Элла вовсе не собиралась рассказывать графине о маркизе. Ведь она точно знала, что миссис Блэквуд уже что-то могла заподозрить, так как накануне спрашивала девушку о том какие чувства в ней успел пробудить Натаниэль. А еще он для графини как сын и она скорей всего желает видеть с ним благородную леди, которая подходит ему по всем параметрам. Поэтому Элла лишь спросит как ей быть и стоит ли водить дружбу с аристократом. А если графиня поинтересуется о ком речь то она скажет, что познакомилась с одним мужчиной в тот день, когда с отцом ездила в Лондон. "Заодно и узнаю, что мне делать дальше"! - Решила Элла входя в беседку.
- Мисс Бингли, где вы были? Я всюду искала вас! - Поднимая встревоженный взгляд на девушку поинтересовалась графиня.
Удивляясь тому зачем вдруг понадобилась миссис Блэквуд Элла присела рядом.
- Я гуляла возле озера! - Ответила она решив не таить от графини правду о том куда ходила, но промолчать о том с кем встречалась там. - Могу я спросить вас зачем вы меня искали?
Аккуратно захлопнув книгу Элоиза тепло улыбнулась девушке.
- Я уже, кажется, говорила вам, что вскоре организую банкет, на котором мне бы хотелось, чтобы вы поразили нас своей прекрасной игрой на рояле. Что вы об этом думаете дорогая? Согласны ли сыграть для меня и моего круга друзей? - Спросила графиня с нетерпением ожидая положительного ответа на свой вопрос.
Элла же просто не могла не согласиться на такую просьбу зная то, что миссис Блэквуд по доброму согласилась приютить у себя двух бедных родственниц, которых к тому же еще ни разу не видела. Поэтому девушка вовсе не хотела разочаровывать графиню своим отказом. А еще на вечере точно будет маркиз и Элле очень захотелось, чтобы он услышал как она играет.
- Для меня будет большой честью сыграть для ваших друзей миледи! - Сказала Элла замечая на лице графини облегчение и радостную улыбку.
- Именно этого ответа я ждала услышать от вас! А теперь поскольку мы разобрались с важным вопросом и вы наконец-то согласились на мое предложение как насчет того, чтобы снять мерки и сшить вам и конечно же вашей сестре подходящие наряды для предстоящего вечера? Модистка уже здесь и в данный час снимает мерки с Марии. - Хлопая в ладоши промолвила графиня.
- Что вы миссис Блэквуд! Это лишние! У нас есть пару платьев и я думаю, что сумею найти что-то подходящее для себя и моей сестры. - Скромно ответила Элла в душе просто не решаясь принять такой щедрый дар от графини.
Видя ее неуверенность и замешательство Элоиза вдруг в заботливом жесте коснулась напряженной руки мисс Бингли.
- Мне давно уже следовало подобрать для вас гардероб юная леди. Поскольку вы мои племянницы я хочу, чтобы тогда и выглядели соответственно, а это не обсуждается. Пришла пора ввести вас в общество и познакомить с важными людьми. - В строгом тоне сказала графиня отчего Элла даже не смогла перечить ей.
- Хорошо, пусть будет так как вы скажете миледи! - Смиренно ответила она. - Спасибо вам за такую щедрость. Я конечно же ценю все, что вы делаете для нас, но, прошу, не нужно наряжать меня подобно светской леди кем я вовсе не являюсь. Мне просто не хотелось бы вводить кого-то из вашего круга друзей в заблуждение, а после чувствовать презрение и видеть насмешки.
Миссис Блэквуд на время задумалась, а Элла пока графиня прибывала в своих мыслях лишь кротко сидела рядом напряжённо ожидая от нее того самого презрения о котором только что говорила.
- Вы сейчас глубоко ошибаетесь дорогая! Поверьте, я не позволю никому даже косо посмотреть в вашу сторону, не то, чтобы шептаться за спиной о вашем добром имени. - Смахнув с плеча упавший с дерева листик промолвила Элоиза этим немного разбавив невеселые мысли блуждающие в голове у девушки.
- Спасибо! - Ответила Элла не зная, что еще можно сказать на такие слова.
- Не нужно благодарности! Будем считать, что это мое запоздалое извинение перед вами. Я должна была еще в тот день, когда умерла ваша матушка забрать вас к себе на воспитание, но к сожалению не сделала этого, а теперь... - запнулась Элоиза находя в себе силы для того, чтобы наконец-то рассказать мисс Бингли о том, что она вовсе не бедная родственница без приданного, а герцогиня Элоиза Кэролайн Сильверстоун - завидная невеста для многих титулованных господ.
- А теперь... - Хотела продолжить графиня, но голос вдруг перестал слушаться ее. Элла замечая, что миссис Блэквуд не хватает воздуха тут же тепло обняла ее. Затем она нежно стала поглаживать тетушку по спине этим успокаивая и говоря без слов, что не держит на графиню никакого зла.
- Не стоит ворошить прошлое тетя! Что было то было, нам надо смириться и жить дальше. Я вовсе не обижаюсь на вас и даже готова показаться в обществе лишь только потому, чтобы вы снова улыбались. - Сказала Элла впервые называя миссис Блэквуд тетей, что сильно взволновало женщину и она разрыдалась.
- Ах, Элла! Вы даже представить себе не можете как я сожалею. - Причитала она стирая катившиеся по лицу горькие слезы.
Стараясь сдержать собственное рыдание так и рвавшиеся наружу мисс Бингли еще крепче обхватила вздыхающую тетушку и прижала к себе. Вскоре миссис Блэквуд успокоилась. Вытирая платочком остатки слез она вдруг нашла в себе силы для того, чтобы улыбнуться.
- Что-то похолодало сегодня! - Накидывая на плечи шаль промолвила графиня. - Пойдемте Элла. Думаю, модистка уже закончила с вашей сестрой и ждет только вас. - Как ни в чем не бывало вставая на ноги добавила она.
Элла же напротив не собиралась вставать со скамейки. Ее по-прежнему тревожило общение с маркизом и нужно было хоть с кем-то поделиться своими мыслями. Но как сказать тетушке о человеке, который для той как родной сын девушка совсем не знала. Она боялась выдать себя и низко пасть в глазах графини с которой теперь спустя время смогла найти общий язык.
- Должно быть что-то еще тревожит вас дорогая? - Спросила Элоиза устремляя пронзительный взгляд на девушку, которая продолжала сидеть на месте.
- Простите графиня за мою нескромность, но могу ли я спросить у вас совета, а точнее как мне быть в одной непростой ситуации, в которой я не по своей вине к сожалению оказалась? - Начиная из далека сказала Элла.
Миссис Блэквуд явно удивил такой странный вопрос со стороны Эллы. "Что могло случиться у моей племянницы всего лишь за неделю прибывания здесь. Неужели я в ней ошиблась и она тоже совершила что-то глупое и непоправимое в точности как ее сестра"? - Нехотя подумала Элоиза с беспокойством присаживаясь рядом с девушкой.
- Я вся во внимании мисс Бингли! - Со всей строгостью промолвила графиня готовясь к худшему.
Такое поведение со стороны миссис Блэквуд сильно напугало девушку и она уже пожалела о том, что вообще заговорила на эту тему.
- Скажите мне правду Элла! Вы же, думаю, не совершили никаких необдуманных действий как например ваша взбалмошная сестра? - Решила посильнее надавить тетушка замечая промелькнувшую неуверенность на лице племянницы.
- Ах, нет! Что вы! Моя проблема кроется совсем в ином нежели то, о чем вы подумали. Я бы никогда так не поступила с вами. - С облегчением ответила Элла осознавая наконец, что графиня просто не правильно поняла ее.
Напряжение между ними тут же развеялось. Миссис Блэквуд вдруг наградила девушку заинтересованной улыбкой, но через секунду снова нахмурилась.
- Но, что-то же точно вас беспокоит?
