В этой статье речь пойдёт о местоимении on. Для начала отметим, что это местоимение произошло от латинского homo, которое во французском языке трансформировалось в существительное homme, основным значением которого является "человек", а ещё, в своём изначальном смысле, это слово обозначало "кто-то, кто-либо". Вторым важным моментом является тот факт, что во французском языке невозможно создавать конструкции без подлежащего, даже если подлежащее вроде бы и подразумевается. Французы не могут сказать "полагают", "думают", "надеемся" так, как это говорим мы русскоговорящие, опуская подлежащие и именно поэтому в безличных конструкциях перед глаголом-сказуемым появляется неопределенно-личное местоимение on. Примеры, подтверждающий этот тезис хорошо известны: On peut - можно On ne peut pas - нельзя On entend - слышно On voit - видно On sait - известно On aurait cru - думается On ne croirait pas – не верится On ne saurait mieux dire – лучше и не скажешь Замечу, что on это именно неопределенно-