Начну с небольшого предисловия. Есть у меня один знакомый, живущий в милом городишке под названием Вильфранш-сюр-Мер, имеющим несмотря на свою малость довольно интересную историю связанную, например, с военно-морским флотом Российской империи. Но об этом как-нибудь в другой раз. Так вот этот самый знакомый большой любитель перескакивать в разговорах с одной темы на другую. Иногда это сбивает с толку, а иногда чувствуешь некоторый дискомфорт из-за незавершенности предыдущего сюжета. Именно от Мишеля (моего знакомого зовут Мишель) я впервые услышал выражение "passer du coq à l'âne", о котором я рассказывал в предыдущей статье. Однако, как говорят французы à quelque chose malheur est bon, то есть нет худа без добра. Эти самые сюжетные скачки сподвигли меня на создание простого, но довольно эффективного упражнения для развития разговорных навыков и расширения словарного запаса. Идея такова. Выбираем одну или несколько франкоязычных газет (ссылки можно посмотреть здесь, здесь, здесь и здес