снял видео-рецепт чапче. Прикреплю ссылку ниже. Приятного просмотра!