Найти в Дзене
ИСТОРИЯ КИНО

Заключение Госкино СССР о фильме «Зеркало»: «Весь фильм необходимо освободить от мистики»…

«Посмотрев фильм режиссера А. Тарковского «Зеркало» («Белый, белый день»), Госкино СССР считает необходимым высказать следующие соображения.

Сложная форма образной конструкции произведения, многоступенчатая конструкция сюжетных связей требует, прежде всего, логического прояснения авторской мысли и действия фильма в целом.

С нашей точки зрения, для более четкого выявления смысла картины нужно обратить особое внимание на реконструкцию и исправление ряда сцен и эпизодов.

1) Вступительный эпизод с логопедом следует изъять.

2) Требует доработки эпизод с военруком. Неуважительное отношение ребят к солдату, излишнее педалирование его дефектов можно убрать как за счет монтажных сокращений, так и путем перетонировки.

3) Желательно провести работу в эпизоде «Испания» с тем, чтобы ослабить слишком грустную тональность эпизода и больше подчеркнуть радость встречи испанских детей с советской страной. Появление хроникальных кадров с аэростатами не мотивировано, поэтому они не нужны.

4) В сцене с чтением письма Пушкина следует более продуманно выбрать отрывки из текста письма, сократив объем, а также снять мистическое продолжение эпизода.

5) В сцене типографии желательно избежать ненужного нагнетания атмосферы с помощью недомолвок и намеков в репликах о характере издания. Желательно сократить слишком длинные многократные проходы в этой сцене.

6) Особо тщательной и продуманной реконструкции требует монтаж военной хроники. События Отечественной войны не следует смешивать и ставить рядом с событиями во Вьетнаме. Планы парада на площади в Пекине органически не сочетаются по мысли с остальным хроникальным материалом. Весь блок с хроникой следует разбить на две части, сосредоточив в первой части лишь материал периода Великой Отечественной войны.

7) Разговор с Натальей носит библейский характер. Нужно его перетонировать, придав ему реальный тон и сюжетную мотивировку.

8) Метафора с женщиной, висящей в воздухе, неубедительна, от нее следует отказаться.

9) Закадровый текст, который ведется от первого лица, слишком пессимистичен. Создается неверное впечатление, что художник, от лица которого ведется повествование,

зря прожил жизнь, так и не сумев сказать своего слова в искусстве. Это впечатление необходимо снять путем внесения в текст нескольких новых реплик.

10) Весь фильм необходимо освободить от мистики.

Заместитель главного редактора Главной сценарной редакционной коллегии Э.П. Барабаш, главный редактор тематической группы фильмов по художественной публицистике И.И. Садчиков.

Цитируется по следующему источнику: Косинова М.И., Фомин В.И. История российской кинематографии (1968-1991 гг.). М. Канон+РООИ «Реабилитация», 2023. 872 с.