Зачем всё это:
1513 год. Сант-Андреа-ин-Перкуссина, Флорентийская Республика.
Высокий худощавый господин 44 лет задумчиво ходит вокруг стола. Голос озвучивает его мысли: «Я прожил бурную жизнь, прежде чем фортуне было угодно выкинуть меня на обочину европейской политики. Я вращался в кругах, в которых решались судьбы мира. Я знавал великих государей – подлинных титанов ушедшего века. И вот теперь у меня, наконец, появилось время осмыслить и описать их опыт. Так пусть же мой труд станет учебником для великих государей будущего.» Садится за стол и пишет на листе: «Il Principe» (подкадровый перевод: «Государь»), со следующей строчки: «Niccolò Machiavelli».
Март 1482 года. Окрестности города Брюге, Бургундское герцогство.
На небольшой поляне расположились охотники. Закадровая лёгкая весёлая музыка. Сам кадр в нереальной дымке. Красивая девушка 25 лет легко вскакивает в седло и весело кричит: «Догоняй!» Она пускает лошадь вскачь и кричит невидимому собеседнику: «Ну что же ты! Где твоя прыть? Да ты совсем обленился. Где мой любимый рыцарь, непобедимый герой турниров?». Камера переносится в лесную чащу. Под старым дубом возится кабан. Он слышит задорный смех девушки. Вот он вскакивает и с шумом бросается через чащу. Лошадь девушки прядет ушами и в испуге кидается в сторону. Крупным планом лицо молодого человека, который что-то беззвучно кричит. Музыка убыстряется. Лошадь несётся, и девушка еле держится в седле. Слышаться звук лопнувшей струны, музыка обрывается. Молодой человек выскакивает на поляну, где девушка безжизненно лежит на земле. Он снова беззвучно отчаянно кричит. Но вот как сквозь вату пробиваются его слова: «Мария! Мария!»
Март 1501 года. Хофбург, Вена, Священная Римская империя.
Император Священной Римской империи Максимилиан I во сне шепчет «Мария! Мария!» Он просыпается. На дворе уже вовсю день. Максимилиан, крепкий 42-летний мужчина спортивного телосложения, завтракает в узком кругу придворных и дочери Маргариты Австрийской, миловидной девушки 21 года.
Маргарита: Слуги сказали, что ты опять кричал во сне. Звал маму. Всё никак не можешь её забыть? Бьянке это не понравится.
Максимилиан: Да, Бьянке это не нравится. А мне не нравится Бьянка. У нас это взаимно.
Маргарита: Зачем же ты на ней женился?
Максимилиан: Ну мне понравились 400 000 дукатов, которые герцог Миланский мне дал за неё.
Маргарита: Ты становишься меркантильным, папа.
Максимилиан: А ты становишься всё больше похожа на свою мать. И красотой, и умом, и сердцем. Изабелла Кастильская благодарила меня за уроки английского, который ты давала инфанте Екатерине. Представляю себе лицо короля Генриха, если бы к нему приехала невестка, изъясняющаяся только на латыни (смеётся).
Маргарита: Это всё, что я могла сделать в память о её брате, (вздыхает) за которым я была замужем целых полгода.
Максимилиан: Всё не можешь забыть Хуана? Вот так и я никак не могу забыть твою маму.
Маргарита: Он забрал с собой даже нашего ребёнка.
Максимилиан (переводя тему): Филипп обрадовался, что ты заехала к нему на крестины моего внука?
Маргарита: Он как был балбесом, так и остался. Только теперь это великовозрастный балбес. Я просила его назвать малютку в честь тебя. Но он настоял на имени Карл, в честь дедушки Карла Смелого. Кричал, что вырастит из него великого воина.
Максимилиан: Ты – крёстная. Ещё неизвестно, кто его вырастит – Филипп или ты.
Маргарита: Ты на мне поставил крест?
Максимилиан: Ну почему же. Как тебе Филиберт Савойский, брат твоей парижской подруги Луизы?
Маргарита (смущённо): Симпатичный… Хотя подругами мы с Луизой никогда не были. Говорят она окончательно зазналась, когда Людовик, намекнул ей, что объявит наследником престола её Франциска. (переводя тему) Мне не понравилось как Филипп относится к Хуане. Она красивая, умная девушка и влюблена в него до безумия, но он откровенно пренебрегает ей. Вокруг него постоянно вьются фрейлины. Папа, это даже неприлично!
Максимилиан: Может в этом вся и беда, что до безумия? Мы не ценим то, что легко даётся нам в руки. Может заведи Хуана пару романов на стороне и уже Филипп бегал бы за ней, забыв про фрейлин.
Маргарита: Она не так воспитана. Я удивляюсь, как Изабелла не постригла всех своих дочерей в монастырь. К старости она стала невыносимой святошей. Мне даже кажется, что история её тайного замужества с подделкой разрешения папы не более чем глупая сплетня. Так что на измену Хуана не способна физически (вздыхает).
Максимилиан: Убедила, я поговорю с Филиппом, когда буду в Нидерландах. Но взамен обещай мне подумать о Филиберте Савойском. Я хочу, чтобы ты была счастлива, как когда-то были счастливы мы с твоей мамой.
Апрель 1501 года. Замок Блуа, Блуа, Королевство Франция.
Королева Франции Анна Бретонская, миловидная девушка 24 лет, довольная порхает в своих покоях, слегка прихрамывая. Входит фрейлина.
Фрейлина: Ваше величество…
Анна (поправляет): Светлость.
Фрейлина: Ваша светлость, к вам их высокопреосвященство кардинал д’Амбуаз.
Анна: Проси!
Входит кардинал Жорж д’Амбуаз, плотный мужчина 41 года.
Д’Амбуаз: Судя по вашему весёлому настроению, ваше… (Анна внимательно глядит на кардинала) светлость, вы снова ночевали в спальне короля.
Анна (игриво): Что вас удивляет? Я верная жена.
Д’Амбуаз (с улыбкой): Только одно – зачем вы тащили из Бретани вторую кровать, если всё равно на ней не спите. Нет, у меня в голове не укладывается, как можно в одном и том же человеке ненавидеть короля и любить мужчину!
Анна: Не пытайтесь понять женщин. Днём я владетельная герцогиня Бретонская, а ночью… В конце концов, откуда вы знаете, может я просто решила за...хать его до смерти, пока это не сделала какая-нибудь молоденькая английская принцесса! Ради свободы родной Бретани я готова на всё! Кстати, как там на счёт нашего дела? Вам удалось договориться с герцогом Филиппом о браке Клод с его сыном?
Д’Амбуаз: Неужели его величество в курсе ваших замыслов?
Анна: У меня нет секретов от мужа. Он знает, что я хочу обеспечить хорошую партию нашей дочери. Остальное ему знать не обязательно. Эта ст...ва Луиза Савойская получит престол для своего сыночка Франциска, но Бретани ей не видать как своих ушей. Францию Людовик пусть отдаёт кому угодно, хоть чёрту лысому. Клод – наследная герцогиня Бретонская. Бретань – её приданое, которое достанется её мужу.
Д’Амбуаз: Гийом де Крой прибудет во Францию в августе.
Анна: Устройте нам встречу… в Лионе. Да, Лион вполне подойдёт.
Д’Амбуаз: Если, конечно, маршал де Жье не сорвёт наши планы.
Анна: Де Жье я беру на себя. Это ведь не он, а я провожу ночи с королём.
17 июня 1501 года. Торуньская крепость, Торунь, Королевство Польское.
Камера на бреющем полёте проходит по двору крепости. Солдаты приводят в порядок оружие, конюхи моют лошадей, то и дело проходят вооружённые отряды. Камера поднимается и проникает в окно замка. За столом на простой деревянной лавке сидит король Польши Ян I Ольбрахт, ещё крепкий мужчина 41 года. Его некогда красивое лицо обезображено следами сифилиса. Входит слуга.
Ян (ворчливо): Магистр так и не прибыл?
Слуга: Нет, ваше величество! Разослали дозорных по всем дорогам! Ждём!
Ян: Паршивый пёс! Лживая лисица! Мало мне подлых молдаван, так ещё и тевтонские рыцари стали вести себя как мерзкие хорьки.
Его ругательства становятся бессвязными. Слуга выходит. Ян поднимает кружку и, пытаясь сконцентрироваться, смотрит в её пустое дно. Потом на всякий случай переворачивает её и трясёт, после чего откидывается на лавке спиной к стене и глубоко вздыхает. Рука его вдруг повисает плетью и глиняная кружка вдребезги разбивается о пол. Вбегает перепуганный слуга. Он трогает короля за плечо и тот начинает оседать по стене.
Слуга: Лекаря!
Быстрым порывистым шагом входят лекарь и канцлер Кшеслав Курозвенцкий. Лекарь слушает сердце, наконец закрывает королю глаза.
Лекарь: Его величество умер!
Курозвенцкий: Бумагу, чернила и трёх гонцов посноровистей. Оседлать им коней. Да живо там!
Когда приносят бумагу, Курозвенцкий садится за стол и начинает писать, пока слуги занимаются телом короля. Входят гонцы.
Курозвенцкий: Ты поедешь в Краков к королеве-матери и епископу Фредерику, ты – в Вильну к великому князю Александру, а ты - в Буду к королю Владиславу. И не задерживайтесь, Польша не может долго оставаться без короля.
30 июня 1501 года. Апостольский дворец, Рим, Папская область.
Перед папой Александром VI, 70 летним пожилым человеком, невысокого роста, почти круглым, со сладострастным лицом, стоит генерал-лейтенант д'Алегр, 50 летний мужчина с благородной осанкой.
Папа: Я благодарен королю Людовику за его помощь в борьбе с Неаполем, но разве это даёт ему право распоряжаться пленниками Святого престола?
Д'Алегр: Святого престола? А разве донна Катерина не объявила себя пленницей его величества?
Папа: Но послушайте, генерал, ну кто это слышал? А если и слышал, то о такой мелочи вполне можно и… забыть. И поверьте мне, как наместнику Господа нашего на грешной земле, Господь воздаст вам за это!
Д'Алегр: Вы сейчас пытаетесь подкупить генерала его величества короля Франции? Я доложу об этом его величеству.
Папа: Да Боже меня упаси! Ни о каком подкупе речи не идёт!
Д'Алегр: Ну вот и отлично! Дона Катерина Сфорца – пленница его величества короля Франции. А французские законы и обычаи не позволяют нам держать в плену женщин. Вы дадите мне сопровождающего? Я могу и сам обыскать Замок Святого Ангела, но в этом случае не гарантирую вашему святейшеству, что попавшиеся мне узники останутся в своих камерах.
Лицо папы перекашивает злоба, которую он тут же прячет за приторной любезностью.
Папа: Джузеппе, проводи синьора генерала к пленнице герцога Валентинуа.
Замок Святого Ангела, Рим, Папская область.
Служка открывает дверь камеры. На полу в лохмотьях сидит растрёпанная, но довольно красивая дама 38 лет. Она щурится от света. Поражённый Д'Алегр замирает в дверях. Он слышит голос: «Катарина Сфорца, ты слышишь меня?! С тобой говорит герцог Валентинуа! Сдай мне город и я гарантирую твою безопасность! Клянусь честью!» Женский голос смеётся в ответ: «О какой чести ты говоришь, Чезаре! Откуда у Борджиа честь! Граждане Равальдино, за мной! Не сдадимся на милость понтифика-развратника и его сыночка-убийцы!» Слышатся выстрелы. Вместо лица пленницы Д'Алегр видит красивую женщину со шпагой в руке, наносящую удары направо и налево. Но вот один из солдат бьёт её по голове. Через секунду ей плещут водой в лицо, потом сильные кулаки наносят по лицу удары: «Бежать? Я покажу тебе, ст...ва! От меня не убежишь!» «Будь ты проклят, Чезаре Борджиа! И ты, твой лживый отец-понтифик!» - женщина плюёт слюной перемешенной с кровью. Д'Алегр встряхивает головой, видение пропадает. Пленница внимательно смотрит на него, щурясь от света.
Д'Алегр: Дона Катерина Сфорца, именем короля Франции Людовика XII, которому вы сдались в плен, вы свободны.
Катерину выводят из Замка Святого Ангела. Д'Алегр подходит к отряду французских солдат, оборачивается в сторону Катерины и салютует ей шпагой. Солдаты берут на караул.
Следующая серия: