Найти тему
Дилетто

Возвращаемся по-английски. Разница между между come back, get back, go back, return и be back

Чем отличаются to get back, to go back, to come back, to return или to be back
Чем отличаются to get back, to go back, to come back, to return или to be back

Русский глагол «возвращаться» в значении «приходить туда, где уже был» может переводиться на английский язык различными словами и словосочетаниями, в зависимости от оттенков смысла.

To get back связан с прибытием. We got back home at 3 a.m. означает, что мы вошли в наш дом в 3 часа ночи.

To go back связан с отправлением. We went back home at 3 a.m. означает, что мы ушли оттуда, где были ранее, в 3 часа ночи, но пришли домой позже (или даже не пришли вовсе).

To come back, как и get back, связан с прибытием. Разница в том, что если кто-то просит вас вернуться, употребляя словосочетание to come back, это значит, что этот человек находится в том месте, куда просит вас вернуться. Так, мама может попросить вас to come back home, если она дома и ждёт вас домой, а друг, с которым вы гуляете, предложит вам to get home или to go back home.

Если вы говорите о себе, то разница между go back, и come back в том, что вы говорите go back, когда возвращаетесь туда, откуда начали, но come back, когда возвращаетесь туда, где находитесь сейчас:
I'm going to go back to Moscow in a few months, then I will come back to California. «Я собираюсь вернуться в Москву через несколько месяцев, а потом вернусь в Калифорнию», т.е. сейчас я живу в Калифорнии, и я говорю, что хочу вернуться в Москву (где жил раньше), а позже приехать назад в Калифорнию.

To return используется в тех же значениях, что to go (come) back, но только в официальном стиле:
We may deny any return if it fails to meet our return criteria stated above. «Мы можем отказать в возврате, если он не соответствует нашим критериям возврата, указанным выше».

To be back используется, когда намерение вернуться не связано с определённым местом или ситуацией. Используя to be back, говорящий подчёркивает сам факт возвращения, а не куда и когда. Предложение I'll be back soon. «Я скоро вернусь» нет необходимости завершать, говоря, откуда я вернусь или куда я вернусь; важно то, что я вообще вернусь.

Спасибо за внимание, до встреч в новых материалах. Всех благодарю за лайк и подписку.