Найти тему
ЗАПИСКИ DOOMЕРА

Ситком "Моя прекрасная няня" - на самом деле был некачественный

Удивительно, почему на адаптированный ситком с мыльной картинкой и шумовым оформлением из эротических фильмов 20 лет назад купилась вся страна, хотя, оригинал, более качественный, крутили на соседнем канале?
Удивительно, почему на адаптированный ситком с мыльной картинкой и шумовым оформлением из эротических фильмов 20 лет назад купилась вся страна, хотя, оригинал, более качественный, крутили на соседнем канале?

Всем привет. Для начала данной статьи, позвольте пожелать здоровья актрисе Анастасии Заворотнюк, которая уже несколько лет борется с тяжелой болезнью. Итак, формальности соблюдены. Начнем. И хочется сегодня снова поговорить о ситкомах нулевых. Точнее, как все уже поняли, об одном из них. "Моя прекрасная няня". То, что Прутковская по месту жительства - больше не украинка, мы опустим. Не о политике сегодня речь. Сегодня хочется немного сравнить оригинал с адаптацией.

Ситком был с картинкой, как в мыльной опере, а звук на площадке писался, как в порнофильмах.
Ситком был с картинкой, как в мыльной опере, а звук на площадке писался, как в порнофильмах.

Вообщем, в сентябре этого года будет 20 лет с момента выхода в России адаптационного ситкома "Моя прекрасная няня". Народ тогда развели жутко, ибо, на соседнем "Дарьяле" уже год с лишним выходила оригинальная "Няня". Но нет, народ, каким-то образом, купился на эту переделку. Которая, к слову, и снята-то была на порядок хуже оригинала. И дело здесь даже не в качестве юмора и шуток, а, скорее, в визуальном восприятии картинки и внутренней атмосферы сериала. Вот об этом сегодня и поговорим.

Оригинальная версия смотрится намного естественней.
Оригинальная версия смотрится намного естественней.

Итак, сразу, все косяки сериала про Прутковскую: 1) Картинка с виду напоминала, скорее, не ситком, а латиноамериканскую мыльную оперу, 2) Звук с микрофонов шел такой, как-будто, не ситком снимался, а эротический фильм, 3) Актеры, которые местами либо жутко переигрывали, либо жутко недоигрывали, вы уж простите, из уважения к памяти великих Полищук и Назаровой. Никакой легкости картинки не было. Реально было ощущение. что смотришь какой-то порнофильм, перемешанный с мыльной оперой, да еще и смех, наложенный сверху, был в некоторых сериях какой-то ленивый.

Зато, годами позже, у наших получилась адаптация "Женатых с детьми", которая местами выглядит даже лучше оригинала.
Зато, годами позже, у наших получилась адаптация "Женатых с детьми", которая местами выглядит даже лучше оригинала.

Ну а если, включить оригинальный сериал. То там все смотрится куда естественней. Картинка не мыльнооперная, смех звучит намного позитивнее и живее, к тому же, звуковой атмосферы эротического фильма нет, да и актеры оригинальные не переигрывают, а играют все роли, как надо. И там реально ощущается дух классического ситкома. Впрочем, в защиту наших, зато потом "Счастливы вместе" - тоже адаптация, у наших получились. А вот, глядя на "Прекрасную няню" спустя 20 лет, наш окончательный вердикт, оригинал лучше, даже чиста технически уж извините нас, патриоты. Не понятно, почему тогда в 2004-м на нее все купились, как на "Просто Марию" в 90-х. Всем мира.