Иногда такое ощущение, что я говорю одно, а ученики слышат совсем другое. Или не слышат в принципе. Или что-то делают наугад просто им некотором симпатии ко мне. ))) Тут будет в основном про несчастных второклассников. *** Спрашиваю, как по-английски «ручка». Второклассница отвечает абсолютно правильно – pen. А мы множественное число проходим. Прошу сказать «10 ручек». Ответ: pencil. Ну да, все логично. Десять ручек это карандаш. ))) *** Тоже второклассница. Читаем слова с буковой i: skip, pig, big и т.п. Доходим до слова six. Девочка читает: one. *** Опять второклассница. Разбираем вопросы с can. Причем долбаемся довольно долго. В результате всего отвечаем на вопросы к тексту, в частности: - Can his cat skip? Девочка отвечает: - Yes, it skip. Эх, я уж молчу о том, что я на доске все это разными цветами обводила, карточки раскладывали, чего только не делали. Прошу перевести вопрос. Девочка переводит совершенно правильно: - Умеет его кошка скакать? Я тычу ей в вопрос на доске и прошу п
Великий плач репетитора, или что мне периодически выдают мои ученики
20 февраля 202420 фев 2024
3174
1 мин