Найти тему
Смотри в Корень

Так исчезают заблужденья..." | Глава 9 (продолжение)

Предыдущий фрагмент здесь.

Глава 9 (продолжение)

Константин пришел в среду. Вид у него был взволнованный. На вопрос Лидии, удалось ли ему что-то узнать, ответил уклончиво: «Скорее да, чем нет». Лидия попросила Сашу сходить к Алексею и позвать его, но он вспомнил, что в тот день Алексей собирался пойти с барышней в театр. От Лидии не укрылось, что, услышав об этом, Константин как будто бы обрадовался.
— Лидия Васильевна, давайте я вам все расскажу и покажу, а вы потом Алексею передадите.
— Хорошо. Саша, а ты будешь слушать? Константин может помочь нам понять, каким образом издается нелегальный «Современник».
Саша, уставший от подготовки к экзаменам, обрадовался поводу отвлечься. Константин вздохнул, сел на диван и начал рассказывать.
— Лидия Васильевна, дела о разрешении на «Современник» в архиве цензурного комитета нет.
— А может быть, его просто не удалось найти? — ​спросил Саша.
— Практически исключено, — ​ответил Константин. — ​Я два дня искал. Вчера даже на обед не пошел, сказал, что накануне отравился. Времени было достаточно. Когда все ушли, я посмотрел практически везде, где только возможно. Я имею в виду, что для журнала Пушкина нет нормального дела, как для других журналов и газет, то есть папки, в которой хранятся прошение издателя, план выпуска, протокол заседания комитета и прочее. Есть кое-что другое. Вот, посмотрите, я переписал.
Константин достал из портфеля расчерченные в виде таблиц и исписанные аккуратным почерком листы и положил на стол.
Лидия с Сашей подсели поближе и стали их рассматривать.
— Константин, да вы каллиграф… — ​восхитилась Лидия.
— Есть немного, — ​смущенно проговорил юноша. — ​Мой дедушка служил письмоводителем при Главном штабе, вот он был каллиграф настоящий. Но я его помню уже на пенсии: меня к нему часто привозили, чтобы он не скучал. Что нам по вечерам было делать? Вот и выводили буковки и по-русски, и по-немецки.
Документ из архива Санкт-Петербургского цензурного комитета с информацией о дозволении А. С. Пушкину на выпуск печатного издания (РГИА. Ф. 777. Оп. 1. Д. 1314)
Документ из архива Санкт-Петербургского цензурного комитета с информацией о дозволении А. С. Пушкину на выпуск печатного издания (РГИА. Ф. 777. Оп. 1. Д. 1314)
— Здорово! — ​восторженно сказал Саша. — ​А вот у меня почерк не очень разборчивый, когда тороплюсь, буквы пропускаю, маменька сердится…
— Прямо так и сержусь? — ​удивилась Лидия.
— Все бы так сердились, — ​улыбнулся Саша. — ​Константин, а что это за таблицы?
— Вот этот документ называется «Краткая ведомость об именных высочайших повелениях по Санкт-Петербургскому цензурному комитету, полученных в январе месяце 1836 года». Из него следует, что разрешение на выпуск Пушкиным некоего издания было получено непосредственно от государя императора.
Саша стал читать:
День, в который состоялось предписание о последовавшем высочайшем повелении, — ​январь 16.
Содержание высочайшего повеления — ​Высочайшее соизволение Государя Императора на издание в нынешнем 1836 году камер-юнкеру титулярному советнику Александру Пушкину четырех томов статей чисто литературных, исторических, ученых, также критических разборов русской и иностранной словесности наподобие английских трехмесячных reviews*.
«День получения — ​январь 17.
День представления подведомственному месту или лицу —
январь 19.
Когда сделаны по оному действительные распоряжения:
по Санкт-Петербургскому цензурному комитету — ​январь
21;
по ответному должностному месту — ​январь 18».
— Саша, принеси, пожалуйста, календарь на прошлый год, он в библиотеке есть, — ​попросила Лидия.
— Зачем? — ​в один голос спросили Саша и Константин.
— Если хотя бы одна из указанных здесь дат приходится на воскресенье, то этот документ, скорее всего, подложный, фальшивый, потому что в воскресенье в присутственных местах выходной.
Саша вышел, а Константин заговорил быстро и сбивчиво, с восхищением глядя на Лидию:
— Лидия Васильевна, я думаю, что документ и правда фальшивый. Этот журнал с ведомостями недавно появился, и, похоже, ведет его не письмоводитель. Видели бы вы, как эта табличка выглядит на самом деле… Там исправлений полно, зачеркиваний, ошибки грамматические есть. Посмотрите, я тут написал обо всем этом. В тексте забыли указать, что повеление исходит от государя императора, потом сверху вставили. Сначала документ назывался «Краткая ведомость об именном высочайшем повелении, полученном в январе месяце 1836 года», а после там другим почерком заголовок исправили и дописали второе повеление.
Лидия прочла:
«День, в который состоялось предписание о последовавшем высочайшем повелении, — ​январь 29.
Содержание высочайшего повеления — ​О соизволении Государя Императора на разрешение академику Гессу* издавать «Политехнический журнал»**.
День представления подведомственному месту или лицу — январь 30.
Когда сделаны по оному действительные распоряжения:
по Санкт-Петербургскому цензурному комитету — ​<прочерк>;
по ответному должностному месту — ​январь 30».

* Гесс Герман Иванович (1802–1850) — ​русский химик, академик Петербургской академии наук.

** «Политехнический журнал» — ​издание не было осуществлено.

— А часто бывает так, что все необходимые распоряжения по одному и тому же делу издаются разными людьми в один и тот же день? — ​спросила она.
— Теоретически это, наверное, возможно, если речь идет о чем-то срочном и очень важном, однако на практике я такого не наблюдал, — ​ответил Константин, немного подумав.
Вернулся Саша с календарем.
— Маменька, браво! 19 января 1836 года было воскресенье.
Лидия вздохнула.
— Но здесь и без того хватает признаков подделки. Константин говорит, что внешний вид у этого документа очень неопрятный, есть исправления, не все слова читаются.
— Да и ошибок грамматических много. Я никогда раньше не видел, чтобы сведения о высочайших повелениях оформлялись так небрежно и не сопровождались документами о получении и передаче соответствующих распоряжений. Я все обыскал, но нигде, кроме этой ведомости, не нашел упоминания, что Пушкин получил дозволение на печатное издание. А о том, что это издание называется «Современник», можно только догадываться…
Саша еще раз просмотрел таблицу и комментарии Константина о внешнем виде оригинала.
— Хм, занятно. Государь император, как оказывается, повелел Пушкину выпустить четыре тома чего-то там с неуказанным названием, а академику Гессу в то же самое время разрешил издавать «Политехнический журнал».
Константин хлопнул себя по лбу.
Документ из архива Санкт-Петербургского цензурного комитета с информацией  о дозволении неназванному лицу на продолжение выпуска журнала «Современник» и издание собрания сочинений А. С. Пушкина в пользу семьи покойного (РГИА. Ф. 777. Оп. 1. Д. 1372)
Документ из архива Санкт-Петербургского цензурного комитета с информацией о дозволении неназванному лицу на продолжение выпуска журнала «Современник» и издание собрания сочинений А. С. Пушкина в пользу семьи покойного (РГИА. Ф. 777. Оп. 1. Д. 1372)
— Забыл сказать, что дело о разрешении на «Политехнический журнал» в архиве есть, я его видел. Оно обычное, как и все подобные, но подробно я его не читал.
— Константин, вы… вы молодец! — ​сказал с воодушевлением Саша, пожимая удивленному гостю руку. В ответ на немой вопрос Лидии он пояснил:
— Маменька, дотошность Константина позволила найти недостающее звено в ходе рассуждений, и я, кажется, понял, как было дело.
— Так быстро? — ​удивился Константин.
Саша смутился.
— Константин, смотрите сами. Документ, как вы сказали, изначально был составлен для одного-единственного высочайшего повеления на нечто неконкретное, издаваемое Пушкиным, а дела о разрешении на реально существовавший журнал «Современник» в архиве нет. Так?
— Так.
— И какой из этого можно сделать вывод?
Константин задумался.
— Вы хотите сказать, что настоящее дело о разрешении «Современника» изъяли, вместо него оформили фальшивое высочайшее повеление, а потом для пущего правдоподобия документ дополнили еще одним повелением по первому попавшему делу, так?
— Вот видите, Константин, как все просто!
— Конечно, просто, когда вы подсказали.
— Я ничего не подсказывал, вы сами догадались, — ​возразил с улыбкой Саша.
— Скажите, Константин, а что на другом листе? — ​спросила Лидия.
— Там список высочайших повелений за февраль 1837 года, где говорится о продолжении «Современника».
Саша взял в руки лист, взглянул на него и сказал:
— Здесь высочайшее повеление о «Современнике» идет вторым по порядку, а в первом говорится об определении цензора Крылова в статистический совет Министерства внутренних дел с дополнительным жалованием сверх оклада цензора.
— Вот как, оказывается, нашему государю императору есть дело до жалования Крылова, — ​заметила с усмешкой Лидия. — А что´ написано в этом повелении про продолжение «Современника»?
Саша прочел:
«Высочайшее соизволение на продолжение в нынешнем 1837 году в пользу семейства покойного Пушкина издания литературного журнала «Современник», равно как и на издание в пользу детей г. Пушкина всех доныне известных его сочинений в стихах и в прозе».
— Какая корявая фраза: в одном и том же предложении дважды «в пользу» встречается. Трудно поверить, что наш государь император так косноязычен, — ​заметила Лидия.
Константин со вздохом ответил:
— Лидия Васильевна, здесь все тоже выглядит как фальшивка. Почерк похож на тот, что был в ведомости о разрешении «Современника», и грамматических ошибок тоже много. Но эта ведомость имеет атрибут, который нивелирует все признаки подлога. Таблица подписана председателем цензурного комитета князем Дондуковым-Корсаковым*.

*Дондуков-Корсаков Михаил Александрович (1794–1769) — ​чиновник Министерства народного просвещения, вице-президент Санкт-Петербургской академии наук.

— А это точно так, вы ничего не перепутали? — ​обеспокоенно спросил Саша.
Константин отрицательно покачал головой.
— Нет, ну как же такое может быть! — ​воскликнула Лидия. — В одних случаях цензурный комитет проявляет принципиальность и не позволяет охотникам за нелегальными заработками присваивать чужие газеты и журналы, а в других случаях он в лице своего председателя идет на прямой подлог как раз в интересах таких любителей наживы. Не понимаю…
— Лидия Васильевна, этому есть объяснение, — ​сказал Константин. — ​Если вы имеете в виду попытку присвоения журнала «Гирлянда», то этот скандал случился при предыдущем председателе цензурного комитета Бороздине*.

* Бороздин Константин Матвеевич (1781–1848) — ​русский историк, чиновник, сенатор Российской империи.

Он деловой очень был, во все вникал. Это Бороздин организовал проверку личностей издателей при сдаче рукописей в цензуру, когда вскрылось, что «Литературная газета» более полугода выходила нелегально.
Но вскоре после этих случаев место председателя занял Дондуков-Корсаков, и теперь у нас, прошу прощения, не цензура, а имитация цензуры.
— Вы хотите сказать, что принципиальность Бороздина стоила ему должности? — ​спросил Саша.
Константин задумался.
— Вы знаете, с одной стороны, выглядит все именно так. Возможно, кому-то из облеченных властью аферистов не понравилось, что цензурный комитет пресекает не только предосудительные тексты, но и непотребные дела, и принципиального человека заменили на покладистого исполнителя чужой воли. А может быть, это просто совпадение, что в момент, когда у определенных лиц возникло желание присвоить себе журнал Пушкина, у руля цензурного комитета оказался человек, способный подписать фальшивку.
Лидия улыбнулась. Ей явно нравилось, как этот молодой человек умеет рассуждать.
— Константин, я вижу, вы тоже заразились исследовательским духом благодаря нашему общему делу, и это прекрасно. Но давайте на сегодня заканчивать. Я слышу, Аркадий пришел: сейчас ужинать будем.
— Лидия Васильевна, спасибо, но я сегодня не могу. Последнее время я так был озадачен поисками и вообще всем происходящим, что забыл сказать маменьке, что приду сегодня поздно. Обычно я предупреждаю, если задерживаюсь надолго, а когда забываю, она волнуется. А ей лет уже много, на сердце последнее время жалуется…
— Тогда приходите обязательно в другой раз, когда маменька не будет волноваться.
— Хорошо, спасибо. Я вам сейчас ваши книги верну и еще хотел одну вещь показать, думаю, вас это может заинтересовать.
Константин достал из портфеля несколько томов, два из которых отложил в сторону. В это время вошел Аркадий, и Лидия представила их с Константином друг другу.
— Константин, к сожалению, на ужин остаться не может, но он хочет показать нам в журналах кое-что интересное, чего я раньше не заметила. Посмотришь с нами? — ​обратилась Лидия к Аркадию.
— Охотно!
Константин раскрыл журнал «Библиотека для чтения» с отрывком «Петербург» и указал на фрагмент текста:
По оживленным берегам
Громады стройные теснятся
Дворцов и башен; корабли
Толпой со всех концов земли
К богатым пристаням стремятся;
В гранит оделася Нева;
Мосты повисли над водами;
Темно-зелеными садами
Ее покрылись острова,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Люблю тебя, Петра творенье,
Люблю твой строгий, стройный вид…
— Посмотрите, здесь вместо некоторых строчек Пушкин поставил точки, но многие думают, что это цензор заменил точками запрещенное место.
-3
— А почему вы уверены, что это именно Пушкин сделал, а не цензор? — ​спросил Аркадий.
— По закону о цензуре запрещено оставлять точки на местах удаленных строк, чтобы не давать пищи для ненужных домыслов.
— Я этого не знал, — ​удивленно сказал Аркадий.
— Я тоже, — ​присоединился Саша.
— Об этом вообще мало кто знает. А в «Медном всаднике» эти точки заменили некими стихами, как будто бы удаленными цензурой, а после смерти Пушкина возвращенными, и получилось вот что:
В гранит оделася Нева;
Мосты повисли над водами;
Темно-зелеными садами
Ее покрылись острова,
И перед младшею столицей
Главой склонилася Москва,
Как перед новою царицей
Порфироносная вдова.
Люблю тебя, Петра творенье,
Люблю твой строгий, стройный вид…
Воробьев М. Н. (1787–1855). «Вид Московского Кремля со стороны Устьинского моста». 1818 год
Воробьев М. Н. (1787–1855). «Вид Московского Кремля со стороны Устьинского моста». 1818 год
Когда я это прочел, мне стало не по себе. Здесь, конечно, вся поэма такая неприятная, но среди подлинных строк Пушкина принижение значения Москвы при описании красот Санкт-Петербурга выглядит просто как след грязного башмака на клумбе с цветами.
Папенька мой часто в Москву ездит: у него там родственники живут, и еще по его проектам здания после пожара отстраивали. Так вот он говорит, что этот город настолько прекрасен и силен духом, что ни перед кем не склонится и будет стоять в веках.
— Константин, вы очень образно изъясняетесь. А где вы этому научились? — ​спросила Лидия.
Константин пожал плечами.
— Не знаю. Может, это оттого, что много читаю и перевожу. В детстве с маменькой читал, с дедушкой, сейчас на службе приходится…
— Послушайте, а ведь Пушкин часто оставлял точки на местах некоторых строк, в частности, в «Евгении Онегине» такое встречается, — ​обеспокоенно сказал Саша. — ​Он, конечно же, не предполагал, что это может оказаться уязвимым местом. Теперь его убийцы смогут не только публиковать под его именем фальшивые произведения, но также искажать настоящие, и такой пример нам Константин сейчас показал.
— Я рад, что вы меня поняли, но огорчен, что все так происходит, — ​сказал Константин. — ​И простите меня, но мне действительно пора.
Пушкины проводили Константина и взяли с него обещание заходить к ним просто так.

Читайте продолжение

Здесь можно прочесть ознакомительный фрагмент и купить электронную версию.

Если вам понравился этот материал, подписывайтесь на канал Смотри в Корень. Здесь публикуются материалы из первоисточников о Пушкине и других значительных личностях и событиях.

С подпиской рекламы не будет

Подключите Дзен Про за 159 ₽ в месяц