Найти в Дзене

Фильм "Бриолин" (1978) и почему многие зрители у нас не любят западные мюзиклы? Выпуск 36

Как известно, на Западе мюзиклы пользуются большой популярностью и часто собирают огромные кассовые сборы. Из последних ярких картин можно выделить "Ла-ла ленд" (2016), а из более старых - мюзикл "Бриолин" 1978 года, который за рубежом является культовым.

Кадр из фильма "Бриолин" (1978)
Кадр из фильма "Бриолин" (1978)

По моему мнению, "Бриолин" действительно хороший фильм от начала до конца, поэтому на его примере постараюсь проиллюстрировать, почему у нас фильмы этого жанра не особо заходят у зрителей, а у некоторых вызывают даже отторжение.

Кадр из фильма "Бриолин" (1978)
Кадр из фильма "Бриолин" (1978)

С моей точки зрения, основная причина нелюбви к мюзиклам - это языковой барьер. Песни являются смысловым цементом фильмов такого жанра и гармонично связывают сюжет воедино, но при переводе вокальных композиций возникают огромные проблемы с их адаптацией на языки других стран, включая нашу.

Кадр из фильма "Бриолин" (1978)
Кадр из фильма "Бриолин" (1978)

Действие "Бриолина" происходит в 50е года 20 века в Америке. Две банды подростков враждуют между собой и выясняют у кого круче тачки, девушки и прически. Волосы молодые люди фиксируют с помощью бриолина. Отсюда и название картины.

Кадр из фильма "Бриолин" (1978)
Кадр из фильма "Бриолин" (1978)

Лидером одной из банд является Дэнни Зуко в исполнении певца, танцора и актера Джона Траволты.

Кадр из фильма "Бриолин" (1978)
Кадр из фильма "Бриолин" (1978)

Зуко - отвязный пацан, который на летних каникулах закручивает роман с прилежной школьницей Сэнди, скрывая от неё свою хулиганскую натуру. Но, когда Сэнди неожиданно переводят в школу к Дэнни, то у хулигана возникает дилемма, как сохранить авторитет среди друзей и не потерять любимую девушку.

Кадр из фильма "Бриолин" (1978)
Кадр из фильма "Бриолин" (1978)

Сэнди играет певица Оливия Ньютон-Джон. У неё улыбка на миллион, а теперь, с учетом инфляции и роста населения, уже, может, и на миллиард.

Кадр из фильма "Бриолин" (1978)
Кадр из фильма "Бриолин" (1978)

Основная сюжетная линия в фильме - это взаимоотношения между школьниками, романы, ссоры, смешные и жизненные ситуации. Диалоги чередуются с песнями.

Кадр из фильма "Бриолин" (1978)
Кадр из фильма "Бриолин" (1978)

События происходят на фоне школьного танцевального мероприятия, а ближе к концу нас ждет крутая уличная гонка на автомобилях.

Кадр из фильма "Бриолин" (1978)
Кадр из фильма "Бриолин" (1978)

Также в финале Сэнди ради Дэнни превращается из пай-девочки в роковую красотку, а Дэнни, чтобы доказать свою любовь преображается в примерного молодого человека. Но по итогу понятно, что герои выбрали темную сторону.

Кадр из фильма "Бриолин" (1978)
Кадр из фильма "Бриолин" (1978)

Честно сказать, первый вариант Сэнди мне нравится намного больше!

Кадр из фильма "Бриолин" (1978)
Кадр из фильма "Бриолин" (1978)

Сам я не могу утверждать, что люблю мюзиклы с детства. Но, когда впервые в школьном возрасте увидел конкретно "Бриолин", то многие песни мне понравились уже тогда, когда я ещё даже не понимал о чем в них поется. Вот те композиции, которые мне до сих пор нравятся и они добавлены в мой плейлист:

John Travolta - "Sandy",

John Travolta - "Blue Moon"

Sha-na-na - "Those Magic Changes"

Sha-na-na - "Tears on My Pillow"

Frankie Avalon - "Beauty School Dropout"

Cindy Bullens - "It's Raining on Prom Night"

Louis St. Louis, Cindy Bullens -"Mooning"

Кадр из фильма "Бриолин" (1978)
Кадр из фильма "Бриолин" (1978)

Конечно, в "Бриолине" ещё очень много других отличных песен. Саундтрек к фильму признан одним из самых выдающихся к картинам данного жанра. И все музыкальные композиции есть в свободном доступе на огромном количестве разных сайтов, где их всегда можно послушать.

Кадр из фильма "Бриолин" (1978)
Кадр из фильма "Бриолин" (1978)

Немного рекомендаций, как смотреть зарубежные мюзиклы и "Бриолин" в частности, которые помогут получить больше удовольствия от просмотра и даже полюбить некоторые мюзиклы.

Лучше всего найти копию фильма с хорошим одноголосным авторским переводом. "Бриолин", по моим наблюдениям, наиболее точно перевел Михаил Яроцкий, но его аудиодорожка не слишком широко распространена, поэтому, в крайнем случае, можно воспользоваться вариантом перевода Григория Либергала. Что касается дубляжа, то он, как часто бывает, очень далек от оригинала. Ни сленг, ни сложные фразы там обычно даже не стараются до нас донести.

Также рекомендую избегать вариантов перевода, где прямо во время музыкальных сцен словами пересказывают содержание песни. Это, почти, как на радио или ТВ слушать иностранных исполнителей с синхронным переводом. Более хороший способ для восприятия мюзикла - во время звучания песни включать субтитры.

Конечно, такие картины, как "Бриолин", в идеале нужно смотреть полностью на английском, но изучение языка, к сожалению, занимает многие годы. На эту тему, при желании, можете прочитать статью на канале - см. выпуск 20 про то, сколько времени нужно учить английский, чтобы смотреть в оригинале зарубежные фильмы.