Найти в Дзене
Настя читает

Мои впечатления от сказочной повести «Ветер в ивах» Кеннета Грэма

Я решила, что пора познакомиться с этой британской историей, ставшей классикой, хотя бы просто чтобы быть в теме, когда о ней заходит речь, и не пожалела. Что за фрукт? «Ветер в ивах» (1908) — самое известное произведение шотландского писателя Кеннета Грэма. Кто-то считает его детским, потому что оно сказочное, кто-то — исключительно взрослым. Повесть рассказывает о жизни и приключениях нескольких друзей, антропоморфных животных: водяной крысе, кроте, барсуке и лягушке. (Привожу просто названия животных, потому что в разных русских переводах их имена перевели по-разному). Через коммуникацию персонажей и их быт автор показывает нравы английского общества конца 19 – начала 20 вв: наши герои одеваются и общаются как английские джентльмены, какими вы их себе представляете. Мои впечатления Я читала повесть на языке оригинала, потому что, увидев, каким красивым языком она написана, я просто не могла проигнорировать это и пойти читать в переводе. Грэм — большой любитель перечислений, но это в
Оглавление

Я решила, что пора познакомиться с этой британской историей, ставшей классикой, хотя бы просто чтобы быть в теме, когда о ней заходит речь, и не пожалела.

Что за фрукт?

«Ветер в ивах» (1908) — самое известное произведение шотландского писателя Кеннета Грэма. Кто-то считает его детским, потому что оно сказочное, кто-то — исключительно взрослым. Повесть рассказывает о жизни и приключениях нескольких друзей, антропоморфных животных: водяной крысе, кроте, барсуке и лягушке. (Привожу просто названия животных, потому что в разных русских переводах их имена перевели по-разному). Через коммуникацию персонажей и их быт автор показывает нравы английского общества конца 19 – начала 20 вв: наши герои одеваются и общаются как английские джентльмены, какими вы их себе представляете.

Кеннет Грэм.
Кеннет Грэм.

Мои впечатления

Я читала повесть на языке оригинала, потому что, увидев, каким красивым языком она написана, я просто не могла проигнорировать это и пойти читать в переводе. Грэм — большой любитель перечислений, но это выходит у него не занудно. И так как персонажи часто разговаривают довольно высокопарно, читать диалоги тоже интересно, плюс была какая-то новая для меня лексика, которую не встретишь в современных текстах, потому что едва ли кто-то такие слова сейчас использует, если не пишет про прошлые века. А ещё у меня точно есть пробелы в английских названиях животных и птиц, так что за ними тоже пришлось лезть в словарь, так что с этой стороны тоже было полезно почитать именно на английском.

Поначалу история показалась мне скучноватой, но чем больше я, как читатель, сближалась с героями и чем больше приключений они переживали, тем интереснее мне становилось, и в конце было даже немного обидно, что книга закончилась. Хотелось бы ещё понаблюдать за жизнью четырёх товарищей и всех, кто их окружает.

Иллюстрация Инги Мур.
Иллюстрация Инги Мур.

Что касается выбора автором животных в качестве главных героев, тут у меня впечатления неоднозначные. Честно сказать, я не помню уже, когда последний раз читала что-то подобное. Может, когда читала в детстве «Винни-Пуха». В мультфильмах животных часто делают главными персонажами, но чаще всего они всё равно ведут себя именно как животные, то есть не носят одежду и не водят автомобили. А именно это происходит у Грэма. (Из похожих мультфильмов на ум приходит только «Бесподобный мистер Фокс» Уэса Андерсона). И меня бы не смущало это, если бы при этом нам в какой-то момент не показали настоящих людей. Например, лягушка познакомился с девушкой, которая любит животных, но именно как домашних питомцев, а тут перед ней оказалось животное, с которым она может разговаривать, которое носит одежду и попадает в неприятности из-за своей любви к автомобилям и быстрому вождению. (Если вдруг собираетесь читать, то предупреждаю, что дальше будет спойлер) Девушка помогает лягушке сбежать из тюрьмы: он переодевается в одежду прачки, и, таким образом, у него не возникает проблем со стражей. И на всём его дальнейшем пути люди действительно воспринимают его как прачку. То есть человека-прачку. Потому что он был в её платье. У меня это вызывало какой-то диссонанс. Жилищные условия у героев тоже разные: кто-то живет в целом особняке, а кто-то в норе, хоть и благоустроенной. В общем, всё время непонятно было, как именно я должна воспринимать этих персонажей и какого размера они должны быть, поэтому лучше об этом сильно не задумываться.

Иллюстрация Инги Мур.
Иллюстрация Инги Мур.

Итог

В общем и целом, произведение оставило у меня больше положительные впечатления. Здесь нет какой-то большой глубины, на мой взгляд. По крайней мере, при первом прочтении. Хотя глубокую философию где угодно можно разглядеть, в том числе и тут. Для меня это в первую очередь история про настоящих джентльменов, дружбу и готовность помочь товарищу, даже если для его блага этого товарища нужно запереть и отругать. А также о том, что гордыня и безрассудство до добра не доводят, и даже самые преданные друзья не смогут терпеть такое всю жизнь и не всегда смогут прийти на выручку, поэтому лучше вовремя к ним прислушаться и притормозить, даже если очень любишь быструю езду (попытка создать метафору, не знаю, насколько удачная).

Иллюстрация Инги Мур.
Иллюстрация Инги Мур.

О том, что хочу прочитать эту книгу, я писала в статье ниже, и мнения комментаторов по поводу произведения разделились: кто-то влюблён в него, читал много раз и считает уютным, кто-то сказал, что ничего непонятно или же просто скучно. Конечно же, мне было интересно, в каком лагере я окажусь. Теперь знаю, что в первом.

P.S.: наткнулась на небольшую статью о жизни Кеннета Грэма, делюсь: