Этимологи считают, что ранним значением слова кость было «останки, труп». Немного об этом значении мы говорили в заметке, посвященной выражению перемывать косточки. Во множественном числе это значение сохраняется и поныне. И здесь нет ничего удивительного. Но из этого делается неожиданный вывод: к тому же корню восходят слова кощунство и пакость. М.Э Рут пишет: слово кощунство известно с XVII века, но еще в XI веке встречается слово коштюна, очевидно, имеющее сходное значение, а глагол кощунствовать фиксируется с XV века. В украинском и болгарском языках есть слово кощун «богохульник, насмешник». Возможно, первоначальным было значение «вскрывать мертвые тела» (как известно, в средние века это считалось страшным преступлением и надругательством, однако врачи только так могли познать тайны человеческого организма). Конец цитаты. Слово пакость некоторые лингвисты также возводят к корню кость (выделяя непроизводный префикс па-). Они считают, что на формирование слова повлиял отвратительн