Найти в Дзене
BookWormFromCom

Дом Дракона. 2 сезон 8 серия. Торжество Королевы (Сценарий. Сцена 9/12)

Предыдущая сцена (сцена 8/12), 1 серия 2 сезона (сцена 1/18), 2 серия 2 сезона (сцена 1/18). 3 серия 2 сезона (сцена 1/18). 4 серия 2 сезона (сцена 1/17). 5 серия 2 сезона (сцена 1/18). 6 серия 2 сезона (сцена 1/17). 7 серия 2 сезона (1/18). Драконий Камень. На рассвете. Ранним утром Гриб возвращается в замок, бредя по безлюдной дороге со стороны маленького городка, что находится у подножия замка. Карлик находится в плачевном состоянии. Видно, что накануне он придавался изрядному возлиянию. В руках у него бутыль с вином, из которой шут вытряхивает себе на язык последние красные капли. Стража у ворот пропускает шута без вопросов. Только один бурчит сонно: - Расходились тут, ни свет, ни заря... - Друг мой любезный, - обращается Гриб к стражнику, - позволь узнать, кто же ещё до меня вернулся в замок этим ранним утром? Думалось мне, что я буду сегодня у этих врат первым. - Принцесса тут была, - бурчит всё тот же стражник, - с юнцом каким-то. Проходи давай, не задерживай. Г

Предыдущая сцена (сцена 8/12), 1 серия 2 сезона (сцена 1/18), 2 серия 2 сезона (сцена 1/18). 3 серия 2 сезона (сцена 1/18). 4 серия 2 сезона (сцена 1/17). 5 серия 2 сезона (сцена 1/18). 6 серия 2 сезона (сцена 1/17). 7 серия 2 сезона (1/18).

Драконий Камень. На рассвете.

Ранним утром Гриб возвращается в замок, бредя по безлюдной дороге со стороны маленького городка, что находится у подножия замка. Карлик находится в плачевном состоянии. Видно, что накануне он придавался изрядному возлиянию. В руках у него бутыль с вином, из которой шут вытряхивает себе на язык последние красные капли.

Стража у ворот пропускает шута без вопросов. Только один бурчит сонно:

- Расходились тут, ни свет, ни заря...

- Друг мой любезный, - обращается Гриб к стражнику, - позволь узнать, кто же ещё до меня вернулся в замок этим ранним утром? Думалось мне, что я буду сегодня у этих врат первым.

- Принцесса тут была, - бурчит всё тот же стражник, - с юнцом каким-то. Проходи давай, не задерживай.

Гриб многозначительно оборачивается назад, комично демонстрируя стражникам, что на безлюдной дороге он никого не "задерживает".

- Шуруй быстрей, - подгоняет Гриба другой стражник, зевая во весь рот. - Дай доспать.

Драконий Камень
Драконий Камень

Гриб поспешно проходит через ворота, оставив стражников с их дрёмой и его пустой бутылкой. Шут направляется в замок и устремляется к покоям Бейлы. У дверей комнат принцессы стоит стражник. Его карлик и спрашивает:

- Принцесса у себя?

- А где ж ей быть-то?

- Когда она вернулась?

- Она и не покидала своих покоев, - усмехнувшись, отвечает стражник.

- Ребятки на воротах сказали, что она вернулась на рассвете.

- Ребяткам на воротах это приснилось. Принцесса не покидала своих покоев. А эти у ворот пусть меньше спят на своём посту.

- Судя по твоему лицу, ты и сам только недавно глаза продрал.

- Ты чего мелешь, коротышка?! Пшёл прочь!

- У меня дело к принцесса.

- Принцесса спит.

- Так разбуди её.

- Ещё чего!

- Тебе нужно личное распоряжение королевы или её консорта?

Стражник напыжившись упрямо таращится на Гриба, а тот, под стать служивому, смотрит на него в ответ. В конце концов карлик перетаращивает воина. Стражник недовольно стучит в дверь Бейлы Таргариен.

Карлик Гриб
Карлик Гриб

- Простите, принцесса, но к вам пожаловал шут, - кричит стражник.

Ответа нет.

- Видишь, прыщ? - недовольно спрашивает карлика стражник. - Она спит.

- Стучи ещё.

- Не буду.

- Принцесса, - Гриб проворно подскакивает к двери и начинает лупить в неё что есть мочи, - именем вашего отца, откройте.

- А ну! - Стражник хватает Гриба за шиворот и отталкивает от двери. - Катись отсюда, пока я тебя не пришиб.

- Принцесса, мне придётся доложить вашему отцу!

Тут дверь покоев вдруг приоткрывается и в проёме показывается Бейла.

- Что за шум? - зевая, спрашивает она.

- Принцесса, этот... - начинает было стражник, но Гриб вдруг бесцеремонно отпихивает его в сторону.

- Дай пройти, служивый, - ворчливо требует карлик, протискиваясь в щель.

- Эй! - взвивается стражник.

- Всё в порядке, сир, - говорит Бейла. - Шут - доверенный королевы. Вы можете быть спокойны. - С этими словами она закрывает дверь и поворачивается в комнату. - Ты чего тут забыл, во имя всех Преисподней? - недовольно спрашивает она Гриба, наблюдая за тем, как тот рыскает по её комнате.

- Спасаю твою дурную голову, - бурчит карлик, заглядывая под кровать. - Где он?

- Кто? - как-будто растеряно спрашивает Бейла.

Бейла Таргариен из 2 сезона
Бейла Таргариен из 2 сезона

- Меня не проведёшь, девчонка. - Карлик выглядывает рассматривает парапеты за распахнутым окном.

- Только что я была принцессой а теперь стала девчонкой? - ухмыляясь, спрашивает Бейла.

- Ты - глупая девчонка, принцесса, если позволяешь себе подобные вольности. - Гриб подскакивает к шкафу и хватается за ручку.

- Мне сообщить отцу о вольностях, что позволяешь себе ты сам? Ему будет интересно узнать о том, как ты роешься в моём нижнем белье?

Гриб распахивает дверцу шкафа и начинает рыться в одеждах принцессы.

- Отец лично отрубит твою большую башку своим валирийским мечом.

- Но прежде он отрубит башку вот ему, - и Гриб за ухо вытягивает из шкафа Бейлы молодого парня, у которого едва прорезались усы.

Вопреки всем ожиданиям, Бейла начинает весело смеяться.

- Ладно, ты нас поймал, шут. И что же ты намерен делать? Расскажешь отцу о моих шалостях?

- Одевайся и шуруй прочь отсюда, - грозно велит Гриб юноше, который стоит перед карликом в одном исподнем.

Юноша тут же выуживает из шкафа свои одежды и начинает торопливо их натягивать.

- Не через дверь, дурак, - бурчит Гриб на парня, когда тот намеривается выйти в коридор. - Как сюда забрался, тем путём отсюда и шуруй.

Бейла Таргариен из 1 сезона
Бейла Таргариен из 1 сезона

Юноша испуганно смотрит на Бейлу, потом косится на окно.

- Давай-давай, - Гриб настойчиво подталкивает парня к подоконнику.

- Я не знаю как... - растеряно и испуганно, лопочет юноша, выглядывая из окна.

- Боги тебе в помощь, - бурчит Гриб и чуть ли не выталкивает мальчишку из окна. - Только не смотри вниз.

Юноша осторожно выбирается на парапет. Собравшись с духом и получив от Бейлы одобрительный кивок, он начинает пробираться вдоль стены до следующего уступа.

Бейла с интересом выглядывает в окно, наблюдая за юношей. Она нисколько не обеспокоена, в отличии от карлика, который смотрит на спуск парня, закусив от волнения губы.

- Гляди, даже ни разу не сорвался, - весело замечает Бейла, когда парень достигает твёрдой земли и поспешно ретируется прочь.

- О чем ты только думаешь, глупая? - сокрушённо спрашивает Гриб, бессильно сползая по стене на пол.

- Думаю, это и так понятно, - ухмыльнувшись, отвечает Бейла. - Джакайерис мёртв, жениха у меня нет, а молодость моя проходит. Я не хочу проводить свои лучшие года взаперти и хранить верность неведомо кому. Я Таргариен и вольна делаю, что пожелаю.

- Ты должна сохранить чистоту. Королева и твой отец оторвут мне голову, если ты отдашься какому-то безродному, к тому же, до свадьбы.

- Ты не несёшь за меня ответственность. Я вольна делать, что пожелаю. И я желаю любви.

- Боги всемилостивые, - спохватывается Гриб, вскакивает с пола и бросается к постели Бейлы.

Шут перебирает простыня под весёлый беззаботный смех девушки.

Отец Бейлы Таргариен - Деймон Таргариен. 2 сезон.
Отец Бейлы Таргариен - Деймон Таргариен. 2 сезон.

- Не думаешь же ты, что моим первым мужчиной мог стать этот неопытный мальчишка? - Бейла кивает в сторону окна.

- Ты всё ещё девица?

- Девица-девица, - ухмыляясь, успокаивает Бейла шута. - Я просто хотела показать этому милашке тот поцелуй, которым научил меня Алин. Ничего больше. А он меня так просил...

- Если ты учишь этими поцелуями кого не попадя, может и меня научишь? Что в нём такого особенного в этом поцелуе?

Гриб не ожидает того, что Бейла, без темни смущения, возьмёт и подойдет к нему вплотную. Девушка начинает склоняться к карлику. Она приоткрывает губы и подносит их очень близко ко рту шута. Гриб спохватывается и бросается в сторону.

- Что ты творишь, безумная?! - восклицает он, испуганно.

Бейла весело хохочет.

- Какая мерзость! - морщится Гриб. - Ты мне в дочери годишься.

- Мне удалось смутить шута, который рождён смущать других.

- Будь аккуратна со своими шутками, - бурчит Гриб, направляясь к двери. - Однажды тебе придётся воспитывать одну такую шутку и дай боги, чтобы она оказалась законной.

Берега Драконьего Камня из 2 сезона.
Берега Драконьего Камня из 2 сезона.

Драконий Камень. Внутренний двор.

В мрачной задумчивости Гриб выходит во двор замка. На скамьях уже расположились несколько придворных, нежась в тёплых лучах солнца и придаваясь светским беседам. Внимание шута задерживается только на одном из присутствующих здесь людей. Седой рыцарь сидит в тени деревьев подальше от людей и видимо желает оставаться никем не замеченным. К несчастью для него, Гриб его замечает.

Едва Гриб видит Альфреда Брума - угрюмого старого рыцаря, он тут же направляется к нему.

- Сир, мне больно смотреть на то, как страдает ваша рыцарская честь, - громко обращается к рыцарю Гриб, привлекая внимание находящихся поблизости людей и бесцеремонно забираясь на лавку рядом с Альфредом, не спросив у того разрешения присесть рядом. - Вы даже на людях стыдитесь показываться. Пиры, конечно, не страдают без вас и проходят куда веселее без вашей кислой физиономии. Но пора положить этому конец. Станьте той ложкой дёгтя в нашей бочке мёда, без которой мы так счастливо живём. Ну верните же вы в конце-концов свой долг и хватит уже прятаться по углам.

Вокруг начинают раздаваться смешки. К карлику и старому рыцарю подтягиваются всё новые зрители.

- Не долго тебе осталось зубоскалить, уродец. - Рыцарь крепко сжимает кулаки и, не будь поблизости людей, вполне мог бы ими воспользоваться.

Видя это и являясь от природы человеком осмотрительным, Гриб соскакивает со скамьи и, подойдя поближе к народу, продолжает издеваться над Брумом.

- Отличная идея, сир! Выбейте себе хотя бы один зуб. Так и быть, я согласен принять его в качестве платы.

Альфред видит, что половина двора собирается вокруг и смеётся над ним. Старик стремительно проходит мимо Гриба, стараясь пихнуть того, но неудачно. Под всеобщий смех Гриб ловко отскакивает в сторону и выделывает потешный поклон.

- Видно ваш раздражительный характер стал ещё более раздражительным, - кричит Гриб в след стремительно удаляющемуся рыцарю. - С чем же это может быть связано, позвольте узнать?

Вопрос Гриба не требует ответа. Весь двор знает, что Альфред Брум рассчитывал на место кастеляна замка, но не получил его.

Корабли Веларионов
Корабли Веларионов

- Корабли, - раздаётся вдруг чей-то голос.

Человек, находящийся ближе всех к парапету и глянувший в сторону моря, видит приближение кораблей, о чём радостно оповещает всех вокруг.

- Корабли Веларионов! - восклицают другие, разглядевшие знамя с морским коньком на парусах.

Придворные бросаются прочь со двора. Гриб выглядывает за парапет и видит дюжину кораблей, направляющихся к Драконьему Камню.

- Зря ты задеваешь его, Грибок, - раздаётся вдруг голос позади шута.

Гриб оборачивается и видит новоиспечённого кастеляна замка Роберта Квинса. На лице пухлого рыцаря вопреки обыкновению не расцветает улыбка. Кастелян явно озабочен.

- Этот старикашка ничего мне не сделает, - легкомысленно отмахивается Гриб. - К тому же, я стараюсь ради его же блага. Но сколько бы я не пытался вызвать его улыбку, он всё время мне грубит и совсем не ценит моих усилий.

- Альфред Брум может оказаться страшным врагом. Это жестокий рыцарь, не прощающий обид.

- Не будь он такой собачей задницей, как говорит одна моя подруга, никто бы его не обижал.

- Остерегайся, Грибок. А лучше всего, поутихни и избегай встреч с ним. Мне не хочется однажды обнаружить твоё маленькое мёртвое тельце на скалах. Как тогда прикажешь мне писать королеве о смерть её шута?

Альфред Брум мог бы быть похожим на этого рыцаря, только с седыми волосами и бородой.
Альфред Брум мог бы быть похожим на этого рыцаря, только с седыми волосами и бородой.

- Да, - с комичным пониманием кивает Гриб. - Королева сильно огорчится, узнай она, что её любимый Грибок почил смертью храбрых. Но она будет горда им, зная, что он до конца исполнял свой долг и не отступил пред лицом опасности, пытаясь воздать должное каждому в меру его маленьких шутовских сил.

- Поясу, поясова смерть, - грустно усмехается кастелян. - Не играй со смертью, маленький человечек, и пощади чувства старого рыцаря, верно служившего Драконьему Камню ещё при Старом Короле. Он, а не я, больше всех заслуживает быть кастеляном этого замка.

- Случись такая неприятная оказия, весь Драконий Камень погряз бы в унынии и мрачности, под стать характеру самого Альфреда Брума. Уверен, что королева предвидела это, поэтому назначила кастеляном тебя, а не его.

Видно, что отчасти слова шута приятны толстому рыцарю, но тот прикладывает массу усилий, чтоб это скрыть.

- Вместо того, чтобы доставать старого рыцаря, лучше бы позаботился о маленьком мальчике. Принц несколько дней не покидал своих покоев.

- Я шут, а не нянька, - бурчит Гриб в ответ, но видно, что он задет словами кастеляна.

- Но ведь с принцессой ты нянчишься, - подмечает Роберт Квинс, подмигнув, и оставляет Гриба в глубокой задумчивости.

Придворные королевы на Драконьем Камне
Придворные королевы на Драконьем Камне

Драконий Камень. Пристань.

Гриб спускается к пристани далеко уже за полдень. Большая часть придворных успела узнать все новости и вернуться в замок. В потру остались только корабли Веларионов и матросы, загружающие свои суда вереницей ящиков и сундуков, что тянется от самого замка. Да Алин Веларион под руку с Бейлой Таргариен, распоряжающийся погрузкой, тоже пока ещё оставались здесь.

- Приветствую тебя, старый друг, - радостно восклицает Алин и крепко жмёт руку карлика.

- Не такой уж и старый, - добродушно бурчит Гриб в ответ.

- Не такой уж и друг? - с усмешкой спрашивает Алин.

- Друг, - заверяет Гриб в ответ, хлопнув молодого узаконенного Велариона по плечу. - Говорить глупости - это моя работа, а твоя - править кораблями.

- Если ты закончил, идём скорее в замок и не будем тратить времени, - Бейла начинает тянуть Алина прочь с пристани. - Поможешь мне... подобрать платье к сегодняшнему пиру.

- А как же промочить горло со старым другом? - наигранно обиженно спрашивает Гриб Алина.

- На корабле у нас ещё будет уйма времени, - отвечает тот.

Алин Веларион
Алин Веларион

- На корабле? - непонимающе переспрашивает Гриб.

- Да, Грибочек, - нетерпеливо говорит Бейла. - Ты отправляешься в Королевскую Гавань вместе с Эйгоном Нелюдимым, его единоутробным братом Джоффри и фрейлинами королевы.

- А ты?

- На Драконьем Камне должен оставаться дракон, - гордо отвечает Бейла, вскинув подбородок, - и дракон здесь останется.

Бейла торопливо увлекает Алина прочь, приговаривая:

- Поторопимся. До рассвета осталось мало времени, так не будем же его терять.

Вдруг Гриб спохватывается и кричит принцессе вслед:

- Помни, что я тебе говорил о шутках.

- Не занудствуй, шут, - отмахивается Бейла, - и сам нашутись вдоволь, перед долгим плаванием.

Гриб остаётся в одиночестве среди шныряющих туда-сюда матросов и в ещё большей задумчивости, чем был накануне утром.

Поздние сумерки на Драконьем Камне
Поздние сумерки на Драконьем Камне

Драконий Камень. Сумерки.

Запыханный Гриб возвращается в замок когда уже почти стемнело. Он проходит к покоям Эйгона, и стражник у двери без вопросов пропускает шута в покои принца, предварительно постучав в дверь и попросив для карлика разрешения войти.

- Привет, малыш, - неловко приветствует принца Гриб.

- Привет, малыш, - эхом откликается Эйгон, не отрывая мрачного взгляда от морской глади за окном.

Комната принца наполнена мраком. Эйгон не дал распоряжений запалить светильники.

- Завтра мы отплываем на Драконий Камень, - говорит Гриб и замолкает, не придумав, что же ещё сказать.

- Я знаю, - доносится со стороны окна ответ принца. - Бейла сказала.

Повисает молчание. Гриб неловко мнётся рядом с принцем, оказавшись в чрезвычайно неприятном для себя положении, когда он не знает, что сказать.

- Ненавижу корабли, - признаётся принц.

- Я тоже их не люблю, - подхватывает Гриб и садится напротив старшего сына Деймона и Рейниры. - Зато скоро мы будем в Королевской Гавани, где куда веселее, чем на этих мрачных скалах.

- Угу, - безэмоционально отвечает Эйгон.

- Ага... - откликается шут и замолкает.

Мальчик и карлик, молча сидят у окна и смотрят на то, как неумолимо темнеет небо над морем.

- Я погубил собственного брата, - вдруг тихо заговаривает Эйгон. - Я погубил собственного дракона. Я не хочу чтобы ещё кто-то умирал по моей вине.

Растерянный Гриб не знает, что делать. Он порывается соскочить со стула и кинуться утешать принца, но не видит в глазах мальчика ни слезинке и не может понять, нужны ли Эйгону сейчас его утешения.

- Это не твоя вина, малыш, - несколько сконфуженно говорит карлик.

Эйгон Таргариен
Эйгон Таргариен

- Угу.

- Хочешь я расскажу тебе шутку про карлика и Неведомого? - спрашивает Гриб.

Эйгон глядит на Гриба пустым взглядом, потом вновь смотрит в окно и равнодушно пожимает плечами.

- Почту это за согласие, - резюмирует Гриб и начинает: - Приходит однажды Неведомый к пьяному карлику и говорит: "настал твой час". Карлик не противится своей участи, но просит у бога смерти исполнения последнего желания. Он пожелал выпить ещё один последний кувшин вина и предложил Неведому составить ему компанию. Тот, видимо посчитал это забавным, и согласился. И вот, они начали пить. Где один кувшин, там и два. А за вторым был распит и третий. Когда Неведомый едва может стоять на ногах, он и говорит карлику: "пойду я пожалуй", и уходит.

Гриб делает многозначительную паузу, улыбаясь во весь рот, но на лице Эйгона не пробегает и тени улыбки.

- В следующий раз Неведомый снова приходит к карлику и вновь велит тому собираться. Карлик снова просит исполнить напоследок его желание. Неведомый соглашается только на один кувшин вина. Но ты же знаешь... там где один, там и второй. А за вторым и третий. Неведомый вновь уходит от карлика, изрядно шатаясь.

Эйгон словно и не слушает.

- Приходит Неведомый к карлику в третий раз. Карлик открывает дверь, а Неведомый ему и говорит: "ну что, выпьем, да я пойду?"

Гриб начинает хохотать, но быстро затихает, видя безразличное выражение лица принца.

- На моей памяти ты, принц, единственный человек, кто не улыбнулся этой шутке, даже если и слышал её далеко не в первый раз.

Эйгон не отвечает шуту, глубоко погрузившись в свои мрачные думы.

Гриб ещё какое-то время сидит рядом с мальчиком, а потом соскакивает со стула и, пожелав принцу добрых снов, уходит.

Эйгон из 1 сезона
Эйгон из 1 сезона

Лисс. Ночь.

В оскудевшей гостинной Шарако Лохара - лиссенийского адмирала военного флота Триархии, проигравшего битву при Глотке, мебели стоит мало. Сам он возлежит на небольшом диване, а его собеседник сидит напротив в удобном кресле. Между ними нет столика, поэтому на полу подле каждого стоит по кувшину вина и по бокалу.

Шарако Лохара трудно узнать. Со времён морской битвы с флотом Веларионов, он похудел и осунулся. Одежда его истрепана, волосы всклокочены. Гость же его...

- Приветствую тебя, дорогой мой друг Бамбарро Базанн, - приветствует Лохар одного из магистров Вольного города Лисса, пожаловавшего к нему.

...Бамбарро Базанн выглядит куда лучше, чем хозяин дома. Магистр подтянут, имеет здоровый цвет лица, опрятную причёску и богатые одежды.

- Благополучия твоему дому, друг мой Шарако Лохар, - отвечает Бамбарро, красноречиво оглядываясь вокруг. - Оно бы тебе не помешало.

- За этим я и позвал тебя, мой друг. Я желаю поправить свои дела и нуждаюсь в твоей поддержке, как среди магистров Вольных городов, так и в смысле финансовом.

- Шарако, ты проиграл очень важную битву. Триархия рассчитывала на победу, но ты погубил все её планы на Вестерос. А что ещё хуже, из девяноста кораблей назад вернулись двадцать восемь и двадцать пять из них лиссенийские. Мало того, что ты погубил флот Триархии, ты навлёк на себя гнев Мирра и Тироша. Они уверены, что ты намеренно отвёл лиссенийские корабли назад и подверг столкновению с врагом только корабли Мирра и Тироша, чем уберёг суда родного города. Думается мне, что реабилитировать тебя в глазах Триархии представляется невозможным.

- Но Лисс ведь поддержит меня? Как ты верно заметил, его корабли прибыли в целости и с большими богатствами.

Спорные земли между Мирром, Лиссом и Тирошом
Спорные земли между Мирром, Лиссом и Тирошом

- Не жди благодарности от магистров Лисса. Ты ведь не дурак и понимаешь, что твои действия на море могут привести к войне между Лиссом и Мирром здесь, на суши. К войне, которая давно уже назревает за Спорные земли.

- Триархия считает, что я проиграл, но я привёз несметные богатства Веларионов, разгромив их дом. Я уничтожил их флот и убил одного из драконов. Кто может похвастать тем, что смог уничтожить дракона? Разве семьдесят два корабля не стоили того? Разве это не победа?

- Семьдесят два корабля Мирра и Тироша, мой друг. Да, эти Вольные города получили часть своей добычи, но она не в силах восполнить их потери. Триархия на грани распада и сейчас ей плевать, как смотреть на битву при Глотке. Мир и Тирош понесли убытки, а убытки - значит поражение.

- Мы можем убить дракона, - с нажимом настаивает Шарако. - И мы всё ещё можем собрать флот больший, чем у Веларионов.

Бамбарро лишь покачивает головой.

- Погибни корабли Вольных городов в равных пропорциях, мы ещё могли бы поговорить о развитии нашего морского наступления на Вестерос и об убийствах драконов. Но сейчас драконы сами очень хорошо убивают друг друга и не нуждаются в нашей помощи. А Вольные города заняты собственными дрязгами и не желают пока глядеть за Узкое море. Ты просил о поддержке среди магистров. Повторюсь, мне представляется почти невозможным реабилитировать тебя в их глазах.

- Почти, - улыбнувшись, подмечает адмирал.

- Что касается золота, - продолжает магистр, - то я сомневаюсь, что у тебя найдётся что-то ценное, что ты мог бы мне продать.

- Найдётся, мой друг, - уверенно говорит Шарако, большим глотком допивает вино и направляется к одной из дверей. - Входи, - велит он.

В комнату входит пепельноволосый мальчик. Он смело смотрит на адмирала и магистра, не потупив взор.

- Красивый юноша, - замечает Бамбарро. - К тому же от драконьего семени. Но мне он ни к чему, друг мой. Слуг у меня в избытке. Лучше предложи мальчика Лисандро Рогару. Он нашёл бы ему достойное применение в перинных домах, когда юнец подрастёт. Да и заплатил бы куда больше чем я, если бы он мне был нужен. Но, повторюсь, мой друг, мне он ни к чему.

Спорные земли
Спорные земли

- Ты даже не поинтересуешься кто это?

Бамбарро пожимает плечами с деланным равнодушием, но Шарако видит интерес, блеснувший в глазах магистра.

- И кто же? - с тем же деланным равнодушием спрашивает Базанн. - Какой-то бастард Таргариенов, за которого не дадут золота даже в размере половины его веса?

- Визерис Таргариен, - с гордостью в голосе отвечает Шарако Лохар, - младший сын Рейниры Тарагирен и Деймона Таргариена.

- Долго же ты его скрывал, мой друг, - замечает Бамбарро, поднимаясь и подходя к Визерису. Он с интересом рассматривает мальчика. - Признаю, товар ты предлагаешь хороший. Думаю, половину своего веса в золоте он будет стоить.

- Это наследник вестеросского трона, - напоминает Шарако. - Он стоит трёх своих весов в золоте и не монетой меньше.

- Он стоил бы столько, если бы война закончилась и на престол взошла Рейнира. А пока, его цена от силы - три четверти своего веса и не монетой больше.

- Ведомо ли тебе, мой друг, что Рейнира уже села на Железный трон. Она отдаст за своего сына и в трое больше, чем я прошу у тебя. Но по старой доброй дружбе я уступлю его тебе за два его веса золотом и не монетой меньше.

- Долго ли Рейнира просидит на троне? Ведомо ли тебе, мой друг, что Эйгон опустошил казну столицы и теперь королева сидит без единой монеты? Война - дело затратное. Народ терпит убытки и с трудом платит налоги. Когда ещё королева сможет собрать столько золота, чтобы купить у меня своего сына? Да и долго ли она продержится на троне, учитывая, что самый большой дракон Вестеросса принадлежит её врагам и всё ещё остаётся в живых? Три четверти и не монетой более.

Визерис Таргариен из 1 сезона.
Визерис Таргариен из 1 сезона.

- Но подумай, мой друг, ведь ты при любом исходе Танца Драконов останешься в выигрыше. Если победит Рейнира, ты вернёшь ей её сына живым и невредимым. А если Эйгон, продашь ему голову мальчика, - Шарако небрежно кивает в сторону Визериса. - Полтора веса мальчика и не монетой меньше.

Принц, до этого сохранявший достоинство и спокойствие, вздрагивает.

Бамбарро смеётся и добродушно трепет мальчика по голове.

- Так и быть, друг мой, - говорит Базанн, подходя к своему кувшину и наливая себе вина. - Я согласен на твоё предложение и накину ещё за добрый совет. В самом деле - живым или мёртвым я с лёгкостью продам мальчика, но учитывай расходы на морское путешествие. Ведь мне нужно несколько кораблей, хорошая команда и отменные войны для защиты. Учитывая все эти расходы, я ведь должен ещё остаться и в наваре, иначе эта сделка будет бессмысленна для меня. Я куплю у тебя мальчика и дам за него столько золота, сколько он весит, а весит он неплохо, - хохотнув, добавляет Бамбарро Базанн. - Судя по его пухленькому личику, вижу, что ты урезал у себя и ни в чём не отказывал ему. - Магистр добродушно кивает в сторону Визериса.

За время своего монологи, Базанн наполняет свой и адмиралов бокалы.

- Выпьем же, мой друг, за выгодную для нас обоих сделку. - Бамбарро протягивает бокал Шарако.

Адмирал принимает наполненную вином ёмкость, но не торопится ударять ею о протянутый в его сторону бокал магистра.

- Друг мой, сделка эта станет выгодной для нас обоих, если ты к названной тобой цене добавишь ещё и обещание в своей поддержке среди магистров Вольных городов.

Бамбарро в задумчивости слегка отодвигает свой бокал от протянутого к нему бокала Шарако Лохара, не позволив им стукнуться. Какое-то время магистр думает, поглядывая на Визериса, неподвижно стоящего в центре комнаты и смело глядящего в глаза каждому, кто на него посмотрит.

- Так и быть, друг мой. Я выкажу тебе свою поддержку перед магистрами. Но попрошу тебя о маленькой услуге. Расскажи мне о Чёрной Лебедь.

Настал черёд Шарако отодвигать свой бокал. Адмирал смотрит на Бамбарро с недоброжелательным прищуром. Магистр же довольно улыбается и ждёт решение Лохара.

Чёрный Лебедь могла бы быть похожей на эту девушку.
Чёрный Лебедь могла бы быть похожей на эту девушку.

- Хорошо, - наконец говорит Шарако Лохар.

Раздается звон бокалов.

- И ни монетой больше, - как тост произносит Бамбарро.

- И не монетой меньше, - эхом откликается Шарако.

Они выпивают до дна.

- Весы! - велит адмирал.

В комнату тут же входит слуга