Посмотрел вторую часть «Дюны». Фильм уже осыпают похвалами, во многом заслуженными. У меня же он оставил смешанные впечатления.
Что из себя представляет мир «Дюны»? Если вам встретятся утверждения в духе “На самом деле, «Дюна» — просто метафора Х!”, где вместо Х подставлено конкретное историческое событие (например, арабское восстание 1910-х или Кавказская война XIX века) — не спешите им верить. Ведь это все равно что описывать сложный орнамент по двум завиткам узоров. Оригинальный роман, вышедший в 1965 году, был написан человеком колоссального энтузиазма — и всеядности.
Американский журналист Фрэнк Герберт так увлекся репортажем о песчаных дюнах в штате Орегон, что провел несколько лет, закопавшись в книги. По собственным словам Герберта, «Дюна» создавалась под влиянием «более двухсот книг». В ход шло все. Экология, мессианство из авраамических религий, европейский феодализм, арабские, тюркские, персидские, славянские и германские слова и термины, и так далее.
Что же Вильнёв делает с этим, прямо скажем, непростым для экранизации материалом? Ведь предыдущие попытки перенести «Дюну» на экран были не слишком удачными.
Визуально и эстетически новая «Дюна» — очень красивое кино, выверенное до малейших деталей. Большинство актеров вполне убедительны в своих ролях, особенно дуэт Тимоти Шаламе (Пол Муад'Диб Атрейдес) и Зендеи (Чани), а также Ребекка Фергюссон (леди Джессика). При этом, сохраняя эпический размах оригинала, Вильнёв пытается упростить сложную историю, передать ее визуальными средствами, избегая больших диалогов. Ужать события трех лет до нескольких месяцев. Да, сохранена дилемма пророка, который пытается противостоять судьбе, чтобы не утопить в крови целую галактику. Но все остальное или невнятно, или вырезано. Скорее в тени осталась и тема экологии, хотя для Герберта она была значимой, если не ключевой.
Харконнены из фильма максимально расчеловечены. Утробные булькающие звуки боевых команд, устрашающие тесаки, черный латекс, болезненно бледные безволосые тела, каннибализм. Это уже не просто погрязшее в пороках и страдающее от ужасной экологии общество из книги Герберта. Почти нежить, местные орки. Добавьте к этому ломаные линии и черно-белую стилистику гладиаторских игр в духе немецкого экспрессионизма и тоталитарный парад, будто снятый Лёни Рифеншталь. И получите образ абсолютного зла. Щедро сдобренный фетиш-эстетикой и отсылками к эскизам Гигера для так и не снятой «Дюны» Алехандро Ходоровски.
Харконнены Герберта — галактические Борджиа на максималках. Но все же — люди. Их солдаты носят обычную синюю форму и выглядят не как упыри. При всей порочности, барон Владимир Харконнен в романе Герберта красноречив, до отвращения жизнелюбив и весел. В фильме вместо яркого антагониста мы имеем унылую летающую опухоль, в которую превратили Стеллана Скарсгарда. А юный наследник барона, Фейд-Раута, в книге вообще внешне напоминает Пола Атрейдеса. Этот красавец с длинными темными волосами, по сути — анти-Пол, антихрист «Дюны» Герберта. В фильме же герои настолько несхожи, что даже сюжетные откровения о том, что у Атрейдесов и Харконненов немало общего, как-то теряются на фоне разительного контраста. Сам же поединок несколько примитивен по сравнению с происходящим в книге. Как и финал истории барона, который даже у Линча ближе к оригиналу.
Стоит ли экранизировать «Дюну» с большим вниманием к роману Герберта? Вполне, особенно если речь о полноценном сериале с большим бюджетом и хорошим набором актеров. Лично я с удовольствием еще раз посмотрю фильм Вильнёва. Просто ради его эстетики, прекрасного визуального ряда, музыки и костюмов. Но не стану присоединяться к хору тех, кто провозглашает его экранизацией, лучше которой ничего уже быть не может. Это еще одно прочтение сложной и важной книги. Надеюсь, появятся и другие. А о костюмах и исторических аналогиях я еще напишу отдельно.
Больше текстов про необычные исторические сюжеты, историю и мифологию в кино и сериалах — в моем Telegram-канале Panfilov FM