Предыдущая сцена (сцена 9/12), 1 серия 2 сезона (сцена 1/18), 2 серия 2 сезона (сцена 1/18). 3 серия 2 сезона (сцена 1/18). 4 серия 2 сезона (сцена 1/17). 5 серия 2 сезона (сцена 1/18). 6 серия 2 сезона (сцена 1/17). 7 серия 2 сезона (1/18).
Харренхолл. Поздняя ночь.
Кристон Коль в одиночестве нетерпеливо бродит по богороще рядом с "кричащим" чардревом. Рыцаря то и дело поглядывает на луну, отмечая пройденный ею путь.
- Вы просили моей помощи, милорд? - раздаётся из темноты под деревьями нежный женский голос.
В лунном свете появляется Алис Риверс, облачённая в невесомое тонкое платье, подчёркивающее каждый изгиб её стройной фигуры. Колдунья останавливается рядом с десницей и чардревом.
- Прошу прощения, миледи, за моё неподобающее поведение, - просит Коль, низко поклонившись женщине. - Меня... я... моему поведению не может быть оправданий, поэтому я просто прошу вас простить меня.
- Ваши извинения приняты, сир, пусть даже они и вынуждены.
Коль стыдливо отводит глаза, затем вдруг спохватывается.
- Я беспокоюсь о вашей безопасности, миледи. Регент будет в гневе, узнай, что вы встречались сегодня без его ведома.
- Эймонд ни о чем не узнает. Он крепко спит, - многозначительно добавляет колдунья. - Единственный, кто нас может выдасть это солдат, который передал мне ваше письмо.
- Не выдаст. Я обещал ему службу в задних рядах и, в случаи победы, место при дворе.
- Высокая цена, - кивает Алис. - Что же вы хотели от меня, лорд Коль?
- Пророчества. Прошу вас, скажите что меня ждёт в будущем. Паду ли я в бою или переживу эту войну? Будет ли доблестной моя смерть?
- Вы переживёте и эту войну и многие другие, милорд, даже когда совсем истлеете в земле. Это я могу вам обещать и без Старых богов. Потомки будут помнить ваши деяния, а умрёте вы в битве, как и мечтали.
- Я умру во время Танца Драконов?
Алис касается ствола чардрева и закатывает глаза. Коля слегка передёргивает от жуткой картины женщины, стоящей в лунном свете подле "кричащего" чардрева и смотрящей вглубь своего черепа, демонстрируя рыцарю белки своих глаз.
- Вам не пережить эту войну, - потусторонним безжизненным голосом начинает вещать Алис. - Боги пророчат вам славную смерть, но люди вольны менять будущее, как своё, так и чужое. Ваша жизнь окажется в руках старца, и только он решить славной ли будет ваша смерть или нет.
- Старец? - задумчиво спрашивает Коль. - Вы говорите о Неведомом или о каком-то старике?
- Старик станет твоим Неведомым.
Коль играет желваками, недовольный столь пространным ответом.
- Оправляясь в будущий поход, я пойду на встречу своей смерти?
- Да.
- Но поход должен состояться. Запасы еды кончаются. Фуражиры не возвращаются. В Харренхолле даже крысы закончились. Скоро мы начнём пожирать друг друга, если останемся здесь.
- Верно.
- Что же мне делать?
- Идти на встречу своей судьбе.
- Больше ничего? - в отчаянии спрашивает Коль. - Что же ещё боги мне уготовили?
- Боги никому ничего не готовят. Они лишь наблюдают, - Алис отпускает чардрево и глаза её возвращаются на место.
- Благодарю вас, миледи, - с поклоном благодарит Кристон, взяв себя в руки и победив раздражение, клокочущее в нём, - но сомневаюсь, что услышанное мне поможет.
- Вас терзали сомнения, стоит ли вам покидать Харренхолл, - говорит Алис. - Вы сами их развеяли. В Харренхолле вас и ваших людей ждёт только голодная и страшная смерть. Речные лорды не отважатся нападать на замок, пока здесь дракон. Но Неведомый скоро начнёт бродить среди солдат, если вы оставити их здесь.
- Если бы я смог убедить регента отступить на юг...
- Здесь ваши пути разойдутся. Примите это. - Глянув на скрывшуюся за кронами деревьев луну, Риверс говорит: - Мне пора. Скоро рассвет.
- Мне жаль оставлять вас с НИМ, миледи, - вдруг признаётся Коль. - Стражники у его покоев говорят, что он поступает с вами дурно.
- Стражникам у покоев слышан только неистовый скрип кровати. Я не сказала бы что регент поступает со мной дурно. Даже напротив... - лукаво подмечает она, не договорив и подмигнув Колю.
- Рад это слышать. - В голосе Коля не слышно ни толики радости.
В последний раз взглянув на Кристона Коля, Алис Риверс покидает богорощу.
Окрестности Харренхолла. Рассвет.
Лорд Хамфри Леффорд выглядит плохо. На нём сказывается бессонная ночь.
Едва первые солнечные лучи освещают небо, Леффорд командует выступление. Наспех собравшись, войско выдвигается в путь, когда солнце выглядывает из-за горизонта.
Командиры, сопровождающие лорда, ведут между собой спокойные довольные беседы, выражая уверенность в том, что уже этой ночью они будут спать в замке и есть зажаренных поросят а не опостылевшее сушёное мясо. Пару раз приближённые попытаются заговорить с лордом, но тот отвечает им коротко и односложно, показывая своё полное нежелание с кем бы то либо разговаривать. Лишь один тихий вопрос несколько раз срывается с его губ. Вопрос, обращенный к самому себе:
- Чем занят этот проклятый мальчишка?!
Леффорду неведомом, но Эймонд Таргариен в этот момент находится в своей постели и, едва проснувшись и обнаружив у себя под боком соблазнительное нагое тело Алис Риверс, самозабвенно поддаётся зову плоти.
- Ещё чуть-чуть, - вторая фраза, которая начинает срываться с губ Леффорда, когда солнце едва отрывается от горизонта, и, как ему кажется, башни Харренхолла становятся чуть-чуть ближе.
Всё внимание Леффорда обращено к башням замка за озером да к разговору с самим собой, и он не сразу понимает, что один из капитанов обращается к нему слегка встревоженным голосом.
- Милорд. Милорд!
- Чего ещё? - недовольно бурчит Леффорд в ответ.
- Там войско, милорд.
- Чьё? Наше?
- Отсюда не видно, милорд.
Леффорд смотрит в ту сторону, куда указывает командир. Передовые отряды Ланнистеров замечают на далёких холмах впереди десятки солдат, выстроившихся в шеренги.
- Наши отправили бы гонца, а не стали бы ждать нас, выстроившись на холме, - хмуро замечает Леффорд.
В следующее мгновение подоспевший к лорду разведчик подтверждает его умозаключение.
- Милорд, над войском впереди реют знамена Старков и Фреев.
Командиры переглядываются между собой с некоторой озабоченностью, но на их лицах заметны уверенные улыбки.
- Нас ждёт новая славная победа, - замечает кто-то из них.
- Сколько их? - требовательно спрашивает Леффорд.
- Милорд, разглядеть всех было невозможно, но нам удалось увидеть конницу Старков в две тысячи голов.
- Конница, - перешёптываются командиры, становясь чуть более озабоченными, но не менее уверенными.
- Готовьте армию к атаке, - велит Леффорд.
Несколько командиров покидают лорда, отправляясь к своим подразделениям.
Едва Леффорд командует перенести себя на один из холмов, где должна быть расположена точка наблюдения для командование, как к нему подъезжает новый разведчик, конь которого в мыле, а в плече наездника торчит стрела.
- Милорд, войско...
- Я вижу, - бурчит в ответ Леффорд.
- Другое, милорд. Со стороны Высокого Сердца. Больше тысячи воинов со знамёнами Бигглстонов, Чамберсов, Перри и Пайперов.
- Пайперов? - удивлённо переспрашивают командиры. - Мы ведь разбили Пайперов.
Приближённые к Леффорду солдаты становятся всё более озабоченными. Страх теперь приходит на смену довольным улыбкам.
- Разделить армию, милорд? - предлагает один из командиров. - Будем биться на два фронта. Шум битвы точно должен привлечь внимание Эймонда.
Леффорд прибывает в хмурой задумчивости.
- Звук битвы не долетит до Харренхолла, - замечает другой из командиров. - Всё ещё слишком далеко.
- Направить отряды рубить деревья и связывать плоты. Пусть гонцы переплавляются к Харренхоллу через озеро, - наконец говорит Леффорд.
- Мы сдюжим, милорд, - говорит один из командиров. - Это два небольших войска. Единственными достойными противниками из всех представляются Старки. Но их всего две тысячи, пусть и конных...
Леффорд холодно смотрит на говорившего и не произносить ни слова, пока командир не замолкает сам собой.
- Если мы разделим войско, нас могут разбить по отдельности, - говорит Леффорд. - Мы не знаем точное число вражеских войск и нам неведомо есть ли у врага спрятанные резервы.
- Всем войском ударить мы тоже не можем, - замечают командиры. - Выбери мы одного, другой ударит нам в тыл.
Леффорд недовольно жуёт губы. Он оглядывает пространство вокруг, видит на холмах с двух сторон далёкие точки вражеских солдат. Затем он глядит на верхушки харренхолльских башен.
- Закрепимся у озера, спиной к воде, - наконец командует он. - Послать воронов в Харренхолл за помощью...
- Воронов не осталось, милорд...
- Тогда людей! - рявкает Леффорд. - Живо рубите деревья. К полудню чтобы плоты были готовы. К закату гонца должны оказаться в Харренхолле.
Окрестности Харренхолла. Раннее утро.
Большое войско Фреев и Старков хорошо укрыто от Харренхолла холмами и лесами Речных земель.
Палатки разбиты под сенью раскидистых и пышных деревьев. Отряды, патрулирующие окрестности, берут в плен вражеских разведчиков и фуражиров. Так у ставки командования в одной из неглубоких лощин привязанными к деревьям стоят несколько десятков вражеских воинов. В самом же главном командном шатре проходит военный совет.
- Ударим по ним с двух сторон и размозжим их между молотом и наковальней, - бодро и весело говорит седовласый и седобородый Родерик Дастин - предводитель Зимних Волков.
- Молот наш силён, - кивает Форрестр Фрей, - но наковальня слаба. Сколько у тебя войнов, сир Пейт?
Старый рыцарь сир Пейт, прозванный Убийцей Львов за то, что смог убить выстрелом из лука первого предводителя львиной армии Джейсона Ланнистера и посвящённый в рыцари погибшем в боях на Речных землях лордом Петиром Пайпером, отвечает Фрею:
- Горстка моих бойцов, уцелевших после трёх столкновений с Ланнистерами, да примкнувшие к ним солдаты лордов Биглстона, Чамберса и Перрина. В общей сложности наша армия насчитывает чуть более полторы тысячи бойцов, из которых чуть больше сотни лучников.
Фрей кивает и говорит:
- Этого мало. Зимних Волков две тысячи конницей плюс двести моих рыцарей и шестьсот солдат пехоты. Прибавим к этому триста стрелков Робба Риверса и получим число, которого будет недостаточно, чтобы одолеть Ланнистеров и остаться при этом в живых.
- К полудню сюда доберётся мой племянник лорд Древорона Бенджикот Блэквуд, - подаёт голос Алисанна Блэквуд, известная тем, что в битве при Горящей Мельнице поразила стрелой из чардрева прямо в забрало шлема лорда Амоса Бракена, после того, как тот в честном бою убил её брата Сэмвела Блэквуда. С той памятной битвы начала Танца Драконов Алисана получила прозвище Чёрная Эли. - Он пишет, что совместно с лордами Грабильдом Греем и Джоном Карлтоном ведёт две тысячи воинов.
- Такое число меня вполне устраивает, - довольно улыбается Форрестер Фрей.
- Меня тоже! - хохотнув, добавляет Родерик Дастин, довольно хлопнув ладонью по столу. - Ударим как только Блэквуд доберётся сюда.
- Войску нужен отдых, - замечает лорд Перрин, что стоят рядом с сиром Пейтом Убийцей Львов.
- После смерти отдохнут! - весело заявляет Родди. - Ударим по врагам с трёх сторон. Блэквуду отрядим самое лёгкое южное направление. С севера пойдёшь ты, друг Фрей, а я ударю по центу. Атаку должны возглавить Зимние Волки. Прошу милордов отдать мне эту честь.
Лорды переглядываются с лёгкими ухмылками, всем своим видом говоря: "мы и не против". Беннард Старк, стоящий в дальнем углу шатра и являющийся правой рукой Родди, ухмыляется не столь жизнерадостно.
Беннард является дядей лорда Кригана Старка и был регентом при своём племяннике. Когда настало время отдавать власть истинному наследнику, он не пожелал этого делать, но Криган смог свергнуть дядю и заточить в темницу и его самого, и трёх его сыновей. Чтобы смыть позор со своей семьи и вернуть себе честь, Беннард и трое его сыновей вызвались идти в первом эшелоне старковых войск. Сейчас Старк понимает, что к вечеру этого дня может не досчитаться кого-то из своих сыновей. А то и всех, если, конечно, сам останется в живых. Но сейчас чрезвычайно охочий до битв свирепый воин Родерик Дастин лишил их ничтожного шанса остаться в живых, добившись возглавления атаки.
- По единодушному согласию, честь возглавить атаку принадлежит тебе Родди Развалина, - улыбаясь и оглядывая кивающих лордов, говорит Форрестер Фрей.
- Благодарю, милорд, - искренно благодарит Родерик Дастин.
- Теперь разберем подробный план атаки, - предлагает Фрей, и лорды склоняются над картой, на которой изображено Божье Око, берега озера и холмы подле него.
- Пейт, а Пейт, - подходит к седому рыцарю воин по имени Джоакин, который так же как и Беннард Старк стоит дальше всех от стола, на котором расстелена карта и не принимает участие в планировании атаки, являясь лишь сопровождающим. - Помочиться охота, сил нет.
- Так иди, - хмыкает Пейт.
- Боюсь я, - признаётся рыцарь. - Вдруг нечем будет, когда мы начнём атаковать.
- Пойди помочись, друг Джо, - советует Пейт. - Твоя примете спасала, когда больше ничего не могло нас спасти. Но сейчас - другое дело. У нас большое войско, и мы в более выигрышном положении, чем львы.
- Отлично! - радостно заявлет Джоакин и вылетает из командного шатра.
Пока лорды обсуждают план атаки, Алисана Блэквуд подходит к Беннарду Старку. Северянин стоит молча, ни уделяя не малейшего внимания подошедшей девушке.
- Я знаю кто ты и мне ведома твоя история, - говорит девушка.
Беннард только хмыкает в ответ.
- Я знаю, что вы северяне скупы на эмоции и всё переживаете внутри себя. Когда-то ты поступил паршиво, но ты смыл позор, оказавшись здесь с нами. Теперь ты воин королевы и бьёшься за правое дело. Нечего сторониться других, словно прокажённый.
- Нет, - качает Старк головой. - Позор я смою только своей кровью, и кровью своих сыновей. А до тех пор я прокажённый.
- Пусть так. Но после этой битвы, ты перестанешь им быть и прекратишь наказывать себя.
- Если я и мои сыновья переживём её.
Алисане нечего больше сказать, но она не уходит, а остаётся рядом со Старком дождаться конца военного совещания, и видно, что Беннарду это приятно, хоть он и отлично это скрывает. Прежде чем заканчивается военный совет, происходит ещё кое-что. В военный шатёр вбегает Рыжий Робб Риверс.
Бастард с Речных земель с огненным цветом волос трясёт над головой небольшим куском пергамента.
- Милорды, - обращается Робб, опуская поверх карты письмо, - я подстрелил ещё одного ворона из Харренхолла, а моим людям удалось выловить из воды это послание. Благо птица упала почти у самого берега. Прочтите же его.
Родерик Дастин хватает письмо прежде Фрея, быстро пробегает его глазами и передаёт Форрестеру.
- Нужно немедленно атаковать, - резюмирует Родди.
- Коль намерен выступать на встречу Ланнистерам, - говорит Форрестер Фрей остальным.
- Вместе с драконом? - спрашивает лорд Перрин.
- Тут не написано, - качает головой Фрей.
- Деймон обещал, что дракона удержат в Харренхолле, - говорит Алисанна Блэквуд.
- Деймон обещал поддержку моему лорду Пайперу, - хмуро замечает Пейт, - но войско её так и не получило.
- Могу предположить, сир, что это было частью его плана, - предполагает Фрей.
- Пожертвовать сотнями людей, дав им ложную надежду?
- Не будем обсуждать дела уже минувших дней, - просит лорд Перрин, положив руку на плечо Пейта. - Как бы там ни было, сейчас всё складывается как нельзя лучше и нужно воспользоваться этой возможностью.
- Верно! - кивает Родди. - Покончим со львами, пока дракон не проснулся.
Тут в шатёр вбегает Джоакин.
- Там это... - запыханно говорит он. - Блэквуд пришёл...
- Занятный мальчишка, - довольно хмыкает Родди. - Пришёл даже раньше, чем обещал.
- Выдвигаемся, милорды, - говорит Фрей, сворачивая карту.
- Верно! - довольно ревёт Родерик Дастин. - Мы пришили умирать!
Берег Божьего Ока. Полдень.
- Копейщики, готовьсь! - ревут командиры в первых рядах ланнистерского войска.
- О боги! - срывается с губ Хамрфри Леффорда, когда тот видит несущуюся на его войско устрашающего вида двухтысячную конницу Старков.
- Колья и копья упереть в землю! - раздаются команды. - Стоять крепко!
- Они увязнут в наших кольях, - словно убеждая самого себя, говорят один из капитанов, находящихся подле Леффорда. - Им не пробить нашу оборону...
- Милорд! - кричит, прибежавший к лорду Хамфри гонец. - Плоты...! Они под обстрелом лучников!
- Пусть правят вдоль противоположного берега! - командует Леффорд. - Они должны спрятаться за островом.
- Невозможно, милорд. Враг бьёт далеко и метко горящими стрелами. Плоты пылают. Щиты не спасают. Стрелы летят и с самого острова Ликов. Они из чардрев. Сами Старые боги желают погубить нас.
- Убить его! - велит Леффорд, веля ближайшему командиру и кивая в сторону гонца.
- Милорд?!
- Убить смутьяна, пока он не разнёс свой бред по всему войску.
- Милорд, не надо! Я не стану... - гонец пытается убежать, но меч капитана настигает его.
- Милорд, атака!
Леффорд переводит взгляд на поле битвы как раз в тот момент, когда конница врезается в ряды его копейщиков. С возвышенности, на которой он находится, ему хорошо видно, как кони врезаются в копейщиков и сметают их.
Конница Старков ударяет страшно и неистово. Весь берег озера оглашают вопли людей и животных. Однако, насколько бы большим не был разгон и как бы искусно Зимние Волки не рубили своих врагов, их конница вязнет среди колий и копей, не успев достаточно глубоко вгрызться в плоть армии.
- Они отступают! - с истерическим ликованием в голосе кричит один из командиров. - Отступают!
Сначала всей армии Ланнистеров и самому её предводителю тоже так кажется. Некоторые войны из первых рядов даже начинают поднимать победный кличь, глядя на то, как конница разворачивается к ним спиной и скачет прочь. Но крики радости сменяются испуганными возгласами и командами, призывающими готовиться к новой атаке.
- Они снова берут разбег! - раздаются крики командиров. - Товьсь!
Земля трясётся под ударами сотен копыт. Неистовая волна конной массы вновь накатывает на Ланнистеров. Вновь сеча, крики и стоны, и снова конница откатывается назад. Теперь уже не раздаётся ни единого радостного возгласа. Солдаты готовятся к новой атаке.
Зимние Волки берут разгон и в очередной раз врезаются в львиное войско с неистовыми воинственными криками, достойными легендарных берсерков.
- Пехота! - кричат капитаны, когда конница врага откатывается и в третий раз. - Выдвинулась вражеская пехота! Они движутся с трёх сторон!
Леффорд видит это. А ещё он видит, что Зимних Волков не останавливают чудовищные потери. Почти половина конницы уничтожена, но предводитель Старков бросает своих воинов в очередную атаку.
Над истерзанными и израненными шеренгами копейщиков разносятся вопли ужаса, едва к ним снова начинает приближаться дрожь земли.
- Стоять! - ревут командиры, но они не в силах удержать сотни людей, подверженных паническому ужасу.
Шаг за шагом копейщики начинают отступать назад, толкая тех, кто стоит позади них в тщетной попытке спастись от Зимних Волков, с которыми грядёт неминуемое четвёртое столкновение.
За мгновение до столкновение, Леффорду удаётся разглядеть предводителя Старков, сплошь покрытого чужой кровью. Лорду Золотого Зуба даже кажется, что он видит безумный блеск его глаз и кровожадную улыбку. Хамфри Леффорда передёргивает от ужаса и он шепчет:
- Помогите нам боги...
Харренхолл. Поздний вечер.
- Благодарю вас, милорд, что вы приняли меня, хотя я просил об аудиенции с самого рассвета, - говорит Кристон Коль, входя в покои Эймонда Таргариена.
- Я был занят, - коротко отвечает регент, бросив красноречивый взгляд на Алис Риверс, лежащую в разбросанной постели.
- Не сомневаюсь, - комментирует Коль, проходя вслед за регентом в его кабинет, - но дело безотлагательное. Запасы еды в Харренхолле подошли к концу.
- Я знаю, - отвечает регент раздражённо.
- Фуражиры не возвращаются.
- Я знаю, Пекло тебя сожри! - быстро теряет терпение Эймонд.
Регент и десница стоят, склонившись над столом и рассматривая расстеленную на нём карту Речных земель.
- Давно нужно было снаряжать бОльшие отряды за провиантом, - говорит регент.
- Селения поблизости опустошены. Поля выжжены. Недобитки Деймона Таргариена прячутся в засадах. Они уничтожат любой отряд, какой бы мы не послали.
- Что же ты предлагаешь?
- Отступить на юг, где у нас больше всего сторонников.
- От предателей бегут только трусы, - кричит Эймонд, ударяя о стол кулаком.
- Это не трусость, а тактический манёвр, - терпеливо объясняет Кристон Коль. - Мы соединимся с силами Ланнистеров и отправимся на юг, дабы присоединиться к войску лорда Хайтауэра.
В кабинет входит облачённая в зелёное Алис Риверс и начинает прислуживать любовнику виночерпим. Регент и десница едва обращают на неё внимания.
- Наше войско передохнет, пока мы дождёмся этого старика, - замечает Эймонд.
- Ланнистеры должны быть уже на походе к замку.
- Что-то их не видно и не слышно, - замечает регент. Он принимает из рук своё любовницы бокал и делает большой глоток. - Когда в последний раз был ворон от Леффорда?
- Три дня назад. Я отправляю к нему воронов каждый день, но ответов пока нет. Поэтому я предлагаю выдвинуться ему на встречу. Затем мы соединимся с Хайтауэрами близ Хэйфорда...
- Милорд! - вдруг раздаётся юношеский крик из коридора, а следом на дверь обрушивается шквал ударов. - Милорд! Вы должны узнать об этом!
- Милорд, тут... - начинает было стражник в дверях, заглянувший в комнаты Эймонда.
- Пусти его! - рявкает регент на стражника.
В помещения вбегает запыханный оруженосец Эймонда.
- Милорд... - задыхаясь обращается юноша к своему господину, - Ланнистеры... Они разбиты!
- Что? - с еле сдерживаемой яростью спрашивает Эймонд.
- Ланнистеры разбиты... От их войска ничего не осталось... Тысячи трупов... Разведчики докладывают, что бой случился на той стороне озера... На берегу... Трупы... много... на земле и в воде... Враг топил их...
- Что ты сказал? - ревёт Эймонд, хватая оруженосца за шею двумя руками. - ЧТО ТЫ СКАЗАЛ!
Юноша хрипит, а регент кричит ему в лицо, плюясь слюной.
- Милорд, он не может говорить, - вступается за юношу Алис Риверс, хватая за руки своего любовника. - Вы сломаете ему шею.
- Мы атакуем Королевскую Гавань немедленно! - кричит Эймонд, отбрасывая в сторону полуживого оруженосца.
- Только дурак в одиночку полетит воевать с шестью драконами, - пытается вразумить взбешённого регента десница.
Эймонд начинает вымещать гнев на мебели. Оруженосец в ужасе отползает к стене, часто-часто дыша, словно рыба, выброшенная на берег или человек, которого только что душили.
- Вхагар уничтожит всех драконов Рейнры! - кричит Эймонд.
- Нет! - кричит ему в ответ Кристон Коль. - Она не справится в одиночку. Ты зря её погубишь. Нужно отступать на юг. Соединимся с Хайтауэром. У нас будет Дейрон с его драконом. Если у наших друзей в столице получится организовать побег Хелейны, у нас будет Огненная Мечта...
- Проклятье! - кричит тем временем Эймонд, уничтожая мебель вокруг. - ПРОКЛЯТЬЕ!
- Враг тоже не мог не понести большие потери в той битве, - замечает Алис Риверс. Она говорит это тихо, но все её слышат. - Чтобы уничтожить такую армию как была у лорда Леффорда, нужно положить тысячи своих собственных солдат.
На удивление, Эймонд не кидается на Алис а даже начинает понемногу утихать. Коль дивится такой быстрой перемене в отношениях между любовниками. Только недавно регент был готов казнить бастарда, а теперь вновь прислушивается к ней.
- Верно, - поддерживает колдунью десница. - Львы наверняка изрядно потрепали врага. К тому же Стронг писал, что помог бежать Эйгону...
- Стронг, - сквозь зубы злобно шипит Эймонд.
- Скоро ваш брат заберёт Солнечного, где бы тот не находился и присоединится к нам, - поспешно добавляет Коль. - Четверо драконов под предводительством Вхагар одолеют шестерых.
Эймонд замирает на месте, переведя дыхания. Коль пользуется случаем и настаивает:
- Отправимся на юг.
- Я не желаю слышать об этом! - рявкает регент на десницу. - Это стратегия трусов. Я буду воевать по-своему.
- Как же? - осторожно спрашивает Кристон Коль, косясь на Алис Риверс, стоящую подле Эймонда. Коль слегка переводит дыхание, надеясь, что колдунья сможет сдержать новый приступ гнева Таргариена.
- Я сожгу предателей, - холодно и обманчиво спокойно отвечает регент. - Они пожалеют о том, что выбрали не ту сторону. Коронованная сука не сможет отказать мольбам о помощи, которые будут сыпаться на неё из каждого уголка Речных земель. В конце-концов она пошлёт пару драконов, чтобы расправиться со мной, и я убью их. Больше отпустить она не отважится. Побоится оставлять Королевскую Гавань без защиты. Сиракс она не будет рисковать. Как и своим сыночком. Пусть она и называет себя королевой, но она остаётся бабой душой и телом.
Коль воздерживается от комментариев. Видно, что этот план его не устраивает, но вновь наблюдать приступ гнева Эймонда он так же не желает. Кристон в очередной раз косится на Алис Риверс, ища у той поддержку, но колдунья, так и не взглянувшая на рыцаря за весь этот вечер, не глядит на него по-прежнему. Даже мельком.
Коль покачивает головой и всё же решается сказать:
- Милорд, наши шансы на победу сильно снижаются, если с нами не будет Вхагар.
- Для вас Вхагар выманит из столицы двух драконов, одним из которых наверняка будет Караксес. Когда два дракона покинут Королевскую Гавань, тогда у вас появится шанс взять её. Не упустите его, - угрожающим тоном добавляет он.
Дисклеймер или что-то типа того! Полное описание всей битвы, в последствии названной Кормёжкой Рыб, будет в третьем сезоне, как и планируется самими создателями сериала.
Следующая сцена (сцена 11/12) будет доступна по этой ссылке.
Подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить новые сцены и серии. Лайки и подписка очень помогают развитию канала.