Понятное дело всем известен Робин Гуд — герой английского фольклора, воспетый в балладах и легендах.
Если касаться современности, то из литературного персонажа Робин Гуд превратился в художественный образ множества мультфильмов и кино.
Причём имя его неизменно — Робин Гуд. Следует за ним из произведения в произведение, посвященные легендарному персонажу.
Образ его, как и имя, носят в русской культуре и языке положительный оттенок и характер. Иногда лишь называя "Благородный разбойник Робин Гуд". Однако практически не вкладывая отрицательного смысла.
Хотя Робин Гуд и собрал свою разбойничью шайку....
Но ведь идея за этим стояла справедливая и благородная: "Отнимать деньги у богатых, и раздавать эти деньги бедным".
Так сказать: "Грубой физической силой наводить в мире красоту и гармонию")
Если задать среднестатистическому российскому жителю вопрос, почему этому персонажу выбрано имя Робин Гуд, то наиболее вероятно в качестве объяснения будет приведено английское слово good - "хороший".
Но не всё так просто. Версия с прилагательным good ошибочная.
Всё дело в том, что специфика действий Робин Гуда с его отрядом требовали скрытности. Хотя лук оружие дальнобойное, но в рукопашных стычках, проходящих на близкой дистанции, лучше оставаться неузнанным. Поскольку деятельность шайки проходила в родных краях. Где "каждая собака знает".
Поэтому в экипировку Робин Гуда входил капюшон.
А капюшон на английском — hood. Что звучит практически одинаково со словом good.
Тем более что hood означает различные детали одежды кроме капюшона: башлык или клобук, и как совокупный вариант слово имеет значение - "скрывать".
Если же прочесть эти два слова вместе, то вполне допустимо небольшое искажение: Rob in hood. Где имя Робин сократилось до слова Rob, которое в переводе означает "грабитель".
Целиком Rob in hood переводится как "Грабитель в капюшоне")
Вот такая история. Надеюсь вам было интересно. Благодарю за внимание)
P.S. Желаете ознакомиться с литературным творчеством автора публикации? Скачайте мою книгу! https://www.litres.ru/book/aleksey-burcev-16500376/vitold-alko-roman-36858672/