Найти тему
КИНОФАРВАТЕР

То, чего все так долго ждали: художественный перевод песни "I'm Just Ken".

Эквиритмичный художественный перевод песни "I'm Just Ken/Просто Кен".

Видно, чтоб ни делал я...
Всегда я номер два.
Кто ответит для чего? За что?
Чувства хлынули волной.
Я словно сам не свой...
Я всегда был терпелив.
Но этой ночью я один.

Просто Кен!

О, как подняться мне с колен?
Покинуть этот женский плен и смыть загар на мускулах моих.

Просто Кен!

Хочу любить - она дружить.
И почему бы ей самой не добиваться сердца моего?

(проигрыш)

Мне нужно знать, что мне любить,
Чтоб знать, как жить!

Я виноват! Только в том, что любил без остатка!
Это всё сны? Или моя смертельная схватка?

Нет, я не сплю...

(проигрыш)

Просто Кен!

Я никакой-нибудь там хрен!
Судьба моя быть мной! И я хочу собою быть, но не один.

Просто Кен!

Хочу любить - она дружить.
И почему мне суждено идти за ней, а рядом - ну уж нет?

Просто Кен, (я просто смак)

Из ничего создам ништяк!
Эй, детка зацени-ка просто Кен!

Имя — Кен. (Как и моё)

Дай мне руку и пойдем!
И пусть весь мир заценит — просто Кен!

Детка, просто Кен!

Кадр из фильма.
Кадр из фильма.

_______________________________________

Вуди Аллен негодует...
Вуди Аллен негодует...

Болели ли Вы за эту песню на Оскаре? Или рады, что победила Билли Айлиш? Пишите в комментариях и оставляйте свои кеновские лайки. Просто подписывайтесь!
Добра и здоровья!