Парадоксально, но известнейший из классических детективов, роман который переводится на русский язык с 1901 года, произведение, выдержавшее более 120 изданий в России (а за рубежом вообще несть им числа), классическим детективом не является. В том смысле, что здесь нет злодея, которого нужно вычислить из ограниченного круга подозреваемых. Это был самый первый роман о молодом сыщике-консультанте, том самом, который вскоре станет известным на весь мир Шерлоком Холмсом.
Итак, по сюжету, в заброшенном доме, в сумрачном и холодном Лондоне, полицейские обнаруживают тело некоего Еноха Дреббера. Молодой Шерлок Холмс и его приятель, военный врач в отставке, доктор Ватсон (да простят меня любители правильных переводов, не могу удержаться), проводят свое расследование, следы которого ведут в далекую Америку, в штат Юта, туда, где бал правит религиозная община мормонов...
Основное место действия - Лондон. Мрачный, темный город, с беспризорниками, грязными улицами и неопрятными кэбменами. Город, где можно уйти от погони, зацепившись тростью за фиакр. Город, где грязь в разных районах отличается по цвету и составу.
Главные герои романа - молодой гениальный сыщик Шерлок Холмс и его напарник и летописец доктор Джон Уотсон (в ранних изданиях известен как доктор Ватсон)
Убийца был пойман очень быстро, но настоящими злодеями в романе являются убитый Енох Дреббер и его старый друг и помощник Стэнджерсон.
Один из главных героев книги, благородный человек и убийца всяческих злодеев. Имя раскрывать не будем, а то вдруг кто-то не читал...
Что и говорить, прошел более чем век, а роман остается интересным и не устаревшим. Классика все же. Актуальность произведения подтверждает, например, вышедшая в прошлом году песня группы Арктида с одноименным названием.