Найти тему
BookWormFromCom

Дом Дракона. 2 сезон 8 серия. Торжество Королевы (Сценарий. Сцена 11/12)

Предыдущая сцена (сцена 10/12), 1 серия 2 сезона (сцена 1/18), 2 серия 2 сезона (сцена 1/18). 3 серия 2 сезона (сцена 1/18). 4 серия 2 сезона (сцена 1/17). 5 серия 2 сезона (сцена 1/18). 6 серия 2 сезона (сцена 1/17). 7 серия 2 сезона (1/18).

Королевская Гавань. День.

Малый совет почти в полном составе ожидает, когда королева их посетит. Здесь Корлис Веларион, Бартимос Селтигар, Лютор Ларгент, Лорент Марбранд, мейстер Герардис, Деймон Таргариен и лиснийка Мисария по прозвищу Бледная Пиявка.

Единственная женщина находится в стороне от мужчин, подле стола с напитками. Рядом с ней стоит Деймон Таргариен и перешёптывается со своей любовницей. Корлис Веларион стоит у окна и глядит на море. Бартимос Селтигар и мейстер Герардис сидят за столом малого совета и тихо беседуют друг с другом. Бартимос то и дело недовольно поглядывает в сторону лиснийски. Присутствие здесь безродной заморской танцовщицы он явно не одобряет. Лорент Марбранд, назначенный королевой начальником Королевской Гвардии, поглядывает на Бледную Пиявку с некоторым интересом. Лютор Ларгент - капитан городской стражи, беседующий с Марбрандом, вовсе как будто не замечает женщину.

Лорент Марбрант
Лорент Марбрант

- Мне не положен стул? - шёпотом спрашивает Мисария Деймона.

- Нет, - коротко отвечает её любовник. - Удовольствуйся самим фактом своего здесь присутствия.

- Удовольствуюсь, - ухмыляется Мисария и игриво смотрит на Деймона, - а сегодня вечером удовольствую и тебя один особенным способом, который ты ещё не пробовал.

- Не будем здесь об этом, - холодно одёргивает любовницу Таргариен.

Видно, что Мисарию задевает его ответ, и он говорит со злобной ухмылкой:

- Как изволите, милорд - брат короля, муж королевы, отец будущего короля, дед другого будущего короля, сам-то никогда короны и не носивший.

Деймон недобро смотрит на укусившую его Пиявку.

- Мне непонятно твоё неудовольствие, - говорит он. - Ты хотела места при дворе. Вот оно, пожалуйста.

- Такое место, на которое можно сесть.

- Сперва докажи свою полезу королеве, а уж потом она решит, достойна ли ты сесть рядом с ней.

Мисария криво хмыкает в ответ.

- Разве тебе мало комнат в Красном Замке? - спрашивает Деймон. - Разве ты не довольна тем, что даже знать называет тебе "леди Мисария".

- Мне ТЕБЯ мало и я ЭТИМ недовольна. Ты уже несколько дней не призываешь меня к себе. Почему?

Деймон не отвечает и просто уходит. Сопровождаемый гневным взглядом лиснийки, он подходит к Корлису.

Мисария
Мисария

- Теперь нам некого опасаться на море, - говорит Таргариен Велариону. - Триархия распалась и ведёт междоусобную войну. Кракен на той стороне материка и воюет за нас. Не волнуйся за Алина. Я лично спокоен за своих сыновей.

Корлис благодарно кивает Деймону.

- Занятно, что ты и Джоффри причислил к своим сыновьям, - замечает он.

- В нём течёт моя кровь. Большего мне не нужно.

Тем временем Бартимос Селтигар обсуждает с мейстером Герардисом пустую казну, которую королева поручила ему наполнить в кротчайшие сроки.

- Я намерен вновь ввести все налоги моего предка Эдвелла Селтигара, который собирал во время регентства при Джейхейрисе Первом.

- Стоит ли так обременять народ Королевской Гавани, который и без того изрядно уплатил налогов узурпатору? - спрашивает мейстер Герардис.

- Платить налоги узурпатору, доказательство измены! - отрезает Селтигар. - Так я и скажу любому, кто упомянет мне о своих предыдущих глупых растратах.

- Когда возникает вопрос: "голова или монета", обычно люди предпочитают платить, - замечает Герардис.

Бартимос Селтигар
Бартимос Селтигар

- Голова... - задумчиво произносит Селтигар. - А вы подали мне замечательную мысль, мейстер. Нет-нет, не смотрите на меня с таким ужасом. Я не поставлю горожан перед подобным выбором, но могу брать плату с тех, кто пожелает смотреть на казни.

- Сделка с Неведомым не лучшая идея, лорд Селтигар. Не стоит брать денег у бога смерти, иначе он может и сам потребовать с вас налог.

- Вы говорите точно как септон, мейстер. Неведомый не обеднеет, а казна должна наполниться.

- Силами горожан?

- Верно. Благо они под рукой.

- Не выгодно нынче жить в Королевской Гавани, - кисло замечает Герардис.

- Война вообще невыгодное дело.

- Для кого как. Железный банк в такие времена наживается на процентах, как и банки Мира с Тирошом. Советую вам, лорд Селтигар, брать пример не с вашего предка а с его приемника Рего Драза, который ввёл налоги на роскошь и взять ссуду...

Рего Драз
Рего Драз

- Я не намерен брать пример с безродного пентошийского торговца. Я сам стану себе примером.

- Пусть мои слова вновь прозвучат подобно речам септона, но считается, что в глазах богов чрезмерная самоуверенность представляется греховной и обычно наказуема.

- Дорогой мой мейстер, к счастью я, а не вы, мастер над монетой. Вы и за сто лет не смогли бы наполнить казну даже на половину, моля помощи у богов и сверяясь с их мнением. Я же наполню сокровищницу в самые кратчайшие сроки. Вот увидите. Лишь бы королева согласилась на моё предложение.

- Королева мудра, но...

Мейстер Герардис не успевает договорить фразу, когда в зал входит Рейнира Таргариен. Селтигар и Герардис поднимаются со своих мест и кланяются королеве как и все остальные присутствующие.

Рейнира проходит мимо Мисарии, не удостоив ту взглядом, словно её вовсе здесь нет. Когда она садится во главе стола, все члены совета так же занимают свои места. Все кроме Лютора Ларгента, который становится слева от королевы, и Бледной Пиявки, которая так и остаётся стоять подле стола с вином.

- Моя королева, - первым подаёт голос Герардис. - Зима наступает.

- Верно, - лучезарно улыбается Рейнира. - Все мы уже наслышаны о блестящей победе Зимних Волков и речного ополчения.

- Верно, ваша милость. Тактический ум вашего мужа заслуживает уважения...

Герардис кивает Деймону, тот кивает в ответ. Рейнира же делает вид, будто тактический ум её мужа вовсе не заслуживает никакого уважения, и даже мельком не глядит на консорта.

- ... но я о другом, - продолжает мейстер. - прилетело письмо из Цитадели. Наступила Зима.

- Пусть так, мейстер, - беззаботно отмахивается Рейнира. - Пока нам не о чем беспокоиться. Сюда Зима доберётся через год, а то и два.

Рейнира Таргаираен из 2 сезона.
Рейнира Таргаираен из 2 сезона.

- Но...

- Что слышно от дома Талли, десница? - спрашивает Рейнира Корлиса Велариона, прервав мейстера и дав тому понять, что его доклад подошёл к концу.

- Гровер Талли по-прежнему желает сохранить нейтралитет, - отвечает Веларион, сидящий справа от королевы. - А вернее, Элмо Талли - внук престарелого лорда, который сейчас является негласным владыкой дома,

- Продолжайте посылать письма, - велит Рейнира. - Мы должны заполучить их. Столица наша. Пусть Гровер или Элмо учитывают это, принимая верное решение.

Корлис кивает, Рейнира обращается к лорду Клешни:

- Лорд Селтигар, какие идеи по наполнению казны вы хотели мне предложить?

- Ваше величество, я предлагаю возобновить налоги, которые были введены моим предком Эдвеллом Селтигаром и присовокупить к ним новые. Во-первых: удвоить налоги на вино и эль, а портовые сборы - утроить. В-третьих: взимать подать с каждого лавочника за право торговли в столице...

- После блокады лавочникам нечем торговать, - замечает Корлис. - Не все столичные корабли ещё успели отправиться за товаром. Многие капитаны не имеют сейчас средств для уплаты услуг команд, а вы хотите вдобавок нагрузить их утроенными портовыми сборами?

Элмо Талли
Элмо Талли

- Ежели команды желают пить вино и эль, они ссудят свои услуги капитанам, а те по возвращению с плавания и после того как расторгуются - уплатят уже удвоенный налог.

- Удвоенный утроенный налог? - с издёвкой уточняет Корлис.

- Верно, - с достоинством кивает Селтигар.

- Вы разорите их...

- Это их не разорит, но поможет выбраться из портов...

- Для того чтобы снова потом в них застрять...?!

Рейнира поднимает руку, прерывая десницу и кивком головы предлагая Бартимосу продолжить.

- Кроме того, владельцы постоялых дворов должны уплатить по одному оленю за каждую постель. Налог на имущество должен уплатить каждый. От бедных до богатых. Размер налога будет зависеть от земли, занимаемой их жилищами.

- Вы ещё введите налог на бабий передок, - с усмешкой предлагает Деймон.

- Дельная мысль, милорд, - с полной серьезностью отвечает Селтигар.

- Вот вам ещё одна дельная мысль, - говорит Деймон и видно, что в нём закипает гнев. - Требуйте налог за хвосты. Нечего крысам шнырять бесплатно.

- Благодарю, милорд. - Спокойствие мастера над монетой прямо пропорционально раздражению королевского консорта. - Каждый имеющий корову или свинью должен уплатить налог за животное.

Деймон сжимает кулаки и открывает было рот, но Рейнира одёргивает его:

- Уймись. А вы продолжайте, милорд.

Деймон Таргариен из 2 сезона.
Деймон Таргариен из 2 сезона.

- Так же стоит взимать плату с желающих посмотреть казнь. Жаль только, что в темницах не осталось сторонников врага.

- Жаль, вам не удалось навариться на их смертях, милорд, - кисло говорит Корлис.

- Неуместное замечание, милорд, - парирует Селтигар. - Королева потребовала наполнить казну, и я сделаю эту, чего бы это не стоило.

- Как бы для тебя самого эта цена не оказалась неподъемной, - с явной угрозой в голосе, замечает Деймон. Затем он пытается обратиться к Рейнире: - королева, не стоит...

Рейнира прерывает мужа взмахом руки.

- Хорошая идея брать плату за просмотр казней, - говорит она. - Остаётся лишь наполнить темницы.

- Это не составит труда, моя королева, - подаёт вдруг голос Мисария. - Я приготовила для вас длинный список людей, считающих, что вы не долго просидите на Железном троне.

Рейнира впервые глядит на Бледную Пиявку. В её глазах появляется интерес. Но в отличай от того интереса, с которым она слушала мастера над монетой, в этом присутствуют злые искорки.

- Так же в моём списке находятся имена людей сравнивающих вас с Мейгором Жестоким, - продолжает Мисария. Рейнира при этих словах едва косится на свои чёрные перчатки, подобные тем, что носил её отец. Только Визерис скрывал гниющую плоть, а Рейниры - порезы. - Здесь же вы встретите имена людей, чья вам лояльность находится под вопросом. Они вполне могут быть сторонниками врага и действовать против вас здесь в столице. Позволите?

Рейнира кивает, и Мисария предоставляет ей список. Королева с интересом проглядывает его, а Бледная Пиявка возвращается на своё место.

- Хорошая работа, - признаёт королева.

Символические знаки членов малого совета. Кадр из 2 сезона.
Символические знаки членов малого совета. Кадр из 2 сезона.

Селтигар смотрит на лиснийку со злостью и некоторой ревностью.

- Лорд Селтигар, скоро темницы будут полны, - обещает королева, скручивая лист Мисарии и пряча его.

- Так же я предлагаю ввести плату за въезд и выезд из города... - говорит было Селтигар, пытаясь вернуть себе внимание владычицы, но та раздраженно прерывает его.

- Я устала слушать о налогах, милорд. Делаёте что должно для скорейшего наполнения сокровищницы.

- А как же народ... - начинает было Корлис, но королева прерывает и его.

- Идёт война! Пусть народ будет благодарен, что я помиловала его и не испепелила. Народ наполнял казну моих врагов.

- У них не было иного выхода, - решается идти наперекор разгневанной королеве Герардис.

- Народ - это сила, с которой стоит считаться, - замечает в свою очередь Деймон.

- Не народ помог мне вернуть трон, а верные мне люди, - Рейнира кивает Лютору Ларгенту, стоящему слева от неё. Королева начинает выходить из себя. - А народ пусть терпит.

Деймон открывает было рот, но Рейнира не даёт сказать ему:

- Я не желаю больше об этом слышать!

- Может я стал неугоден королеве? Может быть она желает чтобы я покинул столицу?

Все с интересом наблюдают за перепалкой супругов каждый со своими оттенками чувств. Бартемис - с живым интересом и некоторым злорадством, Веларион и Герардис - с озабоченностью, Марбрант и Ларгент - с безразличием, Мисария - с удовольствием.

- Ты покинешь столицу, когда я прикажу, - холодно говорит Рейнира мужу.

Корлис Велирион из 2 сезона.
Корлис Велирион из 2 сезона.

- Моя королева, - берёт слово Корлис, - к столице приближается армия Хайтауэров, сопровождаемая Дейроном Таргариеном. Наши войска отступают, не решаясь вступать в битву с драконом без поддержка с воздуха. Сейчас остатки наших сторонников укрепляются в Тамбтоне. Это те, кто еще не перешёл на сторону врага и не был взять в плен.

- Ещё, - недовольно подмечает Селтигар.

Герардис кладёт руку на плечо Батримоса, предостерегая лорда Клешней ввязываться в новый спор и конфронтацию с Веларионом.

- Дейрон принуждает каждого лорда, сдавшегося ему, примкнуть к их войску, - продолжает Корлис. - И войско его растёт. Оно насчитывает почти десять тысяч человек, тысяча из которых - конные рыцари. Если мы не желаем, чтобы вражеская армия подошла к стенам столицы, нам нельзя позволить им пройти Тамблтон.

- Кого же вы предлагаете туда отправить, милорд? - спрашивает Рейнира. - Наши основные войска заняты врагом в Речных землях, где всё ещё остаётся армия под предводительством Коля.

- Не на долго, - хмыкает Деймон.

- Пошлите драконов, моя королева, - говоря это, Веларион красноречиво смотрит на консорта владычицы. - Двух опытных всадников будет вполне достаточно, чтобы разобраться с Хайтауэрами и Дейроном. Воспользуйтесь временем, которое враг подарил нам. Отправьте в Тамблтон драконов, пока Хайтауэры перегруппировываются в Горьком Мосту.

- Вы предлагаете ослабить оборону столицы? - требовательно спрашивает Рейнира. В её голосе слышится угроза.

- Лорд Веларион предлагает тебе, дражайшая моя супруга, отправить на битву неугодных тебе людей, - замечает Деймон. Консорт королевы всё ещё полон раздражением и недоволен тем, как жена повела себя с ним при других членах малого совета. - Я и Крапива разберёмся с этим.

При упоминании имени Крапивы, Мисария с подозрением глядит на своего любовника.

Войска Хайтауэров из 2 сезона.
Войска Хайтауэров из 2 сезона.

- Неугодных мне людей? - задумывается Рейнира, затем, переглянувшись с Лютером Ларгентом, говорит: - Я отправлю на поддержку нашим войскам речную армию и Старков, как только те расправятся с Колем. Так же в Тамблтон отправятся два всадника с их драконами. Это будут Хью Молот и Ульф Белый.

Деймон недовольно хмыкает, увидев переглядывания жены и Ларгента. Таргариен помнит, как Лютор требовал удаления из города двух новоиспечённых рыцарей, заслуживших дурную славу на улицах столицы.

- Как вам будет угодно, моя королева, - кивает Корлис.

- Достаточно ли опыта у этих двух всадников? - спрашивает Лорент Марбранд, впервые подав голос.

- Если опыта у их недостаточно, они либо получат его, либо умрут. Третьего не дано, - жёстко отвечает королева. - Остаётся последний вопрос, который требует разрешения. Участь Алисенты Хайтауэр и её дочери Хелейны Таргариен.

Деймон кисло хмыкает, всем своим видом давая понять, что это далеко не последний вопрос, требующий обсуждений. Но лишь его хмыканье и нарушает повисшее молчание. Убедившись в том, что никто не намеривается высказывать свои предложения и только Корлис Веларион выращивает в голове некую мысль, пока не находя для неё подходящих слова, Деймон говорит:

- Убить их. Чего думать?

- Убить?! - с ужасом спрашивает Герардис.

Остальные своим видом так или иначе выражают удивление. Корлис отвергает предложение консорта качанием головы.

Момент из второго сезона, когда Сыр и Нож пробираются в покои Хелейны через потайные ходы.
Момент из второго сезона, когда Сыр и Нож пробираются в покои Хелейны через потайные ходы.

- Польза от Алисенты только в том, чтобы торговаться ею, - объясняет Деймон. - Но с предателями не может быть никаких переговоров. Хелейна же остаётся драконьим наездником, и её Огненная Мечта ждёт свою хозяйку в Драконьем Логове. Пленённая наездница потенциально опасна. Если нашим врагам удастся воспользоваться теми секретными ходами, о которых не знаю даже я сам, они могут попытаться выкрасть её и посадить на дракона. Проще всего убить их обоих. - Деймон легкомысленно пожимает плечами и, глянув на мастера над монетой, добавляет. - Можете взять плату за просмотр казни, лорд Селтигар.

- Их передок принесёт больше, чем смерть, - замечает вдруг Мисария.

Рейнира смотрит на негласную мастерицу над шпионами с некоторым одобрительным удивлением. На лице королевы появляется ухмылка. Но прежде, чем она успевает выбрать одно из двух предложений, Веларион высказывает своё:

- Моя королева, отдайте Алисенту и её дочь Вере. Пусть они проведут остаток своих дней в молитве.

- Верно, - тут же кивает Герардис.

Селтигар тоже кивает. Два рыцаря воздерживаются.

- Я обдумаю ваши предложения, - обещает Рейнира и поднимается со своего места, давая понять, что совет окончен.

- Моя королева, - вновь подаёт голос, Мисария. - У меня есть информация о том, что некий рыцарь готовит покушение на вашего дракона.

- В самом деле? - удивлённо спрашивает Рейнира. - Он намеривается в одиночку справиться с Сиракс?

- Да, ваша милость. Он намерен использовать зеркальный щит.

- Как Сервин из легенд, - со скептической усмешкой замечает Корлис Веларион.

- Я хочу посмотреть на это, - говорит Рейнира.

Мейстер Герардис
Мейстер Герардис

Деймон, Герардис и Мисария.

- Задержитесь, мейстер, будьте так любезны, - просит Деймон тоном, не терпящем возражений. Консорт королевы отстаётся на своем месте за столом малого совета, так с него и не поднявшись

Бартимос Селтигар, в компании которого Герардис планировал покинуть зал, так же задерживается с видом человека, который может легко поменять свои планы и ещё несколько минут провести в зале собрания.

- Присаживайтесь, мейстер, - предлагает Деймон, кивая на стул напротив себя. - А вы, лорд Селтигар, можете идти.

Недовольно поджав губы, Селтигар выходит последним из зала. Деймон и Герардис остаются одни. Таргариен изучающе глядит на мейстера и не торопится заговаривать первым.

- Что вы хотели со мной обсудить, милорд?

- Ваше предательство, мейстер.

- М-моё п-предательство? - удивлённо переспрашивает Герардис, слегка заикаясь. - Не понимаю о чём вы.

- Об Алисенте Хайтауэр и её беременности.

Алисента из 2 сезона
Алисента из 2 сезона

Герардис тут же испуганно оглядывается по сторонам, а потом поражённо глядит на Деймона. Таргариен ждёт ответа. Мейстер открывает рот и не находит нужных слов.

- Мне известно, что вы скрываете от королевы беременность её мачехи, - говорит Деймон, - хотя вам известно, что владычица желала бы об этом знать. Позвольте узнать, почему вы скрыли сей немаловажный факт?

- Беременность, это дело только матери и её чада, - найдя в себе смелость и вскинув подбородок, твёрдо отвечает мейстер.

- Вы опасаетесь, что королева может навредить ребёнку?

- Верно. Но сейчас это уже не имеет значения. Вы знаете, а значит это ведомо и королеве. Мне остаётся лишь принять наказание от её руки.

- Или от моей, - серьёзно замечает Деймон.

Герардис взволнованно сглатывает.

- Алисента просила вас о лунному чае. Вы сварили его для неё?

- Нет, - помедлив, признаётся мейстер.

- Не слишком ли много вы на себя берёте, почтенный старец? Вы скрываете от королевы важную информацию, вы идёте против воли бывшей королевы...

- Я готов понести ответственность за свои решения, - смело отвечает мейстер. Видно, что смелость эта даётся ему с трудом.

- Вы её понесёте, - угрожающим тоном заверяет Деймон, кивнув. - И если с ребёнком Алисенты что-нибудь случится, до рождения или после оного, вы ответите своей жизнью.

Деймон из 2 сезона, видимо рубящий кому-то голову.
Деймон из 2 сезона, видимо рубящий кому-то голову.

- Милорд? - искренно удивившись, переспрашивает Герардис. - Я не думал...?

- ... что королева пожелает сохранить жизнь ребёнку? Пока королеве ни о чём не известно, и я предпочёл бы, чтобы так и осталось. Сын Колченого должен появиться на свет.

- Зачем вам это, милорд?

- Это уже не ваше дело, мейстер, - отрезает Деймон, поднимаясь со своего места. - Помните про наш уговор. Королева не должна знать о беременности мачехи, и ребёнок должен появиться на свет.

- Я не собирался давать ей отвар, - заверяет Герардис.

- Правильное решение, - уже от двери говорит Деймон, - и проследите, чтобы Алисента родила.

Герардис несколько озадачен.

- Через пару месяцев её живот уже будет заметен. Как прикажите его скрыть?

- А как же вы сами планировали уберечь ребенка, если не хотели давать Алисенте лунного чаю?

По лицу Герардиса видно, что об этом он ещё не думал.

Прежде чем Таргариен уходит, мейстер успевает сказать:

- Вы хотите торговать младенцем. После Колченого это последний представитель дома Стронгов.

- В прозорливости вам не откажешь, мейстер, - усмехается Деймон и выходит из комнат малого совета.

Мисария
Мисария

Едва он оказывается в коридоре, тут же нос к носу сталкивается с Мисарией, ожидающей его.

- Крапива? - спрашивает женщина требовательно. - Вот почему ты перестал призывать меня к себе?

- Не твоё дело, - холодно отвечает Деймон, не останавливаясь. - Ты получила что хотела.

- Я получила ещё не всё, что хотела. - Бледная Пиявка следует за своим любовником.

- Жадную кошку мыши сожрали, - поговоркой замечает Деймон.

- Я нужна тебе, - говорит женщина, словно сама себя убеждая.

- Ты нужна королеве, - замечает Таргариен. - Тебе удалось доказать ей свою пользу. Молодец.

- А для тебя я уже бесполезна? У тебя появилась другая? Эта худосочная, немытая...?

- Я не давал тебе никаких обещаний. За свои услуги ты получила плату, леди Мисария.

- Услуги? - растерянно переспрашивает Бледная Пиявка, замерев на месте.

Деймон уходит прочь, не оборачиваясь.

Мисария и Деймон
Мисария и Деймон

Драконье Логово. Полночь.

По коридорам Драконьего Логова пробираются двое: Байрон Сванн и его оруженосец.

- А у нас получится, милорд? - испуганным шёпотом спрашивает слуга рыцаря.

- Если ты разобьёшь щит, то - нет, - так же шёпотом отвечает Сванн. Он облачён в полные доспехи и забрало его шлема опущено.

Несколько дней назад рыцаря с гербом в виде двух цапель едва не раскрыли в борделях Блошиного Конца. Теперь он снова стремится к своей погибели.

- Он тяжёлый, - замечает юноша, таща на спине большой щит, укутанный плотными тканями.

- Заморский, - с некоторой гордостью отвечает рыцарь.

- Вы думаете дракон увидит себя и испугается? Конечно хорошо бы его прикончить... Тогда и лорд Борос нас наградит, да и король, наверняка...

- Дурак, - доносится глухое одёргивание из-под шлема. - Тихо, нас могут услышать.

Но испуганный юноша не долго может молчать.

- Почему здесь никого нет?

- Ночь на довре.

- Но должен же быть хоть кто-то. Кто-то из дежурящих всадников...

- Все празднуют. Всё идёт как нужно...

- Вы поверили какой-то куртизанки из Блошиного Переулка и ещё меня называете дураком?

Рыцарь замирает на месте и медленно поворачивается к своему оруженосцу, нависнув над юношей горой, угрожающей на него обрушиться.

- Простите, сир, - потупившись, просит оруженосец. - Мне просто страшно...

- С драконам буду биться я один. Ты стой в стороне. Скидывай тряпки. Мы пришли.

Они оказываются у одной из больших железных дверей.

Байрон Сванн и Сиракс.
Байрон Сванн и Сиракс.

- Куртизанка сказала вам, что это та самая дверь?

- Угу, - откликается из-под шлема глухое согласие.

- И она открыта?

Взяв в левую руку большой и тяжёлый зеркальный щит, Сванн толкает дверь правой рукой с зажатым в ней мечом.

- О боги, сир... - ужас оруженосца доходит до предела. - Если вы умрёте, как я выберусь отсюда без вас?

- Умолкни и сиди тихо, - велит рыцарь, заглядывая в огромный зал. В лунном свете, пробивающимся сквозь узкие длинные окна, он видит Сиракс. Та лежит свернувшись в центре огромного помещения. - Дракон так долго на цепях, что привык к ним. Она обжорлива и медлительна.

- Пробьёт ли ваш меч её чешую?

- Пробьёт, - уверенно говорит Сванн. - Он покрыт специальным маслом.

- Которое вам дала та куртизанка?

Сванн только хмыкает в ответ и входит в пещеру.

- Да помогут вам боги, сир-дурак, - шёпотом говорит оруженосец.

Рыцарь не слышит слов своего слуги, медленно подходя к спящему дракону. Юноша же ещё медлит какое-то время, но только он видит на балконах сверху едва заметное движение, тут же даёт дёру, даже и не подумав о том, что в сумраке ему могло померещиться.

Но оруженосцу сира Сванна не померещилось. На балконах сверху и вправду стояли люди. Байрон Сванн, подаривший всё своё внимание дракону, не мог видеть людей наверху. Кроме того, узкая прорезь его шлема мешала уголу обзора.

Сиракс и Рейнира
Сиракс и Рейнира

Байрону Сванну удаётся подойти очень близко к дракону. Он готовится атаковать, намериваясь нанести удар в шею крылатого чудовища, но едва он видит открывшийся большоё зелёный глаз с вертикальным зрачком, он тут же наносит удар именно в него.

Лезвие едва не пробивает глаз, но, встрепенувшаяся Сиракс, делает движение и остреё меча ударяется о шею дракона. Меч рыцаря со звоном ломается, но дракон лишается одной своей чешуйки.

Взбешённая Сиракс ревёт и расправляет крылья.

Байрон Сванн отступает назад, прикрываясь зеркальным щитом, за которым умудряется скрыться полностью.

Сиракс натягивает цепь. Видно рыцарь рассчитывал на то, что дракон окажется прикованным, ведь когда расстегнутые оковы падают с шеи чудовища, глаза Сванна удивлённо округляются.

Шаг за шагом рыцарь отступает назад. Сиракс глядит на своё собственное отражение в его щите.

Ожиданиям Байрона Сванна не суждено было сбыться. Сиракс не была легендарным драконом Урраксом, а сам рыцарь не был Сервином Зеркальным Щитом. Жил ли на самом деле Сервин на свете или нет, удалось ему победить дракона или нет, никто доподлинно не знает. Возможно легенды ложь, но в них намёк. Сервин, вероятней всего, вышел на бой с драконом на рассвете и бился с ним, ослепляя крылатого змея начищенным до блеска щитом. Байрон Сванн же, как и многие до и после него, решил, что красивое прозвище "Зеркальный Щит" и является причинно-следственным фактом победы Сервина.

Но не настоящий заморский зеркальный щит, ни мрак огромного зала не в силах спасти отчаянного рыцаря.

Сиракс смотрит на своё отражение несколько мгновений, а потом выплёвывает плотную струю огня. Рыцарь не успевает далеко уйти. Пламя прожигает его щит насквозь и сжигает самого его владельца.

Мёртвый Байрон Сванн падает на пол бесформенной грудой железа, а Рейнира Таргариен, стоящая на балконах в компании своих приближённых, говорит:

- Что и следовало ожидать.

Сиракс и Рейнира
Сиракс и Рейнира

Блошиный Конец. После полуночи.

- Мне нашептали, что ты три ночи к ряду не гасила светильник на своём окне, - говорит бывший мастер над шпионами Ларис Стронг.

Колченогий стоит в гостинной дома Мисарии, что находится в Блошином Конце. Калека опирается на свою извечную трость.

- Верно, - кивает Мисария.

- Зачем же ты меня звала? Разве не опасно нам встречаться?

- Опасно. И я удивлена, что ты рискнул прийти, ведь эта могла быть ловушка.

- Ты как и я, если видишь выгоду в человеке, не станешь его губить зря.

- Верно.

- Чего же ты хотела?

- Информации, в обмен на информацию.

- Продолжай.

- Мне нужны имена сторонников Эйгона, которые находятся в Красном Замке и которых мне не удалось пока раскрыть.

- Желаешь получить расположение королевы, - с понимающей ухмылочкой утверждает Колченогий. - Это будет стоить не дёшево. Чем будешь платить?

- Именами, фигурирующими в планах королевы на западном направлении.

- Я уверен, что она решила отправит драконов бороться с Хайтауэром.

Мисария молчит.

- Хорошо, - не долго думая, кивает Ларис Стронг. - Три имени.

Довольный Ларис Стронг
Довольный Ларис Стронг

- Шесть имён в обмен на два.

- Два? - с довольным удивлением переспрашивает Ларис. - Кто же это может быть? Деймон и Веларион?

Мисария не отвечает.

- Ладно, но в Красном Замке есть только пять имён.

- Добавь к ним два из города.

Ларис усмехается, но идёт на сделку. Он сообщает лиснийке семь имён. Танцовщица запоминает их.

- Трое последних планировали со дня на день вызволить Хелейну.

- С твоей помощью, полагаю?

- Разумеется. - Ларис широко улыбается, словно говоря: "а как же может обойтись без вашего покорного слуги?".

- Хью Молот и Ульф Бражник, - вносит Мисария свою плату.

- Замечательно! - потирая руки, говорит Ларис. - Такого подарка я, признаться, не ожидал. Это была выгодная сделка.

В отличии от довольного Лариса, чьи глаза блестят от возбуждения, а лицо озаряется улыбкой, Мисария выглядит очень озабоченной. Женщина замечает:

- Мы играем в опасную игру, и ставки в ней возрастают с каждым днём.

- Правда увлекательно?

Следующая сцена (сцена 12/12) будет доступна по этой ссылке.

Подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить новые сцены и серии. Лайки и подписка очень помогают развитию канала.