Недавно один из моих подписчиков сетовал на то, что изучение английского языка порою может ввести в ступор из-за полнейшего отсутствия логики в некоторых правилах. Речь, в частности, шла об использовании предлогов. Почему, например, «посмотреть на» переводится как «look at», а не «look on», а если мы хотим использовать глагол «ждать кого-то», то требуется добавить еще и предлог «for» (wait for). Да, логики как таковой здесь действительно не особенно наблюдается. И это одна из причин, по которой речь моих учеников на начальном этапе обучения изобилует такими ошибками, как «play on the piano» вместо «play the piano», «play in football» вместо «play football». А некоторые из тех, кто так и не удосуживается запомнить разницу между «arrive in» и «arrive at» так и продолжают допускать грубые ошибки, произнося, например, «arrive in the station» вместо «arrive at the station». Причиной подобных ошибок является то, что, изучая новый для себя язык, мы, как правило, сравниваем его, сопоставляе