Наряд для белошвейки. Глава 9
Хартвиг был совершенно очарован белошвейкой. Она оказалась не только красивой и доброй, но ещё и весьма решительной и справедливой. Девушка не побоялась наказания и заступилась за бедняжку подмастерье, осмелившись дать отпор высокородной даме. Не каждый бы так смог.
Предыдущая глава:
Ссылка на начало:
Пока Аманда предавалась любовным игрищам, отдаваясь могучему экзекутору, принцу и дела до этого не было. Он уже принял решение расторгнуть помолвку, осталось только донести это до сведения достопочтимого короля и самой невесты. Вот где крику будет, когда та узнает, что свадьба не состоится.
Ну, а пока, бесстыдница была уверена в своём светлом будущем и скакала верхом на плебее, без роду и племени. Она не считала, что поступает плохо, изменяя жениху с первым встречным, тем более, таким, как Конрад.
Вот уж кто хорошо знает своё дело и может заставить побывать на седьмом небе от счастья. Будет ли так же хорошо с Хартвигом? Кстати, совсем не факт, поэтому, никто ей не указ, захочет, продолжит встречаться с экзекутором дальше. Порезвится с ним немного, а там и успокоится.
Вот выйдет замуж и станет добропорядочной, совсем, как королева-мать, скучное и унылое существо, с постной миной, проводящее досуг за пяльцами. Меж тем, Аманда совершенно зря так думала, Гертруда была далеко не так проста, как могло показаться на первый взгляд.
Не зря в своё время охомутала самого Ромульда, хотя, у того было полно претенденток на его руку, сердце и кошелёк. Король и после женитьбы не оставил своих проказ и периодически погуливал от супруги, но та и бровью не вела. Чего переживать, собственно? Корона-то на её голове.
В общем, матери принца не было нужды самой следить за будущей невесткой, она поручила это дело специально обученным людям, которые сделают свою работу, без шуму и пыли. Ничто не останется без их внимания, всё отследят и запротоколируют.
Если будет нужно и за Хартвигом приглядят, чтобы не свернул на кривую дорожку. Королева и сама видела, насколько тот очарован белошвейкой. Девушка была не только красивой и доброй, но ещё и очень решительной. Не каждая бы на её месте заступилась за бедняжку подмастерье.
Она осмелилась дать отпор хозяйке, тем самым подставив себя под удар, если бы не помилование, была бы избита, а может и вовсе померла, как знать? Такое часто случалось в практике Конрада, уж больно усердно он выполнял свою работу, так же, как и сейчас, удовлетворяя чужую невесту.
Та стонала и визжала от восторга, выпрашивая добавки. Каморка ходила ходуном, привлекая внимание прохожих зевак, сгрудившихся вокруг высокого постамента, стараясь угадать, что же происходит внутри и кто там находится.
Наконец, одна из картонных стен не выдержала бурного проявления страсти и наполовину разрушилась, явив всем любопытствующим, среди которых были соглядатаи королевы, пикантную сцену. Скрыть подобное бесстыдство теперь уж точно не получится, учитывая нелюбовь смердов к дочери Магнуса Кора.
Сама она продолжала наслаждаться близостью, держа глаза закрытыми, и даже не подозревала, что за её грехопадением наблюдают свидетели. Зато Конрад был повёрнут лицом к зрителям, поэтому быстро сник и остановился, вызвав гнев наездницы.
- А-ну, продолжай, кому велено? - прикрикнула высокопоставленная девка, пришпоривая его стройными ногами, но оживить любовника не получилось.
- Госпожа, на нас смотрят, - прошептал Конрад, уже примерно представляя, что будет дальше, и возопил, стараясь откреститься, - я не виноват, меня вынудили, она набросилась на меня, это чистая правда.
Похолодев от ужаса, Аманда привстала со своего скакуна и спешно схватила в руки плащ, желая хоть немного прикрыть наготу. Один из торговцев, бросил все свои дела и прибежал на крики толпы, он тотчас же узнал свой товар, исчезнувший с прилавка совсем недавно.
Он сбился с ног, разыскивая пропажу, а эта змеища, не дав ни одной монеты, посмела запачкать вещь своим непотребством. Кто теперь купит грязный товар, побывавший в руках этой мерзкой блудницы? Он едва не охрип от возмущения, зычно закричав во всё горло:
- Держите воровку, эту вещь она стащила у меня, там стоит специальная метка, которую я отпарываю, когда человек оплатит покупку. Там должно быть моё имя, вот, видите, что злесь написано? Арт моё имя. Вы толтко поглядите на эту похабную бабёнку.
Вытряхнув преступницу из плаща, он продемонстрировал всем товарный знак, вышитый с изнанки. Люди так и ахнули от возмущения, безоговорочно поверив ему. Госпожа Кор запросто могла стащить чужую вещь, ей не раз и даже не два удавалось провернуть подобное.
Одна беда, всё и всегда сходило Аманде с рук, но только не в этот раз, уж больно много крови она попила у простых людей. Слава о её злодеяниях простиралась чуть ли не по всей Беленсвельте, выйдя далеко за пределы Мелана.
Если бы не сподручные королевы, схватившие невесту Хартвига и её трусливого любовника, неизвестно, чем бы всё закончилось. Толпа скандировала разные проклятия, провожая незадачливую парочку громким свистом и улюлюканьем.
Их судьбу должен решить благородный жених, которому вряд ли понравится, что на его корону прицепили огромные развесистые рога. Сам он в это время был занят беседой с красавицей Марией, которая боялась выдать себя, отвечая на его вопросы. Врать очень не хотелось и она старалась обходить острые углы.
- Кто твои родители, милая девушка?
- Я совсем их не помню, добрый принц, меня воспитывала тётушка.
- Где она сейчас?
- Упокоилась с миром, когда пришёл её срок.
- То есть, ты сирота и заступиться за тебя некому?
- Вы совершенно правы, некому, кроме вашего достопочтимого высочества.
- Ты очень красиво излагаешь свои мысли, прямо, как наследница высокого рода. Надеюсь, ты не пытаешься меня обмануть?
- Как можно, монсир? Вы мой спаситель, разве я могу быть настолько неблагодарной?
- Пойдёшь ко мне в услужение, Мари?
- Смотря кем вы изволите меня сделать.
- А что ты умеешь?
- На самом деле, не так уж много. Могу петь и танцевать, немного играю на флейте, могу шить и вязать, а ещё, придумывать разные истории, знаю множество стихов и сказок.
- Вот это да.
- Мне продолжать?
- То есть, ты ещё что-то умеешь?
- Да, я могу варить пахучее мыло, устранять неприятные запахи человеческого тела, а ещё, я довольно неплохо готовлю.
- Я прямо растерялся от такого изобилия талантов, сосредоточенных в одном человеке.
- Так какую должность при дворе вы мне предложите?
- Я ещё не решил, но в мастерские ты больше не вернёшься, обещаю.
- А как же Лилу?
- Это ещё кто такая?
- Моя подруга. Прошу, монсеньор, не разлучайте нас, она мне, как сестра.
- Не хотелось бы, чтобы у тебя были родственники. При дворе достаточно бездельников, пытающихся увильнуть от работы, лишь на основании родства.
- Уверяю вас, Лилу очень трудолюбивая женщина, она многое умеет и знает.
- Ну, хорошо, если ты ручаешься, тогда я подумаю, куда её пристроить.
- Большое спасибо, мой принц.
Хартвиг любезно улыбнулся девушке, он решил вначале к ней приглядеться, прежде чем делать предложение руки и сердца. К тому же, нужно будет решить вопрос с Амандой и как можно скорее. Каково же было его изумление, когда совсем скоро стало известно об измене невесты.
Решение принца было справедливым и обжалованию не подлежало, после этого простолюдины ещё больше его зауважали. Нет, он не приказал казнить преступников или хотя бы просто высечь на глазах у всех.
Прелюбодеев просто поженили и отпустили. Вот так высокородная Аманда стала женой плебея Конрада. Магнус Кор чуть не сошёл с ума от горя, узнав об этом. Он затаил глубочайшую обиду, хоть и сделал вид, что согласился с наказанием, посчитав его заслуженным.
Ну, а что делать, коли дрянная девчонка совсем распоясалась и сошла с ума, связавшись с безродным экзекутором? Да ещё и на глазах у всех, опозорив свой род, до седьмого колена. Вот только плохо, что Ромульд отказался возвращать приданое и экспроприировал чужое добро, в качестве моральной компенсации.
Имеет право, на то он и король. Отец принца остался при своих интересах, но он ещё не знал, с кем связался. Аманда, вынужденная убраться из Мелана вместе с мужем, поклялась жестоко отомстить за своё унижение.
Продолжение тут:
Ссылка на навигатор:
У меня есть ещё один канал в Дзен, называется "Жизни книжный переплёт":