Найти тему
GeekyReview: про игры и кино

Спорная экранизация: обзор фильма «Летучий корабль»

Оглавление

Вышла экранизация сказки «Летучий корабль». Перенос старых проектов из нашего детства продолжает набирать обороты. Это тенденция, характерная и для мировой индустрии, где анимационные и киношные герои «кочуют» из мультфильмов в кино. Уже вышли такие проекты как, «Бременские музыканты», «Чебурашка», «Русалочка» и другие. Обзоры вы можете найти по ссылкам.

Новый «Летучий корабль» - танцевально-песенный мюзикл
Новый «Летучий корабль» - танцевально-песенный мюзикл

Прежде чем пойти на этот фильм, я решила освежить память и пересмотреть мультик, а также прочитать сказку, которая стала его основой. Это совершенно два разных произведения, где историю объединяет разве только Летучий корабль. Кстати, создатель мультфильма плохо отнесся к экранизации, так как его не поставили в известность о работе над фильмом. Разобрав теперь уже все три произведения, я хочу сказать, что новая экранизация неплохо расширяет заложенный оригинал. Далее на основе фильма «Летучий корабль» я попробую разобрать несколько важных аспектов картины и сравнить их с оригиналами.

От дурака к трубочисту, а от трубочиста к матросу

Герои фильма получились более раскрытыми и глубокими по сравнению с мультфильмом и сказкой. Иван в книге был младшим сыном-дурнем, который узнает, что царь выдает дочь замуж. Здесь о любви нет и речи. В мультфильме он случайно встречает Царевну и происходит любовь с первого взгляда. А вот в фильме Иван – матрос, который в странствии видит во сне прекрасную Царевну – свою судьбу. Когда он узнает, что Царевна живет несчастливой жизнью без свободы, он предлагает ей отправиться с ним в кругосветное путешествие.

У этого мечтательного Ивана изначально хотя бы что-то есть, а не просто песня, о том, что он все-все сделает для Царевны.
У этого мечтательного Ивана изначально хотя бы что-то есть, а не просто песня, о том, что он все-все сделает для Царевны.

Сама Царевна в сказке и вовсе не участвовала, а была этакой «наградой» в конце пути героя. Варианты из мультфильма и игровой экранизации толком не отличаются. Но фильмовая Царевна мне понравилась гораздо меньше. Но здесь просто забыли завести хотя бы немного актёрского мастерства. Но это все та же Царевна, мечтающая не только о свободе, но и об обычной сельской жизни. И здесь в фильме есть один очень хороший момент, который, к сожалению, не получил развития. Поль спрашивает ее, знает ли она как эти самые селяне живут и счастливы ли они. Царевна плохо представляет себе, как устроена жизнь за порогом хором. Останется ли она довольна свободой и обычной жизнью?

Полкан, который в мультфильме был женихом Царевны, в фильме женит уже своего заморского сына – тоже Полкана (сокращенно Поль). После мультика, мне стало непонятно, а в чем Полкан – завидный жених? У него не так много денег, что видно в его песне о мечте, а еще он старый. В фильме же у Царя есть мотивация отдать дочь именно за сына Полкана. Дело в том, что казна царства пуста, а союз с сыном богача может решить проблему эту денежную проблему.

На костюме Полкана старшего – принт из денег разных времен и народов.
На костюме Полкана старшего – принт из денег разных времен и народов.

Летучий корабль здесь выступает уже не как дань Царевне для женитьбы. Иван в фильме хочет найти в волшебном лесу много золота, дабы стать под стать особе царских кровей. Водолей, которому «летать охота», соглашается помочь Ивану и дает тому сокровище. Но просит за это, чтобы его вытащили из ненавистного болота. Тяжелое сокровище и не менее тяжелый Водолей. Так Ивану и приходит в голову идея построить Летучий Корабль. У него же мечта не только на Царевне жениться, но и стать капитаном собственного корабля.

Спорный момент, который практически испортил картину

«Летучий корабль» — это сказка, но при этом мультфильм показывает довольно обычную Русь (не считая волшебного леса). Но при всем этом волшебстве люди и локации выглядят обычно. Новая экранизация – это прям сказка-сказка с альтернативной гротескной Русью, которую словно облили из ведрища кислотно-яркой краски. Возможно, кому-то такое понравилось, но мне нет. Выглядит так, словно Царь, объевшись сказочных галлюциногенных грибов, решил привнести ярких красок в жизнь своих серых поданных. Но это делает Русь не похожей на Русь. С другой же стороны понятно, что таким вот ярким образом в фильме разделены дворцовые обитатели и обычные жители царства.

По словам режиссера цветовое решение было заимствовано из мультфильма Disney «Тайны Коко», в котором преобладали люминесцентные бирюзовые и зелёные цвета.
По словам режиссера цветовое решение было заимствовано из мультфильма Disney «Тайны Коко», в котором преобладали люминесцентные бирюзовые и зелёные цвета.

Но при всей этой нелепости многие костюмы выглядят добротно. Художник Надежда Васильева сшила для фильма более 1500 костюмов. И есть среди них очень интересные. Например, на морской форме Ивана полоски на тельняшках – это рыбки. У Царя есть стеганая мантия, на которой напечатан принт из лиц Ярмольника в короне. Заграничная свита Поля щеголяет в принтах из жучков, морских чудовищ и прочего. Сам же Полкан Полканыч носит яркий спортивный костюм с тигром и спереди, и сзади, а еще модные леопардовые ботинки. Жаль, что сцена, где он такой же костюм привозит уже своему отцу, в итоге вырезали.

Здесь проглядывается одна тема фильма – показать, что иностранщина – это плохо. Такое уже было в фильме «По щучьему велению». Из-за перенасыщения красками в какой-то момент начинаешь теряться в том, кто есть кто. Все так крутится-вертится, что это сливается в огромное яркое пятно. Добавьте к этому всему обилие компьютерной графики, которая не всегда была качественной. В фильме 3000 кадров, и только 50 без использования компьютерной графики.

Но по итогу, щеголь Поль оказался персонажем более интересным, чем Иван
Но по итогу, щеголь Поль оказался персонажем более интересным, чем Иван

Из 18-и минут в целых полтора часа

Мультфильм «Летучий корабль» идёт 18 минут, из которых 14 минут там поют, а главный герой быстро и ловко перемещается из одной музыкальной сцены в другую. Фильм идет уже 100 минут (01:40). Естественно, сюжет не пытается идти в точности как в мультфильме. Здесь есть основа, которую расширили новыми сюжетными поворотами и драматургическими ходами. Дополнить эту картину получилось неплохо. У многих персонажей даже появилась мотивация. Песен тоже стало больше. Как и новых персонажей. Но один из них, что есть в сюжете, что его нет. И это Соловей-Разбойник, который словно сбежал из «Бременских Музыкантов». Ничего истории не дает, но зато поёт «Хоп-хей» Леонида Агутина.

Что мне понравилось больше всего, так это то, что фильм не пытается быть только детским. Это именно семейное кино. История здесь более сложная, чем та, которую мы видим в мультфильме. Исходный сюжет получилось серьезно углубить. Через яркую сказку фильм пытается донести довольно реальные вещи. Поэтому мне очень понравилось отсутствие слащавого хеппи-энда, где даже после того, чего сделал Иван, Царь не принимает его холопскую кандидатуру на роль жениха Царевны Забавы. Именно так было и в русской народной сказке.

Земля, прощай! В добрый путь!
Земля, прощай! В добрый путь!

Бабки Ёжки – одновременно и самое лучшее, и самое страшное в этом кино

Старушки-поющие-частушки в новой экранизации получили расширенные роли. А еще им принадлежит лучшая «взрослая» шутка, от которой хохотал весь зал. Правда, опустим тот момент, что здесь они ведьмы-людоедки, которые решили сделать «Ивана в тесте». А какие у них летные-улетные доспехи! Они похожи на деревянную кору, а в середине у каждой в дупле сидит по совушке.

Но выглядят Бабки Ёжки немного страшновато. Честно, до сих пор я не могу определить, понравились ли они мне или нет. Детей они явно могут напугать, что и произошло на сеансе. Знаете, они мне напомнили Куклачева. Но местами это выглядело невероятно смешно. Особенно когда они начинают петь свои частушки, где одна бабка поет низким мужским голосом. А сыграл Бабок Ёжек хорошо загримированный Даниил Козловский, которого потом вычеркнули из титров. А ведь раньше-то роль Бабы Яги играли как раз таки актёры-мужчины.

Все шесть бабок похожи на старых мужиков, которые решили переодеться в старушек и забыли при этом побрить усы. Про Соловья я лучше вообще промолчу.
Все шесть бабок похожи на старых мужиков, которые решили переодеться в старушек и забыли при этом побрить усы. Про Соловья я лучше вообще промолчу.

Немного о главном – песни

В фильме есть не только известные всем старые песни, но и современные хиты. Мне они показались лишними. Словно создатели, не думая, добавили популярный чарт-лист. Это явно сделали для современной аудитории, а не для тех, кто вырос на классике. Здесь даже затесалась песня «На заре» из любимого детьми сериала «Слово пацана». Старые песни же звучат в новой аранжировке, но зрители (и я) подпевали героям сказки. Артисты поют своими голосами, даже Сергей Гармаш, который сыграл Водяного. А вот за главных героев поют другие: за Ивана - FEDUK, за Забаву – Анна Пересильд. Тут создатели фильма полностью забывают про липсинк, когда губы исполнителя должны двигаться синхронно песне или голосу. Добавьте к этому всему еще и плохой отыгрыш актеров.

Подведем итоги

«Летучий корабль» - местами спорная, но очень неплохая экранизация старой музыкальной сказки, рассказывающей о тяге к свободе, добре и зле, а также любви между людьми разных сословий. Это простой и добрый семейный мюзикл, где добро, как всегда, побеждает зло, пусть и коварное было оно.

Автор: Дарья Астафьева