Книга «Словно мы злодеи» довольно часто мелькала в моем информационном поле. Я прочел множество статей и отзывов, в которых одни осыпали эпитетами, а другие, наоборот, ругали творение М. Л. Рио.
Обилие противоречивых отзывов подстегнуло мой интерес к книге. Я не читал «Тайную историю» Донны Тартт, которую многие называют калькой для романа Рио, а понятие «Dark Academy» всегда ассоциировалось с каким-то дешевым фэнтези, да простят меня поклонники жанра.
Я абсолютно не знал, чего ждать от этой книги, а общественное мнение, как я уже сказал, кардинально расходилось в тональности. Однако соблазн составить свое личное мнение взял верх, и я заказал книгу.
Жалеть о потраченных средствах я перестал сразу, как только книга попала ко мне в руки. Какое же красивое издание! Бархатная матовая обложка с рельефными глянцевыми вставками невероятно приятна на ощупь. Четкий комфортный шрифт, оформление страниц и белоснежная плотная бумага наглядно демонстрируют ценность печатных книг. «Словно мы злодеи» можно приобрести даже не для чтения, а в качестве украшения интерьера.
Но я прочел, и содержание, в отличие от обложки и оформления, оставило не столь однозначное впечатление.
Шекспир ‒ наше всё!
В центре сюжета группа из семи студентов театрального факультета консерватории Деллакера. История берет начало, когда герои вступают в свой последний год обучения. Однако, безмятежным посиделкам в баре между репетициями выпускной постановки не суждено сбыться: прямо посреди учебного года в Деллакере происходит загадочное убийство, которое оказывает кардинальное влияние на всю компанию героев.
Немалую роль в сюжете играет сама консерватория. Деллакер ‒ это школа искусств, в которой придерживаются не совсем традиционных методов обучения. Например, актеры здесь из года в год изучают только творчество Шекспира.
Поскольку действующими лицами в книге являются студенты театрального, то и фокус повествования ограничивается лишь их факультетом. Из-за этого Деллакер выглядит однобоко. Актёры здесь ‒ эдакие звезды футбольной школьной команды. У них лучшие места в местном баре, самые грандиозные вечеринки, а их постановок все ждут с замиранием сердца.
В какой-то момент ловишь себя на мысли, что студенты других направлений (музыканты, художники и т.д.) ‒ лишь декорации для невероятного актерского факультета.
Нельзя не отметить и «слона в комнате», а именно Шекспира. Как я уже сказал, актерское мастерство здесь изучают исключительно по творчеству великого классика. Герои постоянно обсуждают сцены из известных пьес и проецируют их на свою жизнь. Кроме того, они еще и разговаривают цитатами из этих самых пьес. Такой художественный прием хоть и выглядит немного глуповато, но все же ощущается свежо.
Да не злодеи вы
И если вплетение в повествование творчества Шекспира выглядит интересным, то про сюжет и персонажей этого сказать нельзя. На мой взгляд, это самые слабые стороны книги.
Кто станет жертвой, понимаешь сразу же, как только знакомишься с компанией героев. Радует, что автор не стала опускаться до такой пошлости, как убийство на сцене, а немного отсрочило сие неминуемое действо.
Для меня книга закончилась на втором акте, когда происходит то самое убийство, потому что оставшиеся три акта скатываются в неимоверную скуку. Герои, вспомнив, что они актеры, решают разыграть лживые душевные переживания после того, как они молча наблюдали за мучительной смертью своего друга. А финальный твист главного героя больше похож на попытку убедить себя в своей же причастности к убийству.
Вторая половина книги представляет собой бесконечную саморефлексию героев. На мой взгляд, фальшивую и излишне драматизированную. Кто из них окажется убийцей мне уже было все равно. Я потерял интерес к каждому из них.
Для пущего драматизма автор выводит сюжет за пределы Деллакера и подтягивает еще и семейные проблемы героев. Ведь, как известно, за каждым творческим человеком стоит какая-то личная травма.
Я бы предпочел, чтобы убийства в книге не было вовсе. Пусть бы текст фокусировался на учебе героев, репетициях, постановках, внутренних конфликтах и посиделках в баре. В таком случае роман сохранил бы свой уникальный шарм с налетом театрального пафоса, который задается в первых двух актах.
Книга «Словно мы злодеи» запомнилась мне своей атмосферой аутентичной консерватории и дизайном обложки, но не сюжетной линией. Ее смело можно рекомендовать широкой массе читателей, даже если история не всем придется по вкусу.
Текст читается очень легко, несмотря на большое количество стихотворных шекспировских цитат. Не стоит забывать и про оформление ‒ книга органично впишется на любую полку.
Отдельно хочется выразить уважение М. Л. Рио за проделанную тяжелую работу по интеграции такого количества цитат Шекспира в свой текст.
А вы читали «Словно мы злодеи»? Какие у вас впечатления оставила книга?
Спасибо за прочтение. Если понравилась статья, подписывайтесь на мой канал "Читайте Книги!". Буду рад каждому подписчику!
Также рекомендую к ознакомлению другие материалы блога: