Найти в Дзене
dinVolt

Почему медведь - не бер

Два правила древних русичей: первое - не говори про медведя; второе - никогда не говори про медведя.

То, что слово "медведь" - это иносказательное название этого зверя, наверно, знает абсолютно любой русскоязычный человек. Что вот, мол, боялись древние русичи называть Потапыча по имени, потому и придумали ему такое прозвище - тот, кто мёд ведает. Но как же тогда его звали изначально? И здесь, ну, может уже не каждый, но весьма и весьма многие тоже ответят, что звали его «бер» - у нас ведь есть слово "берлога", получается, "логово бера". Да и с английским "bear" схоже, да и город Берлин тоже подходит, в конце концов. И, как вы, наверно, поняли, будут неправы.

Для того, чтобы понять, почему, надо вспомнить, что в древнерусском языке была такая штука как закон восходящей звучности и вытекающий из неё закон открытого слога. В переводе на понятный - внутри слога каждый звук должен быть звучнее предыдущего, а заканчивался слог обязательно на гласный звук, и именно поэтому у нас до сих пор целая куча всяких сложностей с непроизносимыми согласными и прочими такими вещами - сам закон восходящей звучности уже давно исчез, но общий "узор" языка до сих пор к нему тянется.

И вот если мы посмотрим на слово "берлога" в его древнерусском варианте - "бьрлога" (да, в древнерусском "ь" и "ъ" - это тоже гласные, только краткие), то внезапно обнаружим, что разбивается по слогам оно не как "бер-ло-га", как это происходит в современном русском языке, а совсем иначе - "бь-рло-га". То есть, вот это сочетание -рл- не находится на стыке двух корней, а вполне себе находится внутри одного слова. Для понимания, соединение слов "бьръ" и "логъ" дало бы "бьрълога" ("бь-ръ-ло-га"), что в современном русском языке выглядело бы как "беролога", но такого слова нигде ни разу не встречается - ни в языке, ни в каких-то падежах, ни в исторических документах, ни в каких-то древних поговорках.

Если покопаться по другим языкам славян и их ближайших соседей, то обнаружится, что в них есть подтверждение того, что "л" в этом слове - это часть оригинального корня "берл". Похожие слова со значением что-то типа "пачкать" или "грязный" (например, болгарское диалектного "бърлог" - "ненастье, снег, дождь, грязь", польское диалектное barło - "неопрятная, грязная постель" или литовское burlas - "грязь, земля размешанная копытами животных", ну и некоторые другие), так что "берлога", по предположениям лингвистов, скорее, образовано от слова, которое звучало примерно как "бьрл" (или "бърл") - "земля, грязь", к которому был добавлен суффикс "-ог" как в слове "пир" - "пирог". Примерно - потому что в современных славянских языках его потомков целая куча (сербско-хорватское "брљав", словенское "brljati", словацкое "bŕľať", литовское "burlyti" ну и там ещё по мелочи), но вот как оно реконструируется дальше, аж туда, в праславянский язык - не совсем понятно, очевидно только, что там точно в корне были буквы "б", "р" и "л", причём именно в таком порядке. И означало это слово просто нору в земле, никак конкретно с медведем не связанную. И да, у Берлина, города, который был основан славянами на очень болотистом месте, медведь в символе города появился значительно позже.

Особенно забавно этот закон открытого слога сыграл с самим медведем в украинском языке, кстати. Он ведь тоже изначально не "медведь", а "медуедъ" (медоед, то бишь, поедатель мёда), вполне по правилам - "ме-ду-е-дъ". Но со временем "у" превратилась в "в", слово стало разбиваться по слогам как "ме-две-дь" (ну, по древнерусским слогам, не современным, конечно) и... на какое-то время перестало восприниматься как двусоставное. То есть, превратилось из иносказательного в самое обычное название. И конкретно в украинском тут снова сработал этот самый сакральный запрет на произношение имени этого зверя - раз "медведь" это теперь цельное имя, то его, вроде как, тоже произносить не совсем хорошо - и вот в этом языке появляется ещё одно прозвище - "ведмідь". В старорусском языке эта древнерусская разбивка по слогам позже "откатилась" ближе к оригиналу, в итоге придя к современному варианту - и для нас сейчас слово "медведь" явно читается как двусоставное.

Но как же тогда звали медведя в оригинале, если не бер? И тут мы заглянем в "Поучение Владимира Мономаха", где тот рассказывает: "медвѣдь ми у колѣна подъклада укусилъ, лютыи звѣрь скочилъ ко мнѣ на бедры, и конь со мною поверже, и богъ неврежена мѧ съблюде".

Среди учёных до сих пор ведутся споры о том, что это за лютый зверь вскочил "на бёдра" Мономаху, потому что на описание действий медведя это как-то не похоже. И тут прям как у Высоцкого - понятно, что лютый зверь, а то ли буйвол, то ли бык, то ли тур - фиг его знает. Версий за всё время научного изучения текста было немало - и, собственно, медведь, и волк, и даже тигр (они в те времена вполне могли водиться в этих краях), благо, названия каких-то зверей довольно часто в те времена обозначали нечто собирательное. Но знаете, какой вариант выглядит наиболее интересным именно с точки зрения лингвистики? Рысь (ну или, по крайней мере, животное, которое тогда так могли называть - у неодомашненных животных за прошедшие века названия довольно часто кочевали между собой).

Слово "рысь" тоже не совсем понятного происхождения, у него тоже есть несколько вариантов, но оно очень даже подходит под происхождение от праиндоевроейского слова "медведь". Вот было там *h₂ŕ̥tḱos, в латынь попало как "ursus", в санскрит как "ṛ́kṣas", ну а в русский - как "ръсъ", вполне себе возможно. Даже если не напрямую, то, как вариант, через созвучие и каким-то другим похожим названием. Есть же такой зверь как росомаха, название которого по одной из версий означает "похожий на медведя". Ну а если рысь называли медведем, то, утрированно, конечно, но почему бы и медведя не могли называть рысью? Ну, конечно, в древнерусской форме этого слова - ръсъ ("рос", если по современному). Может, даже не так напрямую, но что если между этими словами действительно есть родственная связь, которая со временем забылась?

И вот тут давайте, раз уж мы упомянули праиндоевропейский язык, то давайте попробуем пойти наоборот, то есть, взять праиндоевропейский корень и применить к нему стандартные правила, по которым происходили изменения. Добрые люди давно это сделали, так что я просто процитирую разбор одного нормального лингвиста:

Задача: реконструировать слово от корня h₂ŕ̥tḱos, чтобы понять, как оно могло звучать в современном русском.
I. Пост-анатолийский этап, начальная ларингальная h₂ исчезает: ŕ̥tḱos.
I.1.
Разрешение кластера TK с исчезновением дентального смычного (именно
такое разрешение характерно непосредственно для балто-славянских, ср.
рус. "земля", лит. "žẽmė", латыш. "zeme" < ПБС *źemē < ПИЕ
*dʰǵʰem): ŕ̥ḱos.
II.1. Утрата слоговой сонанты ŕ̥ с переходом её в ŭr/ĭr: ŭrḱos/ĭrḱos.
II.2. Переход конечного -os как окончания им. падежа мужского рода в -ŭs: ŭrḱŭs/ĭrḱŭs
III.
a) переход s в х прошёл раньше сатемизации. Тогда после него ничего не
изменилось, но в результате последующей сатемизации ḱ переходит в s:
ŭrsŭs/ĭrsŭs.
б) переход s в х прошёл позже сатемизации. Тогда после сатемизации получили ŭrsŭs/ĭrsŭs, а после применения закона Педерсена - ŭrxŭs/ĭrxŭs.
Имеем: ŭrsŭs/ĭrsŭs/ŭrxŭs/ĭrxŭs.
IV.1. Отпадение шумных согласных в конце слов: ŭrsŭ/ĭrsŭ/ŭrxŭ/ĭrxŭ.
IV.2. Квантитативное выравнивание гласных: переход ŭ в ъ, ĭ в ь: ъrsъ/ьrsъ/ъrxъ/ьrxъ.
V. Слово не может начинаться со сверхкраткой гласной, потому происходит протеза j перед ь, v перед ъ: vъrsъ/jьrsъ/vъrxъ/jьrxъ.
Таким образом, получено четыре праславянских варианта данного слова:
vъrsъ/jьrsъ/vъrxъ/jьrxъ. В русском языке они бы развились следующим
образом: ворс/ерс/ворх/ерх.

Короче говоря, в итоге в этом случае получается четыре похожих варианта - "ворс", "ерс", "ворх" или "ерх". Вполне может быть, что самое первое название медведя вроде "ерс", потом его потребовалось заменить по сакральным соображениям, и медведя стали называть "рысью", то есть "рыжим" - по звучанию-то похоже (замена почти как медведь-ведмидь). Нечто похожее произошло с названием города и реки Орша, которые изначально записывались как Ръша (то есть, в современном языке должны бы выглядеть как "Роша", а не как "Орша"), на основании этого существует даже теория, что Орша (как и другая река - Рось) как-то связана с медведями, но это тоже пока только одна из версий. Тут, конечно, возникает соблазн связать это всё с названием Руси, но нет - просто потому что это слишком разделённые во времени понятия, маловероятно, что они хоть как-то успели пересечься.

В европейских языках типа английского или норвежского, кстати, произошло ведь нечто похожее - латинский урсус начал было приживаться, но потом сменил название на просто "бурый" - bear, bjorn и прочие такие слова происходят именно от этого значения (для тех, кому интересно - нет, это не родственное слово "берлоге" - об этом говорит обязательное наличие смягчения у всех наших соседей, то есть, если бы слово bjorn было бы родственным, то у нас бы появилось слово "бьерлога"; мягкий знак из этих слов начал исчезать только у западных краёв Европы, но никаких не в местах обитания славян), да и эта "л", которая обязательно есть в славянских языках в разных словах, в скандинавских вариантах отсутствует.

В общем, современная лингвистика пока не может точно реконструировать оригинальное название медведя - потому что медведи в наших краях были всегда, и их оригинальное обозначение было настолько древним, что просто затерялось в веках. Но, тем не менее, благодаря законам лингвистики можно понять, каким примерно оно могло быть. Если собрать в кучу разные версии, то, скорее всего, это было что-то вроде "ерс" или "орс" - но это не прямо стопроцентно гарантированно точно. Но зато точно можно сказать, что это был не "бер" (хотя какое-то время эта версия считалась вполне достойной внимания). Такая вот интересная и полная тайн история у имени хозяина леса.

PS. Почитал комментарии и понял, что тему просто необходимо дополнить статьёй о, якобы, названии "ком":