Ох уж это мрачное темное Средневековье! Завораживающе-притягательное и омерзительно-отталкивающее. Эпоха благородных рыцарей и прекрасных дам, королей и королев, кровопролитных битв и инквизиций. Эпоха, в которой, без сомнения, было место и самоотверженному подвигу, и гнусному предательству.
Читать исторические романы порой бывает весьма увлекательно и даже познавательно. Понятно, что автор никогда не станет придерживаться 100-процентной достоверности, но что-то реальное в книге изложено все же будет, а, следовательно, может послужить толчком для дальнейшего изучения событий уже посредством ученых трудов. Произойдет это, правда, только в том случае, если писатель не перевернул всю суть события с ног на голову, а лишь воспользовался определенным набором художественных допущений. То есть реальный интерес к реальной истории может возникнуть только в случае с по-настоящему талантливым произведением.
На этом довольно прелюдий. Предмет нашего нынешнего обсуждения, а вместе с тем и моего личного негодования, – роман «Ричард Львиное Сердце» за авторством некоего Мориса Юлета. Имя автор – ни о чем. А вот название самого произведения очень уж напоминает Вальтера Скотта. Есть у именитого шотландца книга с точно таким же названием и с точно таким же центральным персонажем. Совпадение? Давайте разбираться!
Оригинальное название произведения Мориса Юлета звучит так – «Ричард Да и Нет». Да, речь идет все про того же самого монарха, которого в свое время воспел В.Скотт. Просто в данном конкретном случае автором было использовано другое, менее известное широкой публике, прозвище английского короля. Как известно, Ричард не был столь непогрешим и благороден, как описывал его сэр Вальтер, но отличался непостоянством и склонностью к резким переменам в решениях. Вот эта-то черта монарха и была выведена М.Юлетом в заглавие романа. А «Ричардом Львиное Сердце» книга стала называться уже в русском переводе. Сделано это, вероятно, было намеренно, ибо ну кто такой этот ваш Ричард Да и Нет? А вот Ричарда Львиное Сердце знают все, так и следует называть роман о нем.
Теперь о сюжете. Основу основ повествования составляют романтические отношения короля Ричарда с дамой благородных кровей по имени Жанна. Молодой и горячий правитель жаждет жениться на своей возлюбленной. Однако… Помните, как в одной старой такой песенке, которую еще Пугачева пела?
Все могут короли, все могут короли!
И судьбы всей земли вершат они порой
Но, что ни говори, жениться по любви
Не может ни один, ни один король!
И все же стоит отдать должное Ричарду – он пытался. Пытался и сам в грязь лицом не ударить, и честь невесты сберечь тоже пытался. Криво, косо, откровенно непродуманно, но пытался.
Скажу честно, наблюдать за всем этим не то, чтобы совсем не интересно, но противно. Грязи в книжке налито столько, что мама не горюй. Все понимаю, Средневековье. Но какой чисто художественный смысл несет вся эта так любовно преподнесенная гадость, лично мне совершенно не понятно. Да и историей в романе не особо пахнет. Тут не то что достоверности, но даже попытки, по всему выходит, автором предпринято не было. Действие произведения – 12 век. Вооружение персонажей прямиком из века 16. Слова и выражения – из современного автору 19 столетия.
Единственное, что так или иначе делает чести как М.Юлету, так и его писанине – динамичность повествования. Местами, пожалуй, даже излишняя. Некоторые события как будто происходят «за кадром». Сюжетные картины сменяют друг друга по истине со скоростью света. В такой ситуации попробуй разбери, кто, что, зачем и почему. Зато скучно гарантированно не будет. Внимательность здесь нужна – будь здоров. Хоть за Жанну в конце чуть-чуть порадоваться можно, и на том, уважаемый автор, спасибо.
А вы читали данное произведение? Знакомы с образом короля Ричарда в литературе? Какие книги о нем вам нравятся? Делитесь в комментариях.