Предыдущая сцена (сцена 8/12), 1 серия 2 сезона (сцена 1/18), 2 серия 2 сезона (сцена 1/18). 3 серия 2 сезона (сцена 1/18). 4 серия 2 сезона (сцена 1/17). 5 серия 2 сезона (сцена 1/18). 6 серия 2 сезона (сцена 1/17). 7 серия 2 сезона (1/18).
Драконий Камень. На рассвете.
Ранним утром Гриб возвращается в замок, бредя по безлюдной дороге со стороны маленького городка, что находится у подножия замка. Карлик находится в плачевном состоянии. Видно, что накануне он придавался изрядному возлиянию. В руках у него бутыль с вином, из которой шут вытряхивает себе на язык последние красные капли.
Стража у ворот пропускает шута без вопросов. Только один бурчит сонно:
- Расходились тут, ни свет, ни заря...
- Друг мой любезный, - обращается Гриб к стражнику, - позволь узнать, кто же ещё до меня вернулся в замок этим ранним утром? Думалось мне, что я буду сегодня у этих врат первым.
- Принцесса тут была, - бурчит всё тот же стражник, - с юнцом каким-то. Проходи давай, не задерживай.
Гриб многозначительно оборачивается назад, комично демонстрируя стражникам, что на безлюдной дороге он никого не "задерживает".
- Шуруй быстрей, - подгоняет Гриба другой стражник, зевая во весь рот. - Дай доспать.
Гриб поспешно проходит через ворота, оставив стражников с их дрёмой и его пустой бутылкой. Шут направляется в замок и устремляется к покоям Бейлы. У дверей комнат принцессы стоит стражник. Его карлик и спрашивает:
- Принцесса у себя?
- А где ж ей быть-то?
- Когда она вернулась?
- Она и не покидала своих покоев, - усмехнувшись, отвечает стражник.
- Ребятки на воротах сказали, что она вернулась на рассвете.
- Ребяткам на воротах это приснилось. Принцесса не покидала своих покоев. А эти у ворот пусть меньше спят на своём посту.
- Судя по твоему лицу, ты и сам только недавно глаза продрал.
- Ты чего мелешь, коротышка?! Пшёл прочь!
- У меня дело к принцесса.
- Принцесса спит.
- Так разбуди её.
- Ещё чего!
- Тебе нужно личное распоряжение королевы или её консорта?
Стражник напыжившись упрямо таращится на Гриба, а тот, под стать служивому, смотрит на него в ответ. В конце концов карлик перетаращивает воина. Стражник недовольно стучит в дверь Бейлы Таргариен.
- Простите, принцесса, но к вам пожаловал шут, - кричит стражник.
Ответа нет.
- Видишь, прыщ? - недовольно спрашивает карлика стражник. - Она спит.
- Стучи ещё.
- Не буду.
- Принцесса, - Гриб проворно подскакивает к двери и начинает лупить в неё что есть мочи, - именем вашего отца, откройте.
- А ну! - Стражник хватает Гриба за шиворот и отталкивает от двери. - Катись отсюда, пока я тебя не пришиб.
- Принцесса, мне придётся доложить вашему отцу!
Тут дверь покоев вдруг приоткрывается и в проёме показывается Бейла.
- Что за шум? - зевая, спрашивает она.
- Принцесса, этот... - начинает было стражник, но Гриб вдруг бесцеремонно отпихивает его в сторону.
- Дай пройти, служивый, - ворчливо требует карлик, протискиваясь в щель.
- Эй! - взвивается стражник.
- Всё в порядке, сир, - говорит Бейла. - Шут - доверенный королевы. Вы можете быть спокойны. - С этими словами она закрывает дверь и поворачивается в комнату. - Ты чего тут забыл, во имя всех Преисподней? - недовольно спрашивает она Гриба, наблюдая за тем, как тот рыскает по её комнате.
- Спасаю твою дурную голову, - бурчит карлик, заглядывая под кровать. - Где он?
- Кто? - как-будто растеряно спрашивает Бейла.
- Меня не проведёшь, девчонка. - Карлик выглядывает рассматривает парапеты за распахнутым окном.
- Только что я была принцессой а теперь стала девчонкой? - ухмыляясь, спрашивает Бейла.
- Ты - глупая девчонка, принцесса, если позволяешь себе подобные вольности. - Гриб подскакивает к шкафу и хватается за ручку.
- Мне сообщить отцу о вольностях, что позволяешь себе ты сам? Ему будет интересно узнать о том, как ты роешься в моём нижнем белье?
Гриб распахивает дверцу шкафа и начинает рыться в одеждах принцессы.
- Отец лично отрубит твою большую башку своим валирийским мечом.
- Но прежде он отрубит башку вот ему, - и Гриб за ухо вытягивает из шкафа Бейлы молодого парня, у которого едва прорезались усы.
Вопреки всем ожиданиям, Бейла начинает весело смеяться.
- Ладно, ты нас поймал, шут. И что же ты намерен делать? Расскажешь отцу о моих шалостях?
- Одевайся и шуруй прочь отсюда, - грозно велит Гриб юноше, который стоит перед карликом в одном исподнем.
Юноша тут же выуживает из шкафа свои одежды и начинает торопливо их натягивать.
- Не через дверь, дурак, - бурчит Гриб на парня, когда тот намеривается выйти в коридор. - Как сюда забрался, тем путём отсюда и шуруй.
Юноша испуганно смотрит на Бейлу, потом косится на окно.
- Давай-давай, - Гриб настойчиво подталкивает парня к подоконнику.
- Я не знаю как... - растеряно и испуганно, лопочет юноша, выглядывая из окна.
- Боги тебе в помощь, - бурчит Гриб и чуть ли не выталкивает мальчишку из окна. - Только не смотри вниз.
Юноша осторожно выбирается на парапет. Собравшись с духом и получив от Бейлы одобрительный кивок, он начинает пробираться вдоль стены до следующего уступа.
Бейла с интересом выглядывает в окно, наблюдая за юношей. Она нисколько не обеспокоена, в отличии от карлика, который смотрит на спуск парня, закусив от волнения губы.
- Гляди, даже ни разу не сорвался, - весело замечает Бейла, когда парень достигает твёрдой земли и поспешно ретируется прочь.
- О чем ты только думаешь, глупая? - сокрушённо спрашивает Гриб, бессильно сползая по стене на пол.
- Думаю, это и так понятно, - ухмыльнувшись, отвечает Бейла. - Джакайерис мёртв, жениха у меня нет, а молодость моя проходит. Я не хочу проводить свои лучшие года взаперти и хранить верность неведомо кому. Я Таргариен и вольна делаю, что пожелаю.
- Ты должна сохранить чистоту. Королева и твой отец оторвут мне голову, если ты отдашься какому-то безродному, к тому же, до свадьбы.
- Ты не несёшь за меня ответственность. Я вольна делать, что пожелаю. И я желаю любви.
- Боги всемилостивые, - спохватывается Гриб, вскакивает с пола и бросается к постели Бейлы.
Шут перебирает простыня под весёлый беззаботный смех девушки.
- Не думаешь же ты, что моим первым мужчиной мог стать этот неопытный мальчишка? - Бейла кивает в сторону окна.
- Ты всё ещё девица?
- Девица-девица, - ухмыляясь, успокаивает Бейла шута. - Я просто хотела показать этому милашке тот поцелуй, которым научил меня Алин. Ничего больше. А он меня так просил...
- Если ты учишь этими поцелуями кого не попадя, может и меня научишь? Что в нём такого особенного в этом поцелуе?
Гриб не ожидает того, что Бейла, без темни смущения, возьмёт и подойдет к нему вплотную. Девушка начинает склоняться к карлику. Она приоткрывает губы и подносит их очень близко ко рту шута. Гриб спохватывается и бросается в сторону.
- Что ты творишь, безумная?! - восклицает он, испуганно.
Бейла весело хохочет.
- Какая мерзость! - морщится Гриб. - Ты мне в дочери годишься.
- Мне удалось смутить шута, который рождён смущать других.
- Будь аккуратна со своими шутками, - бурчит Гриб, направляясь к двери. - Однажды тебе придётся воспитывать одну такую шутку и дай боги, чтобы она оказалась законной.
Драконий Камень. Внутренний двор.
В мрачной задумчивости Гриб выходит во двор замка. На скамьях уже расположились несколько придворных, нежась в тёплых лучах солнца и придаваясь светским беседам. Внимание шута задерживается только на одном из присутствующих здесь людей. Седой рыцарь сидит в тени деревьев подальше от людей и видимо желает оставаться никем не замеченным. К несчастью для него, Гриб его замечает.
Едва Гриб видит Альфреда Брума - угрюмого старого рыцаря, он тут же направляется к нему.
- Сир, мне больно смотреть на то, как страдает ваша рыцарская честь, - громко обращается к рыцарю Гриб, привлекая внимание находящихся поблизости людей и бесцеремонно забираясь на лавку рядом с Альфредом, не спросив у того разрешения присесть рядом. - Вы даже на людях стыдитесь показываться. Пиры, конечно, не страдают без вас и проходят куда веселее без вашей кислой физиономии. Но пора положить этому конец. Станьте той ложкой дёгтя в нашей бочке мёда, без которой мы так счастливо живём. Ну верните же вы в конце-концов свой долг и хватит уже прятаться по углам.
Вокруг начинают раздаваться смешки. К карлику и старому рыцарю подтягиваются всё новые зрители.
- Не долго тебе осталось зубоскалить, уродец. - Рыцарь крепко сжимает кулаки и, не будь поблизости людей, вполне мог бы ими воспользоваться.
Видя это и являясь от природы человеком осмотрительным, Гриб соскакивает со скамьи и, подойдя поближе к народу, продолжает издеваться над Брумом.
- Отличная идея, сир! Выбейте себе хотя бы один зуб. Так и быть, я согласен принять его в качестве платы.
Альфред видит, что половина двора собирается вокруг и смеётся над ним. Старик стремительно проходит мимо Гриба, стараясь пихнуть того, но неудачно. Под всеобщий смех Гриб ловко отскакивает в сторону и выделывает потешный поклон.
- Видно ваш раздражительный характер стал ещё более раздражительным, - кричит Гриб в след стремительно удаляющемуся рыцарю. - С чем же это может быть связано, позвольте узнать?
Вопрос Гриба не требует ответа. Весь двор знает, что Альфред Брум рассчитывал на место кастеляна замка, но не получил его.
- Корабли, - раздаётся вдруг чей-то голос.
Человек, находящийся ближе всех к парапету и глянувший в сторону моря, видит приближение кораблей, о чём радостно оповещает всех вокруг.
- Корабли Веларионов! - восклицают другие, разглядевшие знамя с морским коньком на парусах.
Придворные бросаются прочь со двора. Гриб выглядывает за парапет и видит дюжину кораблей, направляющихся к Драконьему Камню.
- Зря ты задеваешь его, Грибок, - раздаётся вдруг голос позади шута.
Гриб оборачивается и видит новоиспечённого кастеляна замка Роберта Квинса. На лице пухлого рыцаря вопреки обыкновению не расцветает улыбка. Кастелян явно озабочен.
- Этот старикашка ничего мне не сделает, - легкомысленно отмахивается Гриб. - К тому же, я стараюсь ради его же блага. Но сколько бы я не пытался вызвать его улыбку, он всё время мне грубит и совсем не ценит моих усилий.
- Альфред Брум может оказаться страшным врагом. Это жестокий рыцарь, не прощающий обид.
- Не будь он такой собачей задницей, как говорит одна моя подруга, никто бы его не обижал.
- Остерегайся, Грибок. А лучше всего, поутихни и избегай встреч с ним. Мне не хочется однажды обнаружить твоё маленькое мёртвое тельце на скалах. Как тогда прикажешь мне писать королеве о смерть её шута?
- Да, - с комичным пониманием кивает Гриб. - Королева сильно огорчится, узнай она, что её любимый Грибок почил смертью храбрых. Но она будет горда им, зная, что он до конца исполнял свой долг и не отступил пред лицом опасности, пытаясь воздать должное каждому в меру его маленьких шутовских сил.
- Поясу, поясова смерть, - грустно усмехается кастелян. - Не играй со смертью, маленький человечек, и пощади чувства старого рыцаря, верно служившего Драконьему Камню ещё при Старом Короле. Он, а не я, больше всех заслуживает быть кастеляном этого замка.
- Случись такая неприятная оказия, весь Драконий Камень погряз бы в унынии и мрачности, под стать характеру самого Альфреда Брума. Уверен, что королева предвидела это, поэтому назначила кастеляном тебя, а не его.
Видно, что отчасти слова шута приятны толстому рыцарю, но тот прикладывает массу усилий, чтоб это скрыть.
- Вместо того, чтобы доставать старого рыцаря, лучше бы позаботился о маленьком мальчике. Принц несколько дней не покидал своих покоев.
- Я шут, а не нянька, - бурчит Гриб в ответ, но видно, что он задет словами кастеляна.
- Но ведь с принцессой ты нянчишься, - подмечает Роберт Квинс, подмигнув, и оставляет Гриба в глубокой задумчивости.
Драконий Камень. Пристань.
Гриб спускается к пристани далеко уже за полдень. Большая часть придворных успела узнать все новости и вернуться в замок. В потру остались только корабли Веларионов и матросы, загружающие свои суда вереницей ящиков и сундуков, что тянется от самого замка. Да Алин Веларион под руку с Бейлой Таргариен, распоряжающийся погрузкой, тоже пока ещё оставались здесь.
- Приветствую тебя, старый друг, - радостно восклицает Алин и крепко жмёт руку карлика.
- Не такой уж и старый, - добродушно бурчит Гриб в ответ.
- Не такой уж и друг? - с усмешкой спрашивает Алин.
- Друг, - заверяет Гриб в ответ, хлопнув молодого узаконенного Велариона по плечу. - Говорить глупости - это моя работа, а твоя - править кораблями.
- Если ты закончил, идём скорее в замок и не будем тратить времени, - Бейла начинает тянуть Алина прочь с пристани. - Поможешь мне... подобрать платье к сегодняшнему пиру.
- А как же промочить горло со старым другом? - наигранно обиженно спрашивает Гриб Алина.
- На корабле у нас ещё будет уйма времени, - отвечает тот.
- На корабле? - непонимающе переспрашивает Гриб.
- Да, Грибочек, - нетерпеливо говорит Бейла. - Ты отправляешься в Королевскую Гавань вместе с Эйгоном Нелюдимым, его единоутробным братом Джоффри и фрейлинами королевы.
- А ты?
- На Драконьем Камне должен оставаться дракон, - гордо отвечает Бейла, вскинув подбородок, - и дракон здесь останется.
Бейла торопливо увлекает Алина прочь, приговаривая:
- Поторопимся. До рассвета осталось мало времени, так не будем же его терять.
Вдруг Гриб спохватывается и кричит принцессе вслед:
- Помни, что я тебе говорил о шутках.
- Не занудствуй, шут, - отмахивается Бейла, - и сам нашутись вдоволь, перед долгим плаванием.
Гриб остаётся в одиночестве среди шныряющих туда-сюда матросов и в ещё большей задумчивости, чем был накануне утром.
Драконий Камень. Сумерки.
Запыханный Гриб возвращается в замок когда уже почти стемнело. Он проходит к покоям Эйгона, и стражник у двери без вопросов пропускает шута в покои принца, предварительно постучав в дверь и попросив для карлика разрешения войти.
- Привет, малыш, - неловко приветствует принца Гриб.
- Привет, малыш, - эхом откликается Эйгон, не отрывая мрачного взгляда от морской глади за окном.
Комната принца наполнена мраком. Эйгон не дал распоряжений запалить светильники.
- Завтра мы отплываем на Драконий Камень, - говорит Гриб и замолкает, не придумав, что же ещё сказать.
- Я знаю, - доносится со стороны окна ответ принца. - Бейла сказала.
Повисает молчание. Гриб неловко мнётся рядом с принцем, оказавшись в чрезвычайно неприятном для себя положении, когда он не знает, что сказать.
- Ненавижу корабли, - признаётся принц.
- Я тоже их не люблю, - подхватывает Гриб и садится напротив старшего сына Деймона и Рейниры. - Зато скоро мы будем в Королевской Гавани, где куда веселее, чем на этих мрачных скалах.
- Угу, - безэмоционально отвечает Эйгон.
- Ага... - откликается шут и замолкает.
Мальчик и карлик, молча сидят у окна и смотрят на то, как неумолимо темнеет небо над морем.
- Я погубил собственного брата, - вдруг тихо заговаривает Эйгон. - Я погубил собственного дракона. Я не хочу чтобы ещё кто-то умирал по моей вине.
Растерянный Гриб не знает, что делать. Он порывается соскочить со стула и кинуться утешать принца, но не видит в глазах мальчика ни слезинке и не может понять, нужны ли Эйгону сейчас его утешения.
- Это не твоя вина, малыш, - несколько сконфуженно говорит карлик.
- Угу.
- Хочешь я расскажу тебе шутку про карлика и Неведомого? - спрашивает Гриб.
Эйгон глядит на Гриба пустым взглядом, потом вновь смотрит в окно и равнодушно пожимает плечами.
- Почту это за согласие, - резюмирует Гриб и начинает: - Приходит однажды Неведомый к пьяному карлику и говорит: "настал твой час". Карлик не противится своей участи, но просит у бога смерти исполнения последнего желания. Он пожелал выпить ещё один последний кувшин вина и предложил Неведому составить ему компанию. Тот, видимо посчитал это забавным, и согласился. И вот, они начали пить. Где один кувшин, там и два. А за вторым был распит и третий. Когда Неведомый едва может стоять на ногах, он и говорит карлику: "пойду я пожалуй", и уходит.
Гриб делает многозначительную паузу, улыбаясь во весь рот, но на лице Эйгона не пробегает и тени улыбки.
- В следующий раз Неведомый снова приходит к карлику и вновь велит тому собираться. Карлик снова просит исполнить напоследок его желание. Неведомый соглашается только на один кувшин вина. Но ты же знаешь... там где один, там и второй. А за вторым и третий. Неведомый вновь уходит от карлика, изрядно шатаясь.
Эйгон словно и не слушает.
- Приходит Неведомый к карлику в третий раз. Карлик открывает дверь, а Неведомый ему и говорит: "ну что, выпьем, да я пойду?"
Гриб начинает хохотать, но быстро затихает, видя безразличное выражение лица принца.
- На моей памяти ты, принц, единственный человек, кто не улыбнулся этой шутке, даже если и слышал её далеко не в первый раз.
Эйгон не отвечает шуту, глубоко погрузившись в свои мрачные думы.
Гриб ещё какое-то время сидит рядом с мальчиком, а потом соскакивает со стула и, пожелав принцу добрых снов, уходит.
Лисс. Ночь.
В оскудевшей гостинной Шарако Лохара - лиссенийского адмирала военного флота Триархии, проигравшего битву при Глотке, мебели стоит мало. Сам он возлежит на небольшом диване, а его собеседник сидит напротив в удобном кресле. Между ними нет столика, поэтому на полу подле каждого стоит по кувшину вина и по бокалу.
Шарако Лохара трудно узнать. Со времён морской битвы с флотом Веларионов, он похудел и осунулся. Одежда его истрепана, волосы всклокочены. Гость же его...
- Приветствую тебя, дорогой мой друг Бамбарро Базанн, - приветствует Лохар одного из магистров Вольного города Лисса, пожаловавшего к нему.
...Бамбарро Базанн выглядит куда лучше, чем хозяин дома. Магистр подтянут, имеет здоровый цвет лица, опрятную причёску и богатые одежды.
- Благополучия твоему дому, друг мой Шарако Лохар, - отвечает Бамбарро, красноречиво оглядываясь вокруг. - Оно бы тебе не помешало.
- За этим я и позвал тебя, мой друг. Я желаю поправить свои дела и нуждаюсь в твоей поддержке, как среди магистров Вольных городов, так и в смысле финансовом.
- Шарако, ты проиграл очень важную битву. Триархия рассчитывала на победу, но ты погубил все её планы на Вестерос. А что ещё хуже, из девяноста кораблей назад вернулись двадцать восемь и двадцать пять из них лиссенийские. Мало того, что ты погубил флот Триархии, ты навлёк на себя гнев Мирра и Тироша. Они уверены, что ты намеренно отвёл лиссенийские корабли назад и подверг столкновению с врагом только корабли Мирра и Тироша, чем уберёг суда родного города. Думается мне, что реабилитировать тебя в глазах Триархии представляется невозможным.
- Но Лисс ведь поддержит меня? Как ты верно заметил, его корабли прибыли в целости и с большими богатствами.
- Не жди благодарности от магистров Лисса. Ты ведь не дурак и понимаешь, что твои действия на море могут привести к войне между Лиссом и Мирром здесь, на суши. К войне, которая давно уже назревает за Спорные земли.
- Триархия считает, что я проиграл, но я привёз несметные богатства Веларионов, разгромив их дом. Я уничтожил их флот и убил одного из драконов. Кто может похвастать тем, что смог уничтожить дракона? Разве семьдесят два корабля не стоили того? Разве это не победа?
- Семьдесят два корабля Мирра и Тироша, мой друг. Да, эти Вольные города получили часть своей добычи, но она не в силах восполнить их потери. Триархия на грани распада и сейчас ей плевать, как смотреть на битву при Глотке. Мир и Тирош понесли убытки, а убытки - значит поражение.
- Мы можем убить дракона, - с нажимом настаивает Шарако. - И мы всё ещё можем собрать флот больший, чем у Веларионов.
Бамбарро лишь покачивает головой.
- Погибни корабли Вольных городов в равных пропорциях, мы ещё могли бы поговорить о развитии нашего морского наступления на Вестерос и об убийствах драконов. Но сейчас драконы сами очень хорошо убивают друг друга и не нуждаются в нашей помощи. А Вольные города заняты собственными дрязгами и не желают пока глядеть за Узкое море. Ты просил о поддержке среди магистров. Повторюсь, мне представляется почти невозможным реабилитировать тебя в их глазах.
- Почти, - улыбнувшись, подмечает адмирал.
- Что касается золота, - продолжает магистр, - то я сомневаюсь, что у тебя найдётся что-то ценное, что ты мог бы мне продать.
- Найдётся, мой друг, - уверенно говорит Шарако, большим глотком допивает вино и направляется к одной из дверей. - Входи, - велит он.
В комнату входит пепельноволосый мальчик. Он смело смотрит на адмирала и магистра, не потупив взор.
- Красивый юноша, - замечает Бамбарро. - К тому же от драконьего семени. Но мне он ни к чему, друг мой. Слуг у меня в избытке. Лучше предложи мальчика Лисандро Рогару. Он нашёл бы ему достойное применение в перинных домах, когда юнец подрастёт. Да и заплатил бы куда больше чем я, если бы он мне был нужен. Но, повторюсь, мой друг, мне он ни к чему.
- Ты даже не поинтересуешься кто это?
Бамбарро пожимает плечами с деланным равнодушием, но Шарако видит интерес, блеснувший в глазах магистра.
- И кто же? - с тем же деланным равнодушием спрашивает Базанн. - Какой-то бастард Таргариенов, за которого не дадут золота даже в размере половины его веса?
- Визерис Таргариен, - с гордостью в голосе отвечает Шарако Лохар, - младший сын Рейниры Тарагирен и Деймона Таргариена.
- Долго же ты его скрывал, мой друг, - замечает Бамбарро, поднимаясь и подходя к Визерису. Он с интересом рассматривает мальчика. - Признаю, товар ты предлагаешь хороший. Думаю, половину своего веса в золоте он будет стоить.
- Это наследник вестеросского трона, - напоминает Шарако. - Он стоит трёх своих весов в золоте и не монетой меньше.
- Он стоил бы столько, если бы война закончилась и на престол взошла Рейнира. А пока, его цена от силы - три четверти своего веса и не монетой больше.
- Ведомо ли тебе, мой друг, что Рейнира уже села на Железный трон. Она отдаст за своего сына и в трое больше, чем я прошу у тебя. Но по старой доброй дружбе я уступлю его тебе за два его веса золотом и не монетой меньше.
- Долго ли Рейнира просидит на троне? Ведомо ли тебе, мой друг, что Эйгон опустошил казну столицы и теперь королева сидит без единой монеты? Война - дело затратное. Народ терпит убытки и с трудом платит налоги. Когда ещё королева сможет собрать столько золота, чтобы купить у меня своего сына? Да и долго ли она продержится на троне, учитывая, что самый большой дракон Вестеросса принадлежит её врагам и всё ещё остаётся в живых? Три четверти и не монетой более.
- Но подумай, мой друг, ведь ты при любом исходе Танца Драконов останешься в выигрыше. Если победит Рейнира, ты вернёшь ей её сына живым и невредимым. А если Эйгон, продашь ему голову мальчика, - Шарако небрежно кивает в сторону Визериса. - Полтора веса мальчика и не монетой меньше.
Принц, до этого сохранявший достоинство и спокойствие, вздрагивает.
Бамбарро смеётся и добродушно трепет мальчика по голове.
- Так и быть, друг мой, - говорит Базанн, подходя к своему кувшину и наливая себе вина. - Я согласен на твоё предложение и накину ещё за добрый совет. В самом деле - живым или мёртвым я с лёгкостью продам мальчика, но учитывай расходы на морское путешествие. Ведь мне нужно несколько кораблей, хорошая команда и отменные войны для защиты. Учитывая все эти расходы, я ведь должен ещё остаться и в наваре, иначе эта сделка будет бессмысленна для меня. Я куплю у тебя мальчика и дам за него столько золота, сколько он весит, а весит он неплохо, - хохотнув, добавляет Бамбарро Базанн. - Судя по его пухленькому личику, вижу, что ты урезал у себя и ни в чём не отказывал ему. - Магистр добродушно кивает в сторону Визериса.
За время своего монологи, Базанн наполняет свой и адмиралов бокалы.
- Выпьем же, мой друг, за выгодную для нас обоих сделку. - Бамбарро протягивает бокал Шарако.
Адмирал принимает наполненную вином ёмкость, но не торопится ударять ею о протянутый в его сторону бокал магистра.
- Друг мой, сделка эта станет выгодной для нас обоих, если ты к названной тобой цене добавишь ещё и обещание в своей поддержке среди магистров Вольных городов.
Бамбарро в задумчивости слегка отодвигает свой бокал от протянутого к нему бокала Шарако Лохара, не позволив им стукнуться. Какое-то время магистр думает, поглядывая на Визериса, неподвижно стоящего в центре комнаты и смело глядящего в глаза каждому, кто на него посмотрит.
- Так и быть, друг мой. Я выкажу тебе свою поддержку перед магистрами. Но попрошу тебя о маленькой услуге. Расскажи мне о Чёрной Лебедь.
Настал черёд Шарако отодвигать свой бокал. Адмирал смотрит на Бамбарро с недоброжелательным прищуром. Магистр же довольно улыбается и ждёт решение Лохара.
- Хорошо, - наконец говорит Шарако Лохар.
Раздается звон бокалов.
- И ни монетой больше, - как тост произносит Бамбарро.
- И не монетой меньше, - эхом откликается Шарако.
Они выпивают до дна.
- Весы! - велит адмирал.
В комнату тут же входит слуга и вносит громоздкие весы.
- Подержи, - велит адмирал Визерису, протягивая принцу свой наполовину наполненный кувшин с вином, который к этому моменту Шарако уже успевает поднять с пола, при этом принимая вид, будто планировал наполнить свой бокал, но дела вдруг захватывают его, и он забывает об этом.
Визерис стоит на весах с кувшином в руках, а оба торговца пристально следят за тем, как слуга передвигает гирьки на весах. Когда весы уравниваются, торговцы было уже намериваются ударить по рукам, но тут магистр замечает кубок в руках Визериса.
- Позвольте, принц, - просит он, и забирает кувшин из рук мальчика.
Адмирал явно недоволен. Магистр же кивает слуге и тот вновь двигает гирьки.
- Хорошая цена, - кивает Бамбарро. - Золото тебе доставят завтра утром.
- Завтра утром я отдам тебе мальчика.
- По рукам. А теперь, мой друг, расскажи мне о прекрасной Чёрной Лебедь. Ведомо мне, что это племянница какого-то скупого вестеросского лорда. Будь добр, напомни мне, как зовут эту легендарную леди, которая, говорят, очень быстро превратилась из простой куртизанки чуть ли не в управляющую перинным домом?
- Ты и сам верно это знаешь, Бамбарро, и вряд ли запамятовал. Черный Лебедь живёт здесь в Лиссе.
- Верно, - ухмыляется магистр. - Её имя мне известно. Но вот чего я не знаю, так это того влюблены ли вы с Джоанной друг в друга, или нет? Слухи ходят разные.
- Ты хочешь купить у меня эти сведения? Уверяю, они обойдутся тебе не дёшево.
- Мы договаривались о том, что ты расскажешь мне о Черной Лебедь.
- Изволь. - Адмирал разводит руки в стороны, словно говоря своему собеседнику: "я весь к твоим услугам". - Джоанна Сванн была пленена пиратами во время путешествия кораблей Сваннов мимо Ступеней. Пираты взяли свою "пошлину", и потребовали за неё выкуп. Но жадный Сванн отказался платить за племянницу. Джоанна была продана в лисснийский перинный дом, где стала известной куртизанкой именуемой Чёрным Лебедем.
- Ну это я знал и без тебя.
- Сожалею, друг мой, что ты заплатил за сведения, которые тебе и так были известны. За то же, что ты желаешь узнать, придётся доплатить, и причём - изрядно. Желаешь?
- Юлишь, друг мой, - с прищуром замечает магистр.
- Нисколько, мой друг, - беззаботно отвечает адмирал. - Ты просил сведений о Чёрной Лебедь, и я тебе их предоставил. Если же же ты желаешь узнать о Джоанне Сванн, устроим торги. Желаешь?
- Пожалуй, нет, - довольно смеётся магистр. - Я и так изрядно потратился. Пожалуй, я наведаюсь лично к Чёрной Лебедь и посмотрю так ли прекрасна и искусна та куртизанка, о которой говорит весь Лисс, и за ночь с которой бедняки могут только мечтать, а магистры и адмиралы тратят свои состояния.
- Поторопись, - слегка скрежетнув зубами от досады, советует адмирал. - Скоро я заберу её оттуда.
- Так вот куда ты намериваешься потратить своё золото?! Опрометчиво, друг мой. Опрометчиво. Наслышан я о том, что эта девушка делает из мужчин дураков, но чтобы до такой степени...
- Ты не платил мне за то, чтобы я говорил тебе, куда собираюсь потратить своё золото. Так что я не намерен отдавать тебе задаром эти сведения.
- Справедливо. Так выпьем же, мой друг, за любовь.
Снова звон бокалов. Адмирал делает недовольный глоток, магистры же напротив - довольный.
- Интересно, - задумчиво говорит Бамбарро Базанн, - сможет ли эта куртизанка сделать дурака и из меня?
Адмирал смотрит на "друга" с недобрым прищуром.
- Помню, мой друг, - заверяет Базанн. - Помню о твоих словах и непременно потороплюсь навестить Черную Лебедь, - и с усмешкой добавляет он тоном, выражающим глубочайшее сомнение, - прежде чем ты её оттуда заберёшь.
Следующая сцена (сцена 10/12) будет доступна по этой ссылке.
Что это за сценарий такой, откуда он взялся и что из себя представляет, читайте в пояснительной статье.
Подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить новые сцены и серии. Лайки и подписка очень помогают развитию канала.