Президент Владимир Путин встретился с сербским режиссером Эмиром Кустурицей. Режиссер поделился, что планирует создать «русский триптих» - три фильма, посвященные русской культуре. Кустурица уточнил, что его работы будут связаны с произведениями Федора Достоевского, Николая Гоголя и Льва Толстого. Режиссер объединит сюжеты романов «Преступление и наказание» и «Идиот» Ф. Достоевского в одной экранизации. По произведению Н. Гоголя «Как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» будет снят фильм. Завершит трилогию фильм «Казаки» по повести Л. Толстого. Намерение перенести героев произведений, написанных 100 и более лет назад, в современные реалии, - это всегда «тонкий лёд», но, когда за него берётся талантливый человек, это может быть интересно. Талантливый человек с большим уважением относится к первоисточнику и способен выстроить мостик современности, учитывая и особенности эпохи создания произведения, и сегодняшнее восприятие.
Сергей Михеев: Кустурица у меня лично вызывает уважение за его глубокую и принципиальную позицию, в том числе касающуюся интереса к русской классике. Я считаю, что русская классика - по крайней мере, литература XIX века - дала такие глубокие шедевры мысли, которые точно и глубоко проникают в проблематику, в ткань жизни, в её смыслы, в те конфликты, которые во все эпохи жизни были, есть и будут. И не потому, что я «ультрапатриот». В мировой литературе сопоставимых феноменов с тем, что из себя представляла российская, отечественная литература XIX - начала XX веков, просто нет. Это про жизнь, про каждого из нас, про те переживания, которые у большинства людей происходят в течение их становления как личностей, взросления, проживания жизни, встречи с разными препятствиями, иногда трагедиями, катастрофами. Их попытка осмыслить, зачем мы живём. Ведь это главный вопрос: зачем всё это? Чтобы человек родился, отучился, женился, пошёл на работу, помер и всё? Какой в этом смысл? Как соотносятся добро и зло? Где добро и где зло? Эти вопросы являются признаком зрелости человека. Если человек себе такие вопросы не задает, то у него серьезные проблемы, - он остался на детском, подростковом уровне и ничего в этой жизни не понимает.
Именно эти вещи русскую, российскую культуру и отличают. Именно эти вещи всегда привлекали к российской культуре взгляды людей в других странах. Посмотрите, сколько переводили, ставили, снимали! Если бы это была пустота, как некоторые поверхностные люди, ненавидящие Россию, пытаются представить, тогда не было бы сотен вариантов переводов на разные языки, не было бы такого интереса, обсуждений. Другое дело, что сейчас мы вступили в техническую эпоху, которая делает всё вокруг очень усреднённым, низкого (в лучшем случае среднего) качества. Девиз нынешней эпохи – не думать о смыслах, а брать эти вещи и потреблять. Поэтому вопрос, который Вы задали: «Как сделать так, чтобы эти шедевры не умерли, никуда не делись, чтобы их не похоронили в пыли библиотек?», это один из самых актуальных вопросов.
Первое: бережно относиться; второе: пытаться проникнуть в смысл того, что происходит там. Третье: искать какие-то формы, которые не уничтожат эту классику, сделают ее более понятной для современных людей. Часто происходит самоутверждение бездарей за счет уродования классики. Очень часто в современных постановках, фильмах происходит примитивный и пошлый перенос событий тех или иных книг в современность. Говорят: «Это новые формы». Иногда так бывает, но в большинстве случаев люди свою бездарность и неспособность талантливо это сделать маскируют модными современными штучками, нивелируя, опошливая то, что автор хотел заложить. Я надеюсь, что Кустурице удастся сделать задуманное, и спасибо ему за интерес к этим вещам, потому что такого интереса у нас самих не хватает. Последние 30 лет мы погрязли во вторичности и в попытке тупо копировать, рисовать кальки, делать подделки. А что в руках у нас сокровище, то это «неинтересно», «пыльно».
Я думаю, что Кустурица задаёт себе вопросы, которые задал Достоевский, а многие из наших деятелей культуры себе такие вопросы не задают. Они рубят деньги государственных грантов, производя второсортное ремесло. И главный вопрос, который их интересует в жизни, - это как заработать деньги и на что их потратить. Одна из проблем современной массовой культуры в том, что она человека делает примитивным, с постамента человека опускает до полуживотного. У кого-то это идеология, у кого-то лень, у кого-то на уровне инстинктов. Если у Кустурицы получится, то будет здорово.
На Ваш взгляд, произведения Достоевского без адаптации, без творческих осмыслений, в том виде, в котором они у нас есть, дают ответы на вопрос: «зачем всё это?», если у современного человека такой вопрос возникает? Или они могут помочь этот вопрос в себе нащупать и сформулировать?
Сергей Михеев: Если вы прочтете Достоевского и поставите перед собой вопрос, или даже если, прочитав его, поставите себя на место героя и попытаетесь ответить на эти вопросы самостоятельно, это уже хорошо.
Русская классика – это уже ответы для ищущих людей или для «продвинутого пользователя»?
Сергей Михеев: На мой взгляд, это ответ для ищущих людей, но надо еще искать. Если всё, что вы привыкли искать, – это скидки в распродажах, то пока вас это не интересует, но до поры до времени. Большинство людей догоняет их бездумность, примитивизм, когда они этого не ждут, и вдруг с ними случается что-то, и возникает вопрос: «За что?» Но к кому они этот вопрос адресуют? Ведь ничего, кроме скидок, графика футбольного чемпионата, кредитов для них не существует! Чем раньше человек задумается о вопросах мироздания, тем быстрее он повзрослеет. Даже с практической точки зрения это тоже нужно, потому что у вас появляется возможность более адекватно воспринимать действительность, вы лучше ориентируетесь.
На чём выстроено огромное количество коммерческих или криминально-коммерческих схем? Чем примитивнее человек мыслит, тем легче его обмануть, ввести в заблуждение, манипулировать, в чем-то убедить, куда-то перетащить, затащить в неправильную историю. Можно ли Достоевского ставить совсем неадаптировано? Я считаю, что можно. Какое-то время назад «Идиота» поставили ровно по тексту. Не то, чтобы это было просто.
Сегодня это требует определенной подготовки.
Сергей Михеев: Всё требует определенной подготовки - любое квалифицированное действие. Мысль, размышления над собой тоже требуют подготовки. А современная массовая культура пытается убедить человека в том, что ему ничего не надо уметь. Я думаю, что можно и неадаптированно, потому что у Достоевского тяжёлый, но очень интересный, своеобразный текст. Возможны здесь какие-то варианты? Думаю, что возможны. Вопрос в том, чтобы вы ответственно, с любовью подходили к этому материалу и чтобы ваша интерпретация не искажала или не удаляла самое важное из того, что автор хотел донести. Если вы начнёте «скальпелем» направо-налево резать или, наоборот, вставлять то, чего там не было, то вы эти вещи изуродуете и многих введёте в заблуждение.
Я не знаю, в какой последовательности он будет делать, но если посмотреть Достоевского, Гоголя и Толстого, то это взгляд на глубинные вопросы с трёх разных, очень оригинальных и стилистически различающихся точек зрения. Меня потрясают все три автора, но по складу характера мне ближе Гоголь, хотя он трагическая фигура. Мало кто знает, что последним произведением Гоголя были его записки по поводу православной Литургии. Литургия - это главное богослужение в православном христианстве, на котором проходит Причастие Христовых Таин. И это очень важно. В советской педагогике, литературоведении обычно писали, что «Гоголь молодец, он написал портреты деградирующего дворянства в «Мертвых душах», но к концу жизни его понесло - он ударился в религиозный мистицизм - это не читайте». На самом деле Гоголь возрастал с религиозной точки зрения в течение жизни и в своих произведениях тоже.
Произведения Гоголя очень легко представить в интерпретации Кустурицы, потому что очень серьёзные вопросы, трагические моменты в лёгкой, на первый взгляд, водевильной форме, - это то, что их объединяет.
Сергей Михеев: В произведениях Гоголя очень много юмора. Я считаю, что Гоголя в неизменном виде легче всего доносить до нас, хотя он писал раньше Толстого. Когда я читал «Мертвые души» в первый раз, смеялся в голос - очень тонкий юмор и несложный язык! Другой вопрос, что многих примитивизировали настолько, что они, кроме «а», ничего не могут сказать, - это язык телефона.
3 апреля - День рождения мобильного телефона.
Сергей Михеев: Мне кажется, это неправильный день. Я слышал, что один из советских инженеров первым его придумал.
Нет, не проводной, а мобильный телефон.
Сергей Михеев: Я про мобильный и говорю. Советский инженер после войны создал мобильную связь, но его быстро засекретил КГБ. Забыл фамилию этого инженера, но у него был телефон с наборным диском, но при этом способный выполнять функцию мобильного телефона. Принцип сотовой связи в Советском Союзе тоже был изобретен и использовался. «Телефонная» субкультура очень сильно примитивизирует мозг.
Гоголь может быть одним из интересных для современной постановки автором, потому что у него некоторые вещи настолько искрометные, легкие, глубокие, что диву даешься.