Начну издалека: определить квалификацию репетитора, никто не имеющий отношение к образованию, не сможет никак. Это примерно также, как искать себе хорошего доктора. Мы, простые смертные, кто в медицине ничего не понимает, можем ориентироваться лишь на отзывы, на категорию врача и, пожалуй, ну востребованность и опыт.
При этом отзывы, это тоже не показатель, сложность болезни у всех разная, у кого-то легкий случай и нужно стандартное лечение, у кого-то целый букет заболеваний, и нужны какие-то нестандартные способы лечения. Кому-то прижгли прыщ, и он довольный пишет отзыв, а для кого-то врач перепробовал разные методики, перелопатил кучу материала, и удалось помочь лишь частично, и вот уже пациент строчит негативный отклик, хотя были все шансы вообще уйти на тот свет. Если репетитор помог вашему ребенку, вовсе не означает, что он поможет другому, у которого помимо проблем с английским, еще и сложности со вниманием, логикой, дислексия, дисграфия и природную лень никто не отменял.
У репетитора есть еще одна засада: считается, что знания иностранного языка - это главное, но это не совсем так. Если вы ищите репетитора для школьника, скажем так, не глубже ОГЭ и не для подготовки к олимпиадам, правильнее будет обращать внимание, прежде всего, на методику. А владеет ли репетитор методикой, очень сложно простому человеку разобраться.
Что такое методика в простом понимании? Репетитор должен понимать,как усваивается язык, каких задач мы должны достигнуть на каждом этапе обучения. Он должен уметь поставить себя на место ученика и подобрать для него материал и задания, предвидя с какими сложностями ученик может столкнуться и сформулировать для него задачу правильно в соответствие с его уровнем, возрастом и возможностями и т.д. Чтобы объяснить, что я имею ввиду приведу в пример эту статью
Знания языка, истории и культуры автора не вызывает сомнения и достойны всяческих похвал, но, на мой взгляд, автор очень, скажем так, спорно, понимает работу репетитора.
Например в начале статьи автор пишет: "Начну с того, как обычно веду уроки я, если по программе нужно пройти какой-нибудь текст." - что значит "пройти текст"? Мимо? Ни один текст в учебнике не дается просто так, чтобы его пройти, и репетитор должен это четко понимать. В зависимости от цели тексты могут быть разными. На начальном этапе все довольно просто.
Какие-то тексты вводятся чтобы познакомить учеников с новой грамматической конструкцией. Вот навскидку текст из УМК Английский в фокусе 4 знакомит нас с was/were/. В этом учебнике текст в форме комикса, чем выше ступень, тем, естественно, сложнее текст.
Как с ним работать? Снять языковые трудности с помощью картинок, если надо записать незнакомые слова на доске, чтобы из контекста was/were были понятны (если нужно, подсказать). Перевести и ответить на общий вопрос к диалогу, а дальше выделять was/were в тексте. Искать утвердительные, отрицательные и тд. предложения, и в конце концов сформулировать правило и записать его.
Вот текст, презентующий лексику, то есть слова и словосочетания, но уже из УМК Английский в фокусе 6.
Как с ним работаем? Выписываем выделенные слова и подробно объясняем их употребление: - тут будут несколько способов обозначения, "Я интересуюсь" (keen on/mad about/ interested in/ fond of),
- рассказываем также некоторые тонкости
что футболисты играют - play football,
игра - это a game,
игрок -это a player,
а актер - это an actor,
играть на сцене - это act
а спектакль - это a play
Дальше у детей взрывается мозг.и вы их больше не увидите. Можно привести пару примеров с контекстом употребления и т.д. Чем выше ступень, тем, как правило, сложнее нюансы употребления слов в контесте.
В конце сильно радуемся, если ученик может сказать, что-то такое:
I want to join the Book Club because I'm fond of literature. Он должен научиться сам формулировать предложения о своих увлечениях, используя однотипные выражения из текста.
Вот этот текст, можно использовать для пересказа, а следующим этапом как основу для своего высказывания на тему дня рождения.
Сейчас почему-то пересказ из учебников пропал и очень зря. Умение формулировать не только отдельные однотипные предложения, а связанное высказывание еще никому не мешало, и развивать этот навык нужно постепенно. Надо проделать большую предварительную работу. Что бы, например, сделала я.
1. Перевели бы вместе выделенные слова (они все известные, но встречались давно и подзабыты)
2. Нашли бы на картинке, что из них нарисовано.
3. Прочитали бы вслух и перевели (ничего страшного тут нет, даже если поклонники коммуникативной методики не в восторге: Ничего страшного - потерпят), дети будут чувствовать себя увереннее, а я буду точно знать, в чем у них трудности, и с чем справляются легко. Главное, не перехватывать у детей инициативу, чтобы они не считали, что им сейчас все разжуют и в рот положат. Пусть сами стараются, а я если что подскажу.
Затем много разных вариантов:
- Задать вопрос к каждому предложению
- Найти основу каждого предложения (все-таки 4 класс уже)
- Попросить детей сформулировать вопросы к тексту, желательно тоже к каждому предложению.
- Сделать текст с пробелами
- Написать план / нарисовать схему как опора для пересказа
- И наконец пересказать текст, что на самом деле будет не сложно, потому что уже все на навязло на языке.
Для выполнения всех этапов нужно время, которого в школьной программе у нас нет почему-то. Но я стараюсь, чтобы мои дети пересказывали, пусть не так часто, как хотелось бы.
Чем выше уровень, тем сложнее и многозадачнее тексты.
Если я правильно поняла, то в статье фото текста учебника в разделе Culture. Как правило этот раздел бывает в конце модуля, и основная задача, чтобы ребенок узнал что-то новое о культуре/истории/ быте стран изучаемого языка. Такие тексты в основном сложны и редко подходят для пересказа. В этом тексте речь идет про игры на свежем воздухе. Вот и надо, чтобы дети поняли текст в общем, и, может быть, сумели найти в тексте ответы на некоторые более детальные вопросы. А потом, например, могли по-русски сравнить их и наши игры. То есть в любом случае учитель должен поставить цель изучения конкретного текста (не всегда задание в учебнике может соотноситься с целью учителя, но как правило составители тоже вкладывают в свои тексты определенную направленность) и строить свой урок исходя из этой цели.
Вот автор пишет "Перед текстом, обычно, даны слова, которые будут встречаться во время чтения. Мы их и так, и сяк повторяем. Читаем по очереди, читаем-переводим, переписываем в тетрадь с переводом, составляем короткие предложения, чтобы ученики запомнили лексику в контексте. Отрицаем и задаём вопросы." - и я никак не могу понять, зачем она все это делает.
То есть они с детьми собрались читать текст, выписали несвязанные слова из учебника перед текстом, потом зачем- то стали составлять предложения с этими словами, чтобы запомнить лексику в контексте (хотя слов этих в контексте, то есть в тексте, дети еще не видели), а потом еще стали эти слова грамматически изменять (отрицать и задавать вопросы). То есть про чтение забыли совсем.
" Далее прослушивание аудио. Во время этого задание: следить и подчеркнуть все непонятные слова. Иногда текст слушаем повторно."
Хочу посоветовать автору взять незнакомый текст на русском языке, послушать его и одновременно подчеркивать , например, все существительные. Результат будет такой: вы либо толком ничего не подчеркнете, либо не уловите общий смысл текста. При этом автор а) взрослый? б) имеющий огромный опыт работы с текстами в различного вида. У детей же в голове и так не пойми что, а после такого задания просто хаос. То ли пытаться понять, о чем это, то ли подчеркивать. Почему нельзя дать детям прослушать/прочитать, а потом спросить, о чем текст. Пусть в конце концов по- русски скажут. Что-то подчеркивать можно при втором прослушивании. А в случае начальных классов слушать и одновременно подчеркивать вообще бессмыслица. Да и зачем просто подчеркивать незнакомые слова? Чтобы дети поняли что в тексте больше незнакомых слов, чем знакомых? Тогда текст не соответствует уровню учеников и надо подбирать другой учебный материал.
"Вот вы прослушали текст, теперь нам нужно понять, о чём идёт речь. А для этого вы должны определить, все ли слова из текста понимаете? Скажите, все ли слова знакомы? Или есть те, которые вы видите впервые?" - есть огромное количество способов проверить, поняли ли дети текст, начиная от вопросов к прочитанному, заканчивая просто просьбой перевести или рассказать на русском, но автор выбрала самый странный, особенно учитывая, что она пишет о детях 2-4 класса.
В конце статьи автор спрашивает "Может, есть другие способы работы с текстом? Напишите, если вы знаете, как "расшевелить" детей и вывести на диалог хотя бы на русском языке? Чтобы они реагировали на вопросы, а не делали вид, что их хата с краю...- на мой взгляд, здесь нет проблемы работы с текстом, здесь проблема неумения работы с детьми, да простит меня автор. Вместо того, чтобы показать детям, что репетитор поможет им с изучением языка, автор очень непоследовательно выстраивает свой урок, прыгает от чтения к лексике, потом к грамматике, потом опять к чтению, потом к аудированию с одновременным подчеркиванием и наконец, опять к поиску незнакомых слов и, похоже, не отдает себе отчета для чего все эти "этапы" урока. Очень слабо, к сожалению, построен урок.
При этом, если ребенок постарше и мотивирован, и неплохо соображает, он даже при таком подходе, обязательно найдет для себя много полезного с таким репетитором, как минимум увидит перед собой человека, любящего английский язык и могущего заразить этой любовью, а это определенно так. Автор любит свой предмет, это видно. Но в начальной школе, где большинство детей луп-луп на репетитора и ждут от него четкости и последовательности, я бы не рекомендовала автора, как репетитора (если б кто-нибудь меня вдруг, конечно, спросил).
Как мне кажется, основная задача репетитора английского языка в начальной школе, это дать детям понять, что "мы сейчас во всем разберемся и я не дам тебе утонуть в болоте этого непонятного вражеского языка". Как правило, дети прибывают в некотором шоке от скорости школьного английского, поэтому я стараюсь быть максимально последовательной и проговаривать на каждом этапе, чем мы будем сейчас заниматься и и какого результата я от них буду ждать. Чего и всем желаю.