Найти тему

Как строчка из песни про леди Мармелад замкнула круг математички

Конечно, это Эйфелева башня, Париж
Конечно, это Эйфелева башня, Париж

История эта началась давно. В 1975 году американская девичья группа La Belle записала песню Lady Marmalade. Песня получилась классная.

Будущая математичка тогда была студенткой, собиралась стать инженером. И стала. Песню она услышала по телевизору в передаче про зарубежную эстраду. О чем песня, не сказали, перевода не было. Да, и песню больше не играли, наверное, что-то там было такое, что советским людям слушать не следовало. Но в душу запала.

Потом математичка вышла замуж. Молодой муж любил математичку, обожал Францию, Париж и французский язык. Мечтал побывать во Франции. Самую знаменитую строчку из песни про леди Мармелад " Ву ле ву куше авек муа се суа " он перевел в варианте лайт. Типа, не хотите ли вы полежать ( отдохнуть) со мной ? Хотя, как потом выяснилось, перевод несколько иной, более явное предложение, вы понимаете.

В 2001 году песня обрела новую жизнь. Ее перепела Кристина Агилера, сделала это превосходно. Песня прозвучала в фильме "Мулен Руж !" Фильм в России показывали, саундтрек был очень популярным. Математичка слушала и думала, как эта песня стала частью ее жизненного круга.

К сожалению, мечта побывать во Франции так и не осуществилась. Очень хотелось поехать на чемпионат мира по настольному теннису среди ветеранов в Париже. Но не сложилось. Утешились ветеранскими турнирами в Турции и Хорватии.

Песня про леди Мармелад время от времени напоминала о себе, знаменитая фраза не забывалась.

Как-то математичке попалась книга замечательного писателя Людмилы Петрушевской. В рассказе описывался такой случай.

Одна женщина, уже в возрасте ( совсем как математичка ! ), мечтала поехать в Париж. Наконец удалось купить туристическую путевку. Их целая группа ехала, дело еще в советское время было.

И знающие люди стали эту женщину предупреждать, что ,мол, Париж это такой развратный город, будь очень осторожна, одна не шастай. Если вдруг кто тебе на улице скажет - Ву ле ву куше авек муа се суа ? - беги без оглядки.

Женщина малость испугалась, сильно впечатлилась. Чтобы ничего не забыть, фразу выучила наизусть, прямо назубок зазубрила.

И вот Париж ! Экскурсии, Эйфелева башня, Лувр, Версаль. Все , как положено.

Так получилось, что женщина случайно отстала от группы. Что делать ? Она даже название своего отеля плохо помнила. Она подошла на улице к полицейскому и вместо того, чтобы спросить про дорогу к отелю, она сказала то, что помнила хорошо. Конечно, " Ву ле ву куше авек муа се суа ? ". Стоит ли говорить, насколько был изумлен парижский полицейский.

В рассказе что-то было еще, но этот кусочек текста математичку рассмешил до слез.

Знаменитая строчка из песни, Париж, кабаре Мулен Руж, математичка и ее муж, Петрушевская и ее рассказ - все закружилось и замкнулось в круг, закольцевалось этой милой волшебной фразой.

Фразой, если отбросить некоторое ханжество, олицетворяющей земную любовь. Но это мне так кажется.

Спасибо, что Вы дочитали. Рада, если мне удалось чуть-чуть развлечь Вас.

Желаю Вам, чтобы мечты исполнялись, а любовь и здоровье были всегда. Пожалуйста, подпишитесь, поставьте лайк, спасибо.