Конкуренция среди переводчиков остается высокой, поэтому каждому специалисту нужно составить качественное резюме, которое будет помогать ему в поисках работы и привлекать внимание потенциальных заказчиков.
Вот несколько общих правил:
- В оформлении лучше придерживаться нейтрального, лаконичного стиля. Используйте традиционные шрифты и элементы оформления.
- Сделайте структуру вашего резюме удобной для восприятия: разделите текст на четкие и понятные смысловые блоки, уберите лишнюю информацию, проверьте на опечатки и достоверность. Укажите сразу несколько каналов связи.
- Используйте подходящие ключевые слова и четкие формулировки, подбирайте конкретные, недвусмысленные слова и выражения.
- Сделайте акцент на навыках и опыте.
Как убедительно рассказать о навыках и опыте?
- Перечислите навыки, которые считаете важными, например, умение работать с CAT-инструментами, знание терминологии в определенных областях, умение работать с глоссариями, навыки последовательного или синхронного перевода, умение создавать лаконичные и яркие презентации, навыки творческого письма и транскреации текстов.
- Укажите тематики, с которыми вы работали, крупных заказчиков и проекты (если это не противоречит соглашению о конфиденциальности).
- Будет полезно отметить ваше серьезное отношение к кибербезопасности и рассказать об умении продуктивно общаться в цифровой среде. Отметьте знание различные программ и сервисов, например, менеджеров задач, программ для создания презентаций, сервисов для видеоконференций.
- Если у вас есть сертификаты или награды, расскажите о них в разделе достижения. Расскажите о наличии публикаций в профильных журналах, выступлениях на конференциях в качестве спикера, принадлежности к профессиональным объединениям.
Работодатели также ожидают от переводчиков способности доводить дела до конца, быть на связи и оперативно отвечать на вопросы менеджера или заказчика. Одним из требований, не теряющим актуальность, остается умение находить информацию и проверять ее в достоверных источниках.
Среди других интересных тенденций можно отметить рост популярности резюме в формате видео-визитки, а также резюме, полностью сгенерированных ИИ. Ожидается, что в наступающем году все больше соискателей при составлении резюме обратятся к ИИ-инструментам.
Резюме переводчика остается важным инструментом для привлечения новых заказчиков и установления долгосрочных рабочих отношений. Качественно составленное резюме помогает подчеркнуть навыки, опыт и образование переводчика.