59K подписчиков

Есть ли жизнь на Марсе?

1K прочитали

Когда я был маленьким, на свет появилось это слово – менталитет. И разностью этих самых менталитетов долгое время объясняли все непонятки, возникающие между обитателями нашей страны и всем прочим миром.

Когда я был маленьким, на свет появилось это слово – менталитет.

Меня подобные рассуждения всегда раздражали. Типа «умом Россию не понять, аршином общим не измерить» и т.п. и т.д. Хватит строить из себя марсиан. «Метром мерить надо, метром, как все», – думал я, отмахиваясь от ура-патриотов и искателей «третьего пути». Но все познается на личном опыте. В том числе и то, что разность менталитетов – штука реальная.

Лондон. На пятый день бесконечные кофейни Сохо меня утомили. Я решил последовать традиционной «культурной программе» – отправился в Вестминстерское аббатство. Хожу, смотрю, подскакиваю от неожиданности, увидев под ногами надпись «Здесь похоронен Ллойд Джордж». Ллойд Джордж, как я помню из советских учебников, был, конечно, оппортунист и вообще «выразитель интересов враждебных элементов», но вот эту милую британскую привычку ходить по могильным плитам русский человек принять никак не может. Вдруг слышу – неподалеку оживленно спорит русская парочка.

У русских, оказавшихся за границей, с советских времен долгое время оставалось потрясающее качество: они почему-то всегда полагают, что из русских они здесь одни такие. Ну не может менталитет соотечественника принять столь простую мысль, что помимо него еще кого-то «выпустили». То есть умом все понимает, а душой – не верит...

Гляжу, дамочка тычет в мою сторону:

– Сереж, смотри, вон у молодого человека в черном на куртке что-то блестит. Наверное, он смотритель местный. Давай спросим, можно тут снимать на камеру или нет...

На куртке у меня блестел какой-то значок, к Вестминстеру отношения не имевший. Но парочка уже спешит ко мне.

– Да можно-можно, снимайте, – машу им рукой, едва они открыли рот. Ожидая, естественно, что ребята признают «своего». Не тут-то было.

– Ой, да вы по-русски говорите! – восхищается дамочка. – Сереж, смотри, он по-русски говорит.

– Наверное, Маш, они тут держат смотрителей, которые на всех основных языках говорят, – догадывается умный Сережа. – Чтоб с туристами объясняться. Вот это уровень, Запад...

Он цокает языком и с моего великодушного разрешения начинает крутить свою видеомыльницу. А его спутница продолжает восхищаться подготовкой вестминстерских смотрителей:

– Ой, как вы хорошо по-русски говорите. Знаете, прям почти без акцента.

– Спасибо, – несколько обиженно отвечаю я. – Мне никогда и не говорили, что есть какой-то акцент

– Ну, акцент есть, конечно, – снисходительно констатирует Маша. – Но почти незаметно, только русский может заметить... Вы давно научились по-русски говорить?

– Да в общем-то с раннего детства, – говорю я чистую правду.

– Ух ты! С детства учили?! Вот это уровень, Запад...

Не знаю, сколько времени я поднимал бы в глазах Маши и Сережи «уровень Запада». Но в этот момент краем глаза я заметил, что к нам направляется настоящий служитель аббатства. Русский язык с детства он явно не учил, но уж табличку на входе, на которой красной линией перечеркнута видеокамера, точно знает. И я предпочел исчезнуть...

* * *

Мы говорим на разных языках. Окончательно я убедился в этом опять «у них». Мы с любимой девушкой в Париже. Моего французского вполне хватает на рестораны, музеи и ночного портье. Пока в одной изощренной ресторации мы не рискнули заказать некое сложное блюдо. Причем нужно было не только назвать его, но и обсудить с официантом способ приготовления.

Официант тараторит со скоростью, доступной только французам и «запорожцам», у которых «троит» движок. Я перестаю что-либо понимать, начинаю нервничать и мой на ладан дышащий французский окончательно выходит из строя.

Официант потеет от напряга, но ничего не получается. Наконец он решается на обходной маневр.

– Дую ю спик инглиш? – вопрошает он.

– Non.

– Шпрехен зи дойч?

– Non.

– Сеньор парлара итальяно?

– Фигушки.

– Эспаньоль?

– No pasaran!

Подруга надо мной хохочет. «Черт возьми! – думаю я. – Какой-то затрапезный официант сажает меня в большую лингвистическую жо... лужу». И я бросаюсь в контратаку:

– Вы говорите по-русски?

– Non.

– Пан разумеет по-польски?

– Non.

– Сумео о свенска? – осторожно интересуюсь я, опасаясь, что этот черт французский говорит по-шведски.

– Non, – официант смотрит на меня с уважением и интересом. И выдает резюме: – Месье с Востока...

– Oui, я из России.

– А на каком НОРМАЛЬНОМ языке говорит месье?

– Как – на каком?! Я говорю по-французски!

– O! Non!!!

Подруга от смеха сползает со стула. Я в раздражении поворачиваюсь к ней:

– А ты чего хохочешь? Думаешь, это мы языков не знаем? Нет, это просто... разность менталитетов...

📚Новая книга Яна Арта “Клякса в небе и фифти-фифти”: https://finarty.ru/shop/s/185

Автор: Ян Арт

Смотреть канал Finversia YouTube