Хюррем сжимает руки на шеи Гюльнихаль. Рабыне хрипя, просит Хюррем одуматься. Хюррем разжимает руки и подает подруге чашу с водой.
- Ведь ты мне самый близкий человек. Найди и приведи ко мне того, кем бы он не был. Кто эту подлость совершил.
- Хюррем, что я могу? Я ничего не знаю. Мне очень плохо. Ты меня чуть не убила.
- Отыщи эту женщину во что бы то ни стало, иначе я выгоню тебя из этого дворца. Поняла? Тебя продадут как рабыню… а может и бросят в море.
Сулейман и Ибрагим решают отправить Матракчи в тыл врага на разведку. Ибрагим замечает, что Лала-паша покинул пост великого посла перед самым походом и интересуется у падишаха, в чем причина такого решения. Сулейман уклончиво отвечает, что он так захотел.
Ахмад-паша удивлен уходом Ляла-паша с поста великого поста. Он считает, что его убрал со своего пути Ибрагим. Великий визирь просит не искать во всем злой умысел. Однако, Ахмед-паша уверен, что вскоре Ибрагим и его сместит с должности и заберет себе печать визиря.
Гюльнихаль напугана. Она просит чтобы Нигяр выслала ее из дворца, ведь если Хюррем узнает, что это она была в покоях повелителя, то убьет ее. Нигяр советует девушке успокоиться, заверив что Хюррем пытается ее запугать. Однако, Гюльнихаль уверяет, что она хорошо знает Хюррем и уверена, что она убьет ее, если узнает правду.
Хатидже навещает матушку. Валиде рассказывает дочери, что поговорила с Сулейманом о ее будущем. Хатидже просит мать, не разговаривать с султаном о ее судьбе, ведь Сулейман может подумать, что у нее на уме, только женитьба. Валиде считает, что дочь смущается.
К Валиде приходить Хюррем с шехзаде. Валиде замечает на наложнице соболиный мех.
Хюррем с гордостью поясняет, что это подарок повелителя.
- Только знатные носят такое.
Махидевран подходит к покоям Валиде. Дайе сообщает, что госпожу пришла навестить Хюррем с сыном и советует зайти позже. Однако, Махидевран не намерена ждать и проходит в покои. Махидевран замечает, что русская рабыня облачена в соболиный мех.
Валиде подзывает к себе Хюррем и преподносит ей в подарок кулон.
Мехмед на руках Гюльнихаль начинает плакать. Хюррем показывает сыну кулон подаренный Валиде и ласково просит его успокоиться. Махидевран не сдерживается:
- Как жаль, ребенок заводиться плачем… Поручите ребенка тому, кто сможет помочь ему.
- Как я отдам сына зная, что его могут отравить? Пусть плачет, ничего успокоится.
Валиде просит Хюррем вернуться в свои покои и накормить шехзаде. Хатидже просит у матери разрешения помочь Хюррем.
Матракчи сидя на крыше замечает, как Ибрагим вошел в ювелирную лавку. Ибрагим выбирает украшение для Хатидже -султан и его выбор пал на украшение тонкой работы в виде бабочки.
Хюррем рассказывает Хатидже, что это Махидевран пыталась ее отравить в покоях повелителя. Хатидже стыдит наложницу. Хюррем замечает, что в этом дворце все стыдно и все нельзя. Но она не хочет так жить и Хатидже не советует. Хюррем советует султанской сестре, бежать к Ибрагиму и быть с любимым: "Дети должны рождаться в любви".
Хюррем интересуется, любила ли Хатидже прежнего мужа. Хатидже рассказывает, что у нее на это не было времени. Через пол года после их свадьбы, он тихо умер у себя в кровати. Хюррем обнимает Хатидже и обещает ей помочь.
Ибрагим передает через Гюльфем подарок для Хатидже-султан.
Хюррем сообщает Нигяр, чтобы этой ночью, она намерена пойти в покои повелителя. Нигяр напоминает, что после родов не прошло 40 дней, а значит ей пока нельзя навещать падишаха.
Тем временем Ибрагим предлагает султану ночью развлечься с одной из наложниц. Сулейман приказывает привести к нему Гюльнихаль.
Валиде замечает на груди дочери брошь в виде бабочки. Валиде интересуется, кто сделал ей такой подарок, заметив, что этот человек, обладает явно хорошим вкусом. Хатидже растерянна. В этот момент входит Хюррем и сообщает, что это она преподнесла Хатидже подарок. Хатидже с благодарностью смотрит на наложницу.
Сюмбюль сообщает Гюльнихаль, что сегодня ночью, она должна отправиться в покои повелителя. Девушка боится, что Хюррем обо всем узнает. Сюмбюль злится и упрекает девушку, что она посмела перечить желанию падишаха. К тому же чем она хуже Хюррем. Сможет родить падишаху сына, станет госпожой Гюльнихаль.
Валиде просит дочь сохранять с Хюррем дистанцию. Не доверять этой женщине и не принимать от нее подарков. Не рассказывать о своих радостях и печалях.
- Хатидже, я хочу выдать тебя замуж. Скоро тебя будет свое гнездышко.
- Я для вас словно тяжкая ноша, Валиде? Если хотите, я поеду в старый дворец. Или еще дальше. Поеду во дворец Эдирны. Там буду мучится.
С этими словами Хатидже выбегает из покоев матушки. Валиде не понимает, что терзает ее дочь.
Ночью Гюльнихаль отводят в султанские покои.
Хюррем интересуется у служанки, где Гюльнихаль. Девушка рассказывает, что ее вызвал Сюмбюль-ага и они о чем-то пошептавшись, ушли. В голове Хюррем закрадываются сомнения.
Ночью Хюррем входит в комнату служанок, но кровать Гюльнихаль пуста.
Хюррем спускается в гарем, но все девушки спят в своих кроватях. Хюррем понимает, что Гюльнихаль та женщина, что делит ложе с ее султаном.
Султан преподносит Гюльнихаль соболиный мех.
Гюльнихаль под утро возвращается в покои госпожи. Стараясь не шуметь, она крадется к своей кровати. Но, Хюррем не спит.
- Это была ты? Ты была на ложе Сулеймана! Ты идешь оттуда? Говори. Как ты смогла со мной так поступить? Ты единственная, кому я доверяла. Этот дворец и твою душу отравил?
Хюррем начинает избивать Гюльнихаль. Служанка зовет агу на помощь. Сюмбюль и Даей врываются в покои Хюррем и оттаскивают ее от Гюльнихаль. Нигяр решает на время, поселить Гюльнихаль в комнате наложниц.
Валиде узнав о случившимся, отчитывает Хюррем, что та повела себя непозволительно. Хюррем не сдерживается и упрекает Валиде, что они специально подложили ее лучшую подругу под Сулеймана. Дайе делает Хюррем замечание, напомнив что перед ней сама Валиде-султан и с ней нельзя так разговаривать. Хюррем отвечает, что ей нет разницы с кем она говорит. Валиде не сдерживается и дает Хюррем пощечину.
Махидевран благодарит Ибрагима, за то что он поставил русскую рабыню на место и обещает, что никогда этого не забудет.
Валиде напоминает, что это гарем султана Сулеймана:
- Это гарем султана Сулеймана. Все: ты, Гюльнихаль и остальные рабыни - это его гарем. Это порядок существует уже 1000 лет. И так будет всегда.
Валиде приказывает Дайе отобрать сына у этой ненормальной наложницы. Хюррем бросается к ногам Валиде и умоляет не забирать шехзаде.
Валиде решает простить наложницу, но предупреждает, что в следующий раз пощады не будет.
На утро Хатидже входит в покои Хюррем. Наложница признается, что ей стыдно за свой поступок. Она опозорилась и Валиде на нее сильно разозлилась и она права.
Хатидже благодарит Хюррем, что она сказала Валиде, что бабочка - ее подарок. Хатидже в знак благодарности, дарит Хюррем браслет.
Хюррем рассказывает, что хочет преподнести повелителю подарок.
Хюррем и Хатидже приходят в мастерскую по изготовлению зеркал. Хюррем выбирает небольшое зеркало, в подарок повелителю. Чтобы он смотрел в это зеркало и видел в нем, только ее.
Хюррем замечает бутыльки на столе в мастерской. Мастерпросит быть осторожнее, пояснив, что в этих флаконах содержится яд.
Хатидже сталкивается с Ибрагимом и рассказывает, что больше им не стоит видеться, т.к Валиде намерена выдать ее замуж.
Валиде приходит в покои сына ирассказывает, что нашла для Хатидже достойную кандидатуру в мужья Хатидже. Это сын Мехмеда паши - учитель Мустафы Челеби Хаджи.
Хюррем входит в комнату в комнату Гюльнихаль и замечает на кровати соболиный мех, подаренный Сулейманом. Хюррем берет мех в руки и в ее голове созревает план мести.
Валиде рассказывает дочери, что нашла ее достойного мужа. Это Челеби Хаджи. Хатидже не проронив ни слова, выходит из покоев матушки.
Хюррем интересуется у Нигяр, где сейчас Гюльнихаль. Нигяр просит наложницу оставить Гюльнихаль в покое. Хюррем изобразив сожаление, просит Нигяр передать Гюльнихаль соболиный мех, заметив что та может замерзнуть. Хюррем просит передать, что она простила Гюльнихаль.
Нигяр передает Гюльнихаль мех и рассказывает, что Хюррем-хатун ее простила. Гюльнихаль с радостью накидывает на плечи мех и в нем ложится спать. Тем временем Хюррем приходит в покои повелителя и преподносит ему в подарок зеркало, смотря в которое, он будет видеть любящую его Хюррем.
Хатидже опечалена новостью о предстоящей свадьбе. Не чувствуя холода, она выходит на балкон, в ожидании Ибрагима. Когда Ибрагим появляется, Хатидже от переохлаждения, падает без чувств. Ибрагим ничего не может сделать. Гюльфем находит султанскую сестру на балконе и переносит ее на кровать.
Хюррем в ложе Сулеймана просит его подарить ей еще одного сына.
Гюльнихаль просыпается ночью от жуткого зуда. Подойдя к зеркалу, она приходит в ужас от своего отражения. Гюльнихаль в панике выбегает из комнаты и в гареме теряет сознание.
Дайе приказывает позвать лекаря. Айше рассказывает, что Нигяр вечером принесла Гюльнихаль мех. Гюльнихаль так обрадовалась, что легла в нем спать, а ночью она проснулась от ее крика. Лекарь сообщает, что мех был пропитан ядом.
Когда Сулейман уснул, Хюррем тихо выходит из его покоев и приказывает служанке разузнать, почему девушки кричали в гареме. Хюррем узнает, что Гюльнихаль жива, но ее лицо обезображено.
Дайе находит Нигяр и спрашивает, за что она так поступила с Гюльнихаль. Нигяр клянется, что на ней нет греха и рассказывает, что этот мех ей приказала передать Хюррем. Дайе приказывает сжечь мех, а про Хюррем даже не упоминать.
Валиде узнав о случившимся, требует чтобы Дайе нашла виновника этого позора и наказала его. Дайе сообщает, что этот поступок совершила Хюррем-хатун.
Валиде сообщают, что Хатидже тяжело заболела. У нее высокая температура.
Нигяр упрекает Хюррем, что она отравила Гюльнихаль, передав отравленный мех. Хюррем все отрицает. Нигяр обвиняет Хюррем, что она втянула ее в свою грязную игру. Нигяр уверяет Хюррем, что на этот раз она не спасется благодаря своей лжи. Хюррем требует, чтобы калфа не смела с ней так разговаривать:
- Ты не разговаривай так со мной, Нигяр-калфа. Я же люблю тебя! Не забывай это!
- Неужели ты мне угрожаешь? Гюльнихаль ты тоже любила. Она была твоей подругой. Не надо мне такой любви.
Хюррем отвернувшись от калфы, приказывает ей покинуть ее покои. Нигяр поясняет, что уйдет, но не потому что испугалась. Если есть на свете справедливость, то Хюррем заплатит за свой поступок с лихой.
Валиде обеспокоена состоянием Хатидже.
Сюмбюль рассказывает Ибрагиму, что Гюльнихаль в плохом состоянии. На ее лице останутся глубокие шрамы. Также Сюмбюль сообщает, что у Хатидже-султан поднялась высокая температура.
Хюррем входит в комнату наложниц, чтобы проведать Гюльнихаль. Арисев на край кровати подруги, Хюррем с сожалением смотрит на ее перевязанное лицо и вспоминает день, когда их взяли в рабство. Гюльнихаль при виде Хюррем, в слезах молит ее уйти.
Хюррем склонившись над подругой, шепчет:
- Бедная Мария. Мне так жалко тебя. С таким лицом, не стать госпожой. Будешь рабыней. Моей рабыней!
Хюррем решает навестить Хатидже, но у ее покоев сталкивается с Валиде. Хюррем хочет поцеловать руку Валиде, но та ей не позволяет. Хюррем клянется, что на ней нет вины в том, что произошло с Гюльнихаль. Ее оклеветали. Хюррем умоляет Валиде взглянуть в ее лицо. Валиде разрешает наложнице, навестить Хатидже.
Валиде решает навестить Мехмеда и узнает, что он постоянно плачет. Лекарь поясняет, что ребенок здоров, но полезно чтобы его покормила кормилица. Валиде распоряжается унести ребенка к кормилице.
Хюррем входит в покои Хатидже. У ее кровати сидит Махидевран и Гюльфем. Хюррем потрогав лоб госпожи, понимает, что у нее сильный жар.
Хюррем распоряжается принести снег, но Махидевран останавливает служанку, сказав, что каждый должен заниматься своим делом. Служанка подчиняется Махидевран. Хюррем молча набирает снег и обернув его в ткань, прикладывает ко лбу Хатидже.
Махидевран советует русской рабыне лучше ухаживать за своей отравленной подругой. Хюррем замечает, что травить, не по ее части.
- Замолчи. Травить, это не по моей части. Ты и меня и Сулеймана хотела отравить.
- Закрой свой грязный рот. Кто ты такая? Думаешь, родила сына и тебе все можно? Да хоть еще пять роди. Я хасеки. Я хасеки султан и ты будешь меня уважать.
- Уважать? Тебя? Хм, иди об этом скажи Сулейману. Скажи ему, что ты главная. Давай же, иди.
Ибрагим интересуется у Сулеймана, как себя чувствует Хатидже-султан Сулейман уверяет, что его сестра сильная и скоро поправиться. Сулейман интересуется у Ибрагима, знает ли он сына Пири-паши. Ибрагим качает головой. Сулейман предлагает другу вместе на него посмотреть.
Махидевран остается одна в покоях Хатидже султан. В этот момент Хатидже в бреду молит Ибрагима не оставлять ее. Махидевран понимает, что Хатидже влюблена в Ибрагима.
Хюррем возвращается в свои покои и видит, что колыбель пуста. Служанка поясняет, что шехзаде забрала Валиде-султан, сказав, что ее молоко отравлено, поэтому они понесли его к кормилице.
Султан и Ибрагим приходят посмотреть на учителя Мустафы. Ибрагим еще не знает, что султан присматривается к Челеби, как к будущему мужу для Хатидже.
Хюррем бегает по гарему, в поиске своего шехзаде. Нигяр успокаивает Хюррем, пояснив, что шехзаде не украли, а отдали кормилице.
Хюррем врывается в комнату кормилицы и требует отдать ей ребенка. Дайе замечает , что ее молоко не идет на пользу шехзаде, оно отравлено. Хюррем причитает, что сначала хотели ее отравить, а теперь забирают сына.
Валиде грубо схватив Хюррем за лицо, Валиде требует закрыть рот. Или она больше никогда не увидит своего сына. Валиде прогоняет Хюррем.
Дайе выталкивает наложницу из покоев, закрыв за ней дверь. Упав на холодный пол, Хюррем горько рыдает.
На этом моменте заканчивается 8 серия Турецкого сериала Великолепный век.