Вот и пришло время покаяться и используя ложь поведать графине о человеке, который начиная с их первой встречи совсем не выходит из головы мисс Бингли. Только Элла очень боялась говорить тетушке, что она всем сердцем полюбила Нейта. Графиня вряд ли одобрит их союз. Но нужно было хоть что-нибудь придумать, чтобы узнать, а вдруг у дочки святого отца есть хоть малейший шанс. Нервничая Элла вдохнула в грудь побольше воздуха, а потом снова выдохнула, потом опять набрала воздух, но видя, что миссис Блэквуд вот-вот решит, что она всего лишь тянет время, чтобы не идти на снятия мерок на ходу выдумывая неправдоподобную историю сказала:
- Однажды мы с отцом выбрались в Лондон, где ему предстояло венчать одну пару. Я тогда осталась предоставленной сама себе и, чтобы скоротать время, решила немного прогуляться по улице и посмотреть окрестности. Вот тогда-то я случайно и познакомилась с одним влиятельным человеком. В тот день мы гуляли вместе и нам было интересно вдвоем. Потом я вернулась с отцом домой, а этот аристократ стал писать мне письма, мы и сейчас с ним переписываемся и я не знаю правильно ли это. Ведь он выше меня по статусу и совершенно не подходит мне. - Закончила Элла свою ложную речь так и не сумев взглянуть в глаза графини потому что боялась, вдруг та заподозрит неладное. Но по-другому Элла просто не могла. Ей нужно было знать, что на это скажет тетушка и понять для себя может ли она быть с маркизом.
Миссис Блэквуд же напротив сильно разочаровали такие слова. Все ее надежды, что она питала насчет воссоединения мисс Бингли с маркизом мгновенно канули в лету. У ее племянницы оказывается уже есть возлюбленный, с которым девушке хотелось бы быть если бы только на то имелось благословение чего она теперь ожидала от лица своей тетушки. В данную минуту Элоизу сильно порадовало то, что она все же промолчала и не раскрыла мисс Бингли тайну о том, что у нее имеется письмо подтверждающие аристократический титул девушки. Нет уж она никак не могла отказаться от своей мечты, чтобы не выдать Эллу замуж именно за маркиза Натаниэля Арчибальда Шелби. Ведь графиня уже мысленно пообещала любимому Арчи, что соединит два сердца сквозь годы терзаний и одиночества. Поэтому нужно было что-то делать и немедленно, чтоб не позволить Элле даже думать о том господине с которым та тайно переписывалась.
- К сожалению вы правы Элла и я тут помочь вам не в силах. Скандальная история вашей матери по-прежнему витает над нами и уж лучше вам смириться, чем тешить себя иллюзией понадеявшись на лучший исход. - На удивление мягко сказала миссис Блэквуд замечая как мгновенно побледнело лицо у девушки. - Ну же не расстраивайтесь вы так дорогая! Выкиньте эту дурную блажь из головы и наслаждайтесь жизнью. Обещаю, что на вечере я подыщу вам кого-нибудь подходящего по социальной лестнице. А теперь, если это все, то пойдёмте. Модистка долго не будет ждать.
Закончив столь неприятную беседу миссис Блэквуд грациозно встала со скамейки, разгладила складки на бордовом платье и направилась в сторону усадьбы жестом руки подзывая Эллу идти за собой.
Мисс Бингли прибывала в смятении. "Ах, если бы то, что происходит со мной можно было бы назвать всего лишь блажью и с легкостью выкинуть из головы". - Печально подумала девушка вставая со скамейки. "Вот он и ответ, что и следовало было ожидать. Завтра же скажу ему, что лучше бы нам прекратить всякое общение пока не стало поздно". - Решила она, испытав, при этом острую боль. Натянув на лицо беззаботную улыбку Элла двинулась следом за графиней и по мере как она шла в душе все больше возрастало чувство безысходности. И зачем только она поделилась с графиней наболевшим ведь знала же точно, что ничего из этого хорошего не выйдет. А теперь у нее к тому же болит душа и разрывается сердце и Элла никак не может понять почему это с ней происходит. Неужели Нейт за это короткое время смог стать для нее не просто другом, а чем-то большим? Но вот только чем? Это все еще для Эллы оставалось загадкой.
Стараясь не выглядеть грустной и всячески не показывая того, что разговор с графиней сильно задел ее Элла вошла в отведенные для них с сестрой покои и молча присела на софу. Модистка в этот момент как раз снимала мерки с развеселившейся Мари, которая от переполняющих душу чувств не могла устоять на месте.
- Элли, ты даже не представляешь какое изысканное платье я надену! - Воодушевленно крикнула Мари замечая сестру и совсем не обращая внимание на то в каком подавленном состоянии та находится. - Оно будет нежно-розовым словно только что распустившийся бутон самой красивой розы в саду миссис Блэквуд. Ах, как же это восхитительно! - Весело кружась, воскликнула она, вдруг остановившись на месте так как заметила вошедшую графиню. Марии следовало быть скромной и никак не показывать своих чувств, но эмоции все равно рвались наружу. На мгновение девушка полностью забыла о неприязни, которую испытывала к миссис Блэквуд. Подбежав к графине, которая с нескрываемым презрением смотрела на копию своей сестры, Мари вдруг с величайшим благодарением обняла ее.
- Только вот этого не надо! - Грубо ответила миссис Блэквуд отстраняясь от девушки. - Я делаю то, что и должна была сделать еще тогда, когда вы только что появились в усадьбе. А теперь, если вы уже закончили с младшей, то снимите мерки и со старшей. - Добавила она уже обращаясь к модистке.
- Как прикажете миледи! - Ответила та бросая заинтересованный взгляд на Эллу. - Так, какой наряд мисс для себя желает?
Находясь где-то далеко Элла не сразу поняла, что обращаются к ней, что не укрылось от пристальных глаз графини.
- Мисс Бингли! - В сердитом тоне воскликнула она заставив Эллу вздрогнуть на месте. - Что вы хотите для себя?
- Я..я.. Даже не знаю! - Безэмоционально ответила Элла, что привело еще к большему негодованию графини.
Сейчас Элле было точно не до нарядов. В мыслях то и дело возникало красивое лицо маркиза и горькие слова, которые она должна будет теперь сказать ему.
Миссис Блэквуд разозлилась не на шутку. Ее сильно не устраивало то, что племянница все еще продолжает думать о том господине, о котором нагло и без всякой скромности поведала ей.
"Это ж надо до такого дойти, чтобы вести переписку с человеком, который совсем не подходит тебе". - Думала Элоиза яростно обмахиваясь веером.
Такое поведение миссис Блэквуд просто так не прошло ни замеченным. Даже модистка притихла совсем не понимая, что могло разозлить графиню ведь недавно она благоухала радостью и была вполне довольна жизнью. Мари тоже заметила перемену на лице миссис Блэквуд, но в данный момент она прибывала в эйфории и старалась не обращать внимание на такое поведение со стороны графини. Одна только Элла знала причину и обещала в душе, что обязательно перестанет общаться с маркизом и покончит с нежными чувствами, которые начинали пробуждаться в ней.
- Васильковый! Цвет, который наиболее ей подойдёт. - Через силу успокаиваясь промолвила графиня. - Да и не забудьте украсить его бисером!
- Как скажете! - Сказала модистка, принимаясь, снимать мерки с Эллы, которая находясь словно в тумане совсем не придавала значения тому, какое платье выбрали для нее.
Не желая более оставаться в комнате миссис Блэквуд сославшись на то, что ей нужно решить кое-какие дела поспешно вышла. Вскоре и модистка закончив работу последовала за ней. Девушки наконец-то смогли остаться одни и взволнованная Мари тут же схватив Эллу за руку утянула за собой на кровать. Ей не терпелось узнать как прошло свидание мисс Бингли с тем господином, о котором она рассказывала утром.
Благодарю всех за чтение! Как вам глава? Поделитесь своим мнением в комментариях. С удовольствием отвечу.)))
Ссылка на следующую главу здесь:👇