Найти тему
Из Германии да в Россию

Русская песня о Войне глазами немца: “Жди меня и я вернусь” | Гениальные стихи, положенные на красивейшую музыку

Жанр “Песни Военных Лет”, как таковой, сегодняшнему европейскому слушателю незнаком. В особенности, немецкому. Германия, как и Россия, знает толк в выдающихся произведениях искусства, посвященных военной тематике, в том числе и музыкальных. Но по понятным причинам, после Второй Мировой Войны в Германии этот культурный пласт отошел на задний план, местами и вовсе став запретным и даже запрещенным. Говорить о красоте военных маршей - табу в немецком обществе, и даже любовь к великим произведениям Вагнера - в силу его популярности в нацистские годы - нужно проявлять с осторожностью. Как бы с оговоркой (Нацизм- Зло). На фоне этого вакуума умение Русского человека рассказать об ужасах Войны, поделиться духоподъемными произведениями, укрепляющими даже перед лицом смерти, умение поделиться вселенской болью - величайший кладезь. Как музыкально, так и по смыслу.

Война любви не помеха - знают все народы. "Make love not war" - лозунг ущербный, потому как одно не является противоположностью другого. Фото: 360photonews
Война любви не помеха - знают все народы. "Make love not war" - лозунг ущербный, потому как одно не является противоположностью другого. Фото: 360photonews

Переехал из Германии в Россию
Привет, Россия! Рассказываю о том, как жизнь в стране отличается от жизни в Баварии, Германии и Европе в целом. Делюсь немецким мышлением:) Филипп ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ!

Выбрать какую-то одну выдающуюся Советско-Русскую песню о Войне мне представляется совершенно невозможным: как, по каким критериям выбирать один бриллиант среди целой шкатулки с ему равными? И тем не менее, я рискнул остановиться для начала на одном из тех произведений, которые немцу особенно доступны: где речь о немцах или враге как таковом, в принципе, не ведется. Вещь, которая не наступает на самую больную из мозолей немецкого общества - извечное клеймо “народа-преступника”, а для некоторых, особо смелых (риск быть признанным экстремистом более чем высок) унизительное и по сей день поражение, с последующей кастрацией национального самосознания. “Живи хорошо, но помню, что натворил твой народ. Помни, что гордиться тебе нечем” - с таким посылом выращено уже не одно поколение немцев.

Автор стихов: Константин Симонов. Фото: interesnyefakty
Автор стихов: Константин Симонов. Фото: interesnyefakty

Для народа, которому доблесть, честь, слава (в т.ч. воинская) - понятия совсем не чуждые, в культуре которого эти понятия глубоко и безоговорочно укоренены, все, что связано с воинской патетикой и бравурным воспеванием армии - темы более чем болезненные. Они режут по живому, заставляя защищаться иронией и - столько популярным нынче в либеральном обществе - пересмешничеством. Но “Жди меня” - композиция совершенно неожиданная. С музыкальной точки зрения здесь нет куража и пафоса, свойственного, к примеру, Марсельезе. Есть четкий, ритм, который подобно маршу чеканить шаг, но ритм этот деликатен и сдержан. Тихая, лишенная крика мелодия не только не призывает к подвигу внешнему, но и не приглашает оплакивать павших товарищей.

Красивейшая, и в то же время, такая скромная - как послевоенное ситцевое платье в горошек - мелодия тихо и уверен шепчет зрителю что-то очень важное. Как любящий мужчина своей женщине: нежно, заботливо, проникновенно и в то же время с властью заклинать. Так произносят клятвы, так озвучивают заветы, так говорят: “Запоминай, я - твой последний мужчина”(с). От исполнения в простейшей аранжировки вещь ничуть не проиграет, в симфоническом же прочтении она приобретает масштаб истинного гимна. Гимна неземного, который должен звучать во весь голос, а Небесного. Должно быть так славят Бога ангелы. Харизма этой песни близка духовным произведениям великих композиторов - пусть их и разделяют изначально принципиально разный уровень композиционной сложности и жанровая принадлежность.

Духовный гимн, а не "телесный". Фото: Unsplash
Духовный гимн, а не "телесный". Фото: Unsplash

Когда же берешься за текст, многое становятся еще яснее: в первую очередь, что это обратный абсолютному большинству песен случай. Первичными здесь были стихи. Настоящие, большие стихи выдающегося поэта. Которые можно читать с листа безо всякой музыки и они от этого ничуть не проиграют. Музыка же выступает лишь попутчиком, позволяющим исполнять эти стихи в рамках музыкальных концертов и постановок. Перевод скупого, по-военному лаконичного текста на немецкий удался как нельзя лучше. Вся палитра чувств - от нежности и любви до преданности и тихого восторга благодарности - полностью дойдет и до слушателя, русским не владеющего.

О войне так, что на первом месте непреходящее. Никаких снарядов, никакой крови. Фото: ulovist
О войне так, что на первом месте непреходящее. Никаких снарядов, никакой крови. Фото: ulovist

Вместо ожидаемого диалога военного с противником, или же - наоборот - со своим народом - стихи эти представляют собой разговор мужа и жены, двоих, что стали “во удину плоть”. Единение душ, способных мистическим, непостижимым образом беседовать друг с другом сквозь любые расстояния и невзирая ни на какие препятствия - заставляет заплакать о любви, которую нынешнее общество так часто забывает за яркими фасадами страсти и (у)влечения.

Еще двое или уже единое целое? "Одно сердце на двоих, одна мечта Лишь бы в этом плавании выдержала мачта"(с) Фото: stihi
Еще двое или уже единое целое? "Одно сердце на двоих, одна мечта Лишь бы в этом плавании выдержала мачта"(с) Фото: stihi

Вера в благополучный исход, в то, что дорогой сердцу боец, пройдет все испытания и не падет, предстоит чудодейственной, животворящей силой. Надежда, там, где все уже давно поддались малодушию, предстает естественным следствием Веры, нет знания своего любимого. Естественным, но чудотворным. Любовь же, о которой буквально не сказано ни слова, как не называл Бога Ветхий Завет по Имени, торжествует над любой возможной разлукой и пропитывает собой все произведение, навсегда склеивая его в монолитный манифест. Манифест совершенно понятный и христианину, и иноверцу, и агностику.

На месте Советского солдата здесь представитель любой национальности может увидеть своего компатриота. Фото: ls-fasad
На месте Советского солдата здесь представитель любой национальности может увидеть своего компатриота. Фото: ls-fasad

Манифест Веры, Надежды и Любви как непременного следствия доброго сердца и храброй души. Не боящейся отдать себя любимому человеку, своему народу, родной стране до конца. Потому как душа эта знает таинственный закон Бытия: чем больше отдаешь, тем больше получаешь в замен. Сюжет, понятный, близкий и знакомый немцу как свои пять пальцев. Или точнее, как ампутированные ему некогда свои пять пальцев, память о которых - тем не менее - сохранилась на органическом уровне и напоминает о себе фантомами болями: “Почему эта песня не наша?” - тихо спросит себя слушатель про себя. “А кто сказал, что она не твоя, не ваша? Забирай! Искусству не жалко, как и щедрой русской душе” - отвечает великое произведение.

_______________________________________

Не стесняйтесь подписываться на канал, чтобы не пропустить новые байки:)

Канал существует пока только на ваши донаты -

ПОДДЕРЖАТЬ КАНАЛ🙏🏻

Карта Сбер: 2202 2080 0716 5872 Любовь Ю.

ссылка для поддержки из-за рубежа