Найти в Дзене
Александр Долгих

6 правил русского языка, которые изменились со времён СССР

Оглавление

Русский язык, как и любой другой, всё время меняется. В русском языке было несколько масштабных реформ. При Петре I и после революции в 1918 году. Но русская орфография частично корректируется постоянно, чаще всего, кстати, ― в сторону упрощения. Так что на сегодняшний день многие правила, которые старшее поколение учило в школе ещё во времена СССР, стали неактуальны.

«Носков» или «носок»?

Правило «про носки» советские школьники учили параллельно с правилом «про чулки». Сначала следовало отличить носки и чулки: чем короче изделие, тем длиннее его словесная форма в родительном падеже. Выходит, что раз носки короче, то «нет носков» и «нет чулок». Однако, несмотря на данный факт, в некоторых книгах, написанных до середины XX века, порой писали «чулков».

Тенденция сокращения слов, поставленных в родительный падеж, наметилась достаточно давно, и первым в этом списке стало слово «сапоги». «Носки» же в какой-то момент стали буквально одним из символов грамотности. Однако это продлилось не долго. Уже в изданном в 1999 году под редакцией Владимира Лопатина орфографическом словаре вариант «нет носок» считается допустимым. Правда, вариант «носков» пока что всё же предпочтительнее.

«Сахару» и «чаю»

Следующее правило также касается формы слов в родительном падеже. До 1956 года в официальной документации общепризнанной была форма отдельных слов, оканчивающаяся на «у» и «ю»: «килограмм чаю», «немного сахару», «литр мёду», «много народу» и так далее. Это относилось к словам, если они употреблялись в количественном значении, то есть означали «часть целого». При этом сочетания без количественного определения звучали и записывались иначе: «история народа», «вкус мёда» и прочее.

В современном же времени окончания на «ю» и «у» являются допустимыми, однако основной формой считаются варианты, заканчивающиеся на «а» и «я»: «чашка чая», «кастрюля супа», «ложка жира» и так далее.

-2

«Считаный» и «считанный»

Почти до конца XX века в словосочетании «считаные часы» было принято писать две буквы «н». Слово «считаный», образованное от слова «счёт» и употребляемое в значении «очень немногий», в словарях, выпущенных до 1999 года, относилось к словам-исключениям. Однако лингвисты, как всегда стремящиеся упростить русскую орфографию, лишнюю «н» удалили.

В соответствии с правилом, отглагольные прилагательные, образующиеся от бесприставочных глаголов несовершенного вида, имеют лишь одну букву «н» вместо двух.

Однако следует учитывать и случаи, когда слово «считанный» пишется с двумя «н», как, например, в словосочетании «считанные данные». Здесь «считанный» образуется от слова «считывать».

«Как то» или «как-то»

Составной союз «как то» принято писать без дефиса. Так стало лишь с 1956 года. Именно тогда был выпущен свод правил русской пунктуации и орфографии. Ранее составной союз «как то» принято было писать с использованием дефис. Сейчас же такой союз пишут без дефиса и раздельно, в отличие от наречия «как-то». Сравните: «как-то раз мы пошли в лес» и «не иначе как то, о чём они подумали».

«Мелочовка», «речовка», «плащовка»

Написание таких слов-исключений как «плащовка», «мелочовка», «речовка» ранее выполнялось через букву «ё». Сейчас же эти слова удалены из списка исключений, а потому подчиняются общему правилу. Букву «о» принято писать в суффиксе «-овк-» существительных. Например, речь ― речовка, груша ― грушовка и прочее. Однако буква «ё» будет писаться в суффиксе «-ёвк-» ряда отглагольных существительных, типа корчевать ― корчёвка, межевать ― межёвка, ночевать ― ночёвка и так далее.

«Кофе» ― он, оно или она?

Многие годы слово «кофе» относилось исключительно к мужскому роду. Более того: считалось, что назвать данный напиток «оно» было признаком неграмотности. Всё изменилось после выхода в 2002 году словаря Владимира Лопатина, где кофе разрешалось называть и в мужском, и в среднем роде. А с 2016 года за кофе официально закрепили средний род (не запрещая при этом употребление в мужском роде), при этом в большинстве кофеен и прочих «приличных заведений» до сих пор принято говорить о кофе «он» и с презрением смотреть на сторонников варианта «оно».

Если было интересно, закрепляйте канал в подписках и подписывайтесь на мой Телеграм. А ниже ещё несколько интересных статей: