Найти тему

Новое прочтение: древнегреческие слова в русском языке

Сегодня речь пойдет о тех словах, которые в том или ином виде зародились тысячи лет назад в культурной среде, разительно отличной от нашей. Как и раньше, мы выясним, какие значения эти слова имели в прошлом и каким образом они попали в русский язык.

1. Кровать

Этимология этого слова достаточно сложна. Более или менее популярным оно стало лишь в Македонии во времена Диадохов, куда пришло из соседних балканских племен. Из Македонии слово перекочевало в Александрию Египетскую, служившую местом сбора самых видных ученых и людей культуры Античности. Славился этот город своей библиотекой, вмещавшей в себя все доступные людям того времени знания и служившей местом работы для сотен хронистов, писарей и архивариусов. Именно там возникла "Септуагинта" - собрание переводов Ветхого Завета на древнегреческий, в котором и появляется слово "краббатос", первый письменно зафиксированный предок современной кровати. Сотни лет спустя краббатос кочует в Византию, где становится кравватионом и откуда, в свою очередь, переходит в древнерусский. Стоит также отметить, что слово "кровать" изначально обозначало не любое ложе, а лишь то, которое было искусно выполнено и инкрустировано драгоценными камнями. Именно на таких "кравватионах" возлежала византийская знать. Впоследствии слово кровать было переосмыслено под влиянием схожих "кров" и "покрывать" и стало означать всякую постель.

Пример византийской мебели, принадлежавшей знатному семейству. У императора все было еще роскошнее.
Пример византийской мебели, принадлежавшей знатному семейству. У императора все было еще роскошнее.

2. Корабль

"Краб" на древнегреческом - карабион, карабос. Именно это ракообразное дало название первым греческим легким кораблям, скорее торговым, чем военным. Заимствовано в русский оно было в глубокой древности, в ту эпоху, когда греческое б еще не перешло в в: речной характер расселения русов, тесные связи с Византией (особенно в форме водных набегов) - все это способствовало быстрому принятию и закреплению слова в древнерусском языке. Из Византии слово перекочевало и к итальянцам с испанцами - в виде слова каравелла.

Сохранившееся изображение финикийского торгового судна
Сохранившееся изображение финикийского торгового судна

3. Кит

Происходит слово от древнегреческого кетос, в позднейшем прочтении ставшем китос. Слово означало "морское чудовище", к которому применялись все соответствующие характеристики: огромные размеры, зубастая пасть, свирепый характер. Именно такого монстра и представляли себе вышеупомянутые александрийские переводчики в эпизоде с проглоченным китом пророком Ионой, включенным в Септуагинту. Становление образа ужасного морского чудовища произошло, как представляется, после отдаленных контактов древнегреческих судов и морских гигантов. Греки, видевшие издалека огромные черные тела, извергающие фонтаны воды, в своем стиле дорисовывали им совершенно фантастические черты: отсюда легенды про Сциллу и Харибду, тритонов и прочих морских тварей.

Римская фреска, изображавшая морской промысел
Римская фреска, изображавшая морской промысел

4. Известь

Происхождение этого слова весьма любопытно. Во-первых, словосочетание "негашеная известь" - тавтология. Слово "негашеная" - это дословный перевод греческого "а-сбестос". В Киевскую Русь его принесли византийские каменщики, где оно быстро изменилось при помощи приставки -из. Отсюда и известь, и известка с известняком. Во-вторых, это слово пришло в русский повторно, но спустя еще тысячу лет - в виде слова асбест, которым называют тонковолокнистые минералы, применяемые в совершенно разных областях: от строительства до ракетостроения. Асбестом назвали и город на Урале: не составит большого труда догадаться, какая именно отрасль производства являлось в этом городе главенствующей.

Пыль этого волокнистого минерала - канцероген первой категории
Пыль этого волокнистого минерала - канцероген первой категории

На этом статья подходит к концу. Если тема Вам интересна, сообщите в комментариях, я с удовольствием напишу еще. Благодарю за прочтение!