Кто-то из Дзен-авторов предположил, что Маргарита у Булгакова заступилась за детоубийцу Фриду, поскольку когда-то сделала аборт. Я с этим мнением не согласна.
Были ли у Маргариты аборты, мы не знаем.
Может быть, да - в 1930-е годы с контрацепцией всё было очень грустно.
А может быть, нет - мало ли женщин, которые не могут забеременеть?
В любом случае, эпизод с Фридой с личной жизнью Маргариты, на мой взгляд, не связан. Я считаю, что Булгаков вплёл его в повествование с другой целью.
Безусловно, это отсылка к "Фаусту" Гёте. Там главный герой завёл роман с девушкой по имени Гретхен, она в итоге забеременела, убила младенца и была приговорена к казни. Так вот, Фрида явно скопирована с Гретхен. И Маргарита спасает её от мук совести.
А если посмотреть ещё внимательнее, увидим, что Булгаков обыграл очень старый европейский сюжет. И в литературе, и в фольклоре полно "согрешивших" девиц, так или иначе избавившихся от ребёнка.
Это, например, героиня раннего стихотворения Пушкина "Под вечер, осенью ненастной...", которая "тайный плод любви несчастной держала в трепетных руках".
Это Викторка из повести Божены Немцовой "Бабушка". Кто-нибудь, пните меня - давно собираюсь подробнее рассказать об этой героине, потому что её история всегда привлекала меня загадочностью.
Это героиня баллады Эрбена "Проклятье дочери": "Я сгубила голубёнка, беззащитного дитёнка, белым был он словно снег".
Это Енуфа из "Её падчерицы" Габриэлы Прейссовой. Там, правда, внебрачного младенца убивает не юная мать, а её мачеха.
Эффи в моей любимой "Эдинбургской темнице" Вальтера Скотта тоже обвиняли в детоубийстве. Роман действительно был и ребёнок тоже был, но его на самом деле похитили.
Булгаков превратил архетипический мотив в историю о милосердии. Маргарита не клеймит грешницу, которая такой стала только потому что была загнана в угол. Она её прощает. По-моему, это самый сильный момент в "Мастере и Маргарите". Он напоминает нам о том, как это важно - прощение.