129,6K подписчиков

Расшифровано пророчество равноапостольного императора Константина Великого о последнем русском Царе!

7,9K прочитали
Триумфальная арка Константина Великого
Триумфальная арка Константина Великого

Первый в истории христианский император Константин Великий в качестве своего главного завещания потомкам оставил пророческий текст, который был выгравирован на его саркофаге (гробнице). Это очень важное пророчество, но его никто до сего дня не прочел как должно - оно зашифровано простенькой шифровкой, ключ к которой был обнаружен Открытой Семинарией еще несколько лет назал, но сегодня впервые будет предоставлен вместе с переводом. Первый христианский император (или Белый царь) дал пророчество о последнем - русском, "вожде белокурого народа", которого приводит к вершинам власти Сам Бог. Это пророчество настолько просто прочесть и оно настолько узнаваемо в наши дни, что мурашки бегут по коже! Вы удивитесь и возрадуетесь вместе со мной - если только вам дорога Святая Русь!

С этим пророчеством я столкнулся несколько лет назад, когда работал над переводом с древнегреческого пророческого Сборника императора Льва Великого. Я искал тогда смежные греческие тексты, искал точный смысл, значение определенных слов, и наряду с другими древними документами мой поиск привел меня к пророчеству Константина Великого. Многие, наверное, слышали об этом пророчестве, но мало кто знает, что пророчество это было "зашифровано" в тексте его гробнице. Шифр этот достаточно прост - в выгравированном на саркофаге Константине Великого тексте пророчества первого христианского императора пропущены многие буквы, что делает прочтение этого документа затруднительным и в принципе позволяет различные переводы - которые и были в истории сделаны. Но какой из них правильный - и есть ли он? Мне тоже потребовалось время (хотя я много лет изучал древне-греческий язык), чтобы "расшифровать" этот текст. Расскажу подробнее, потому что речь идет о чрезвычайно важных и значимых для России и всего мира вещах.

Однажды, пожалуй, будет написана целая книга (и не одна!) на эту тему, с подстрочником, лексиконом, комментариями и т.д. Я потому и не спешил ознакомить вас с результатами моего открытия что привык, как ученый, писать толстенные научные труды. Но кто их читает? И когда его (меня, или этого труда) дождешься? Поэтому представлю для читателя все кратко, просто и емко. Строка за страницу, страница за главу, краткая публикация - за тома книг!

В оригинальном греко-византийском тексте пророчества императора Константина, выгравированном в его надгробии около половины букв в каждом слове было намеренно пропущено, чтобы запечатать/зашифровать смысл до заранее определенного времени расшифровки, когда пророчество начнет свое исполнение. Некоторые слова и вправду несложно "прочитать" - они вполне очевидны. Но есть "печать", которая наложена на это пророчество, и сломана она должна быть лишь в конце времен, непосредственно перед приходом Предтечи - или последнего императора. И эта печать была как бы нечаянно обнаружена, когда Открытая Семинария трудилась над переводом пророчества из Сборника Льва Великого! (См. Пророчества императора Льва Мудрого (ч.1), Начало пророчества Льва Мудрого о Белом царе (ч.2), Полный текст древнейшего Оракула о Белом царе, Белый царь (3): текст основного пророчества Льва Великого, Белый царь (2): Пророчества императора Льва Мудрого.)

Приведу целиком весь греческий текст (греческий язык был официальным языком империи Константина - первой христианской империи) помещенный на саркофаге Константина:

Τ πτ τ ιδτ Η βελ τ ιμλ Ο Κλμν μαμθ μ δ ν τρπσ γν τ πλολγ τ επτλφ κρτσ εσθ βελε εθν ππλ κτξ κ τ νσ ερμσ μχρ τ εξν πτ ιστργτν πθσ τ ινδκτ πλυσ κτδ τ εντ τ ιδκτ ε τβρ τ μρ μλ δ ν στρτσ τ δκτ τ ιδκτ τ δμτ τρπσ πλ επστψ ετ χν τ δμτ πλμ εγρ μγ μρκτ στρβν κ τ πλθ κ τ φλ σνδ τ επρ δ θλσ κ ξρ τ πλμ σνω κ τ ισμλ τρπσ τ απγν ατ βσλσ ελτ μκρ ολγ τ δ ξθ γν αμ μτ τ πκτρ ολ ιμλ τπσ τ επλφ επρο μετ τ πρμ ττ πλμ εγρ εφλ ηγρων μχ τ ππτ ωρ κ φν βσ ττ στ στ μτ φβ σπστ πλ σδω ε τ δξ τ μρ αδ ερτ γν θμστ κ ρμλο ττ εξτ δσπυ φλ γ εμ υπχ κ ατ πρλβτ θλμ εμ πλρτ

Иногда слово заменено одной буквой, иногда двумя или тремя. Это уникальная в своем роде шифровка, которая может подразумевать более одного уровня исполнения - более одного значения. Настоящая головоломка, над которой и мне пришлось поломать голову. Для примера: "кк вш дл" можно расшифровать "какое вшивое дело" или "как ваши дела" и т.д.

Конечно, я не первый, кто обращается к пророчеству Константина Великого. Дам историческую справку. Приводимое нами пророчество представляет собой текст, который был начертанн на гробнице императора Константина Великого как считается при его сыне Констанции II. Перенеся останки отца из Никомидии в Константинополь, он положил их в храме Святых апостолов, который сам же выстроил. Текст был впервые опубликован в XVII веке в книге Дорофея Монемвасийского «Свод разных исторических сочинений» (Константинополь, 1684), а затем переиздан в «Греческой патрологии» Миня.

То, что надпись до сих пор малоизвестна и практически неизучена, связано с ее загадочным характером и "сложностью" расшифровки. В дни предпоследнего Византийского императора Иоанна VIII Палеолога первым и едва ли не единственным комментатором этого текста выступил Григорий Схоларий, будущий патриарх Константинопольский. Мы приводим его перевод дословно по вышеназванным изданиям (сама надгробная плита, как и храм, где она помещалась, давно разрушены).

Геннадий, который был Константинопольским Патриархом, обратился к этому пророчеству в 1440 году, за 12 лет до падения Константинополя турками. С 339 года (когда оно было написано) до 1440 года (когда оно было расшифровано), прошел 1101 год, и расшифровка оказалась отчасти верной. Отчасти! Приведу для вас расшифрованный греческий текст пророчества о «Надгробии» патриарха Григория Схолария (который был воспринят и дополнен патриархом Геннадием) - как первую серьезную попытку осмысления этого пророчества:

“Τη πρώτη της Ινδίκτου, η βασιλεία του Ισμαήλ ο καλούμενος Μωάμεθ, μέλλει δια να τροπώση γένος των Παλαιολόγων, την Επτάλοφον κρατήσει, έσωθεν βασιλεύσει, έθνη πάμπολα κατάρξει, και τας νήσους ερημώσει μέχρι του Ευξείνου Πόντου. Ιστρογείτονας πορθήσει τη ογδόη της Ινδίκτου, εις τα βόρεια τα μέρη μέλλει δια να στρατεύση τη δεκάτη της Ινδίκτου τους Δαλμάτας τροπώσει, πάλιν επιστρέψει έτι χρόνον, τοις Δαλμάτοις πόλεμον εγείρει μέγαν μερικόν τε συντριβήναι και τα πλήθη και τα φύλα συνοδή των εσπερίων δια θαλάσσης και ξηράς τον πόλεμον συνάψουν, και τον Ισμαήλ τροπώσουν. Το απόγονον αυτού βασιλεύσει έλαττον μικρόν ολίγον. Το δε ξανθόν γένος άμα μετά των πρακτόρων όλον Ισμαήλ τροπώσουν, την Επτάλοφον επάρουν μετά των προνομίων. Τότε πόλεμον εγείρουν έμφυλον ηγριωμένον, μέχρι της πεμπταίας ώρας και φωνή βοήσει τρίτον, στήτε, στήτε, στήτε, μετά φόβου σπεύσατε πολλά σπουδαίως εις τα δεξιά τα μέρη άνδρα εύρητε γενναίον θαυμαστόν και ρωμαλέον, τούτον έξετε. Δεσπότην, φίλος γαρ εμού υπάρχει. Και αυτόν παραλαβόντες, θέλημα εμού πληρούται .”

Первый в истории христианский император Константин Великий в качестве своего главного завещания потомкам оставил пророческий текст, который был выгравирован на его саркофаге (гробнице).-2

Сразу хочу предупредить, как изучавший некогда греческий язык, что в этом переводе немало натяжек, но и немало точных значений. Современные комментаторы и лингвисты отмечают, что этот перевод (расшифровка) по своему языку весьма отличается от греческих текстов середины IV века Р. X. Это такой мягкий способ сказать, что что-то не так с этим переводом. Но все же приведу его полностью. Думаю, что будучи патриархом в этот критический для Византии период Григорий Схоларий был вдохновлен перевести этот текст следующим образом:

«В первом году индикта держава Исмаила, который именуется Магомет, победит род Палеологов, овладеет Семихолмием, будет господствовать в нем, множество народа погубит и опустошит острова до Понта Эвксинского. В восьмом году индикта разорит живущих по берегам Истра, Пелопоннес подвергнет запустению, в девятом – в северных землях станет воевать, в десятом – далматинцев победит, на время вспять обратится, [но затем] против далматинцев [вновь] великую брань воздвигнет, но те частичное поражение ему нанесут. И многочисленные, как листва, [бойцы] западным [народам] последуют, войну на суше и море начнут и Исмаила победят. Потомство же его будет править краткое время. Светловолосый род с помощниками его вконец Исмаила победят и Семихолмие с особыми преимуществами [в нем] получат. Тогда начнется жестокая междоусобная брань, [длящаяся] до пятого часа. И прозвучит троекратный глас; «Остановитесь, остановитесь со страхом! И, поспешив на десную страну, обретете там мужа, воистину дивного и крепкого. Сей будет вашим властителем, ибо он любезен Мне, и вы, приняв его, исполните волю Мою».
Константин Великий
Константин Великий

Это - первая и по сути единственная сохранившаяся в архивах попытка перевода пророчества Константина Великого. Как я сказал, есть некоторые натяжки с греческим языком в этом "переводе", но тем не менее патриарх Схоларий, а вслед за ним и патриарх Геннадий перевели этот текст (будучи патриархами) как пророческий для своего времени. И пророчество это исполнилось - но лишь отчасти. Я мог бы тут тома написать, но позволю заниматься этим тем историкам, которые будут изучать и преподавать историю в грядущей Святой Руси о которой на самом деле и говорит пророчество. Я лишь прокладываю им Путь!

Первый в истории христианский император Константин Великий в качестве своего главного завещания потомкам оставил пророческий текст, который был выгравирован на его саркофаге (гробнице).-4

Иосиф Ватопедский комментирует это пророчество, точнее перевод Григория холария, следующим образом:

Полагаем, что уяснение этого пророчества не требует чрезмерного напряжения мысли, ведь оно во многом уже исполнилось. Несмотря на то что Констанция II, при котором надпись была выбита, и Иоанна VIII Палеолога, при котором ее "расшифровали", разделяют одиннадцать столетий, текст трудно заподозрить в позднейших вставках или изъятиях. Между тем многие из предсказанных событий: захват Константинополя мусульманами, распространение их господства на запад, последующее поражение и постепенный упадок – стали фактами истории.
За победой «Магомета» над «родом Палеологов» и захватом «Семихолмия» стоит, без сомнения, взятие византийской столицы турками, за частичным поражением «Исмаила» от «далматинцев» – разгром турок под Веной (после которого началось их изгнание из Европы), а за последующей «войной на суше и море» – освободительная борьба порабощенных народов, балканские войны начала XX столетия и сокращение территории Турции - из-за войн с Россией (!) - до нынешних ее границ.
Исполнение пророчества в это критическое для Византии (Греции) время уже является залогом истинности пророчества во всем остальном - непонятом, несвоевременном для Средних веков - сбереженном для нас! Уповая на это, рассмотрим доселе не сбывшиеся предсказания, ибо мы находимся едва ли не в самом эпицентре событий, затронутых ими и прямо относящихся к судьбам нашего народа и Отчизны.

Процетирую еще комментарий Иосифа Ватопедского, а затем приведу точный, скурпулезный перевод:

"Далее, как мы помним, текст гласит: Светловолосый же род с помощниками его вконец Исмаила победят и Семихолмие с особыми преимуществами [в нем] получат. Тогда начнется жестокая междоусобная брань. Захват Константинополя пришельцами произойдет легко, но, заняв город, победители столкнутся с противодействием стран враждебного лагеря, которые потребуют от них поступиться частью своих привилегий. А так как возникшая отсюда война будет носить уже не христиано-мусульманский, а межхристианский характер, то и говорится о «междоусобной брани».

И прозвучит троекратный глас: «Остановитесь, остановитесь со страхом...!». Сверхъестественное вмешательство, обуздывающее смертельную ненависть противников, есть знак милости Божией среди неисчислимых бед войны. Когда опьяненные безрассудной жаждой крови опамятуются, их покаянный вопль подвигнет человеколюбивого и милосердного Бога спасти уповающих на Него от братоубийственной бойни – прямого порождения иллюзорной нашей «цивилизации».

И поспешив на десную страну, обретете там мужа, воистину дивного и крепкого. Сей будет вашим властителем, ибо он любезен Мне, и вы, приняв его, исполните волю Мою.

Вслед за чудесным прекращением братоубийства, Господь указывает, где обрести истинного избранника и вождя, который с Его помощью внесет в жизнь мир и всеобщий лад."

Это был комментарий к тексту пророчества Иосифа Ватопедского. Теперь позвольте и мне вставить свои пять копеек. Итак, когда я изучал греческий текст пророчества Льва Мудрого, я сопоставил отрывки из этого пророчества с пророчеством, представленным сокращенными буквами на гробнице Льва Великого. И к своему величайшему удивлению я увидел, что начальные буквы пророчества Константина представлены как слова (на греческом языке) в пророчестве Сборника Льва Великого!

Так выглядит текст рукописного Сборника Льва Великого
Так выглядит текст рукописного Сборника Льва Великого

Я не буду утруждать вас всеми тонкостями - для этого потребовались бы дни и недели, и целые тома книг. Предоставим это последующим ученым-технарям. Приведу лишь соответствующие абревиации гробницы Константина словосочетания из пророческого Сборника Льва Великого. Затем, в самом конце статьи, приведу как мне кажется наиболее точный текст пророчества Константина. Привожу из полного текста Сборника (нумерация).

(5) При кончине Измаильтян он будет открыт; он проследует в те дни к юго-западу, и будет первый вторым, а второй первым.
(10) Ибо явится как бы колонна на небесном своде, как бы скрученная вращением, и трижды громогласно прокричит невидимый глашатай: «Поспеши и иди к юго-западу от города Семихолмного и (там) ты найдешь слугу Моего, дорогого Мне человека;
(11) Приведите его в царский дворец, корона принадлежит ему, который тихий, спокойный, благородный, и у него очень острое знание будущего. Так, о Семихолмный город, ты вновь обретешь владычество.
(38) Появится[xxv] колонна и будет слышен великий голос: Спешите на запад от Семихолмного города; там вы найдете человека, который дорог Мне;
(39) Многие его знают, хотя никто его не видит; потому что он внезапно проявится, как бы восстав ото сна; приведите его, приведите его в царский дворец; он будет царствовать четыре раза по девять лет, и снова, о Город Семи Холмов, владения будут твоими.
(50) И он вызывает и войну, и военные орудия белокурого народа. И излияние крови в маленькой чаше для питья, помещенной на землю. На спине царя изображен царь зверей, а на груди - знак его армии.
(64) Откроется взору всех солнечная твердь в облаках, величиной подобная молотильному кругу на шесть волов, и снидет оттуда пурпуровидный крест, а на левой стороне его явится радуга, данная праотцам нашим в знамение завета.

Вот эти и ряд других словосочетаний и фраз Оракулов о Белом царе и являются ключом для точного перевода текста Пророчества Константина Великого! Слова и предложения, представленные в сокращенном виде на гробнице Константина Великого, расшифровываются в соответствующих словах, словосочетаниях и предложениях пророческого Сборника императора Льва Мудрого. По сути это один текст. Порядок слов в пророчестве Константина несколько изменен и сокращен, но это безусловно тот же самый текст, что представлен и в изученном нами тексте пророческого Сборника Льва Великого.

И в полноте своей этот текст имеет дело не со средневековой Византией (а именно так толкуют пророчество Константина православные византисты - отсюда и натяжки в расшифровке), но, как и полагается, относится к последним временам, ко времени последнего христианского императора - Белого царя, царя Святой Руси - царя белокурого народа! Последнего царя - Предтечу - которого представит людям Сам Бог!

Приведу свою "расшифровку" пророчества Константина основанную на параллельном греческом тексте Сборника Льва Мудрого. О тонкостях значения этого перевода можно будет еще поговорить отдельно, но в общих чертах картина предстает такая:

«В первом году Нового царства (Белого царя) держава Исмаила, который именуется Магомет, поколеблется, и народ Семихолмия (Москвы), придет к господству после войны очень жуткой. Тогда явлен будет тот, кто был избран Архангелом на островах. И явится как бы колонна на небесном своде, как бы скрученная вращением, и трижды громогласно прокричит невидимый глашатай: Поспеши и иди к юго-западу от города Семихолмного и (там) ты найдешь слугу Моего, дорогого Мне человека.

Приведите его в царский дворец, корона принадлежит ему, который тихий, спокойный, благородный, и у него очень острое знание будущего. Так, о Семихолмный город, ты вновь обретешь владычество. И он вызывает войну, и военные орудия белокурого народа. Он будет царствовать четыре раза по девять лет, и снова, о Город Семи Холмов, владения будут твоими.

При кончине Измаильтян он будет открыт; он последует во дни лива, и будет первый вторым, а второй первым. И после этого место для казни будет приготовлено посреди города в толпе на Плакото, в день пятницы, в третьем часу дня. И когда трое возмущаются, то третий есть первый.

И прозвучит троекратный глас; «Остановитесь, остановитесь со страхом! И, поспешив на десную страну, обретете там мужа, воистину дивного и крепкого. Сей будет вашим властителем, ибо он любезен Мне, и вы, приняв его, исполните волю Мою».

По провидению Божию Константин сделался императором, при помощи белокурого народа (я писал об этом в ряде исторических публикаций). Но пишет он о том времени (дано было ему пророческое понимание), когда Сам Бог поставит последнего императора русов - Белого царя!

Работа над точным подстрочным переводом может занять еще месяцы и годы, но смысл пророческого завещания Константина уже ясен. Те места пророчества Константина, которые патриарх Григорий перевел как относящиеся к будущему времени переведены удивительно точно. А вот в том тексте, где Григорий Схоларий и вслед за ним другие видели события своей эпохи (Средневековья) существуют явные натяжки. И все же я верю, что перевод патриарха Григория Схолория был во многом вдохновлен и верен для своего времени.

Но дело в том, что по большому счету пророчество Константина относится не к Средневековому периоду, а ко времени конца - ко времени установления Царства народа святых. Фактически пророчество императора Константина - это сокращенная, сжатая версия древних пророческих Оракулов о Белом русском царе. Теперь вы это знаете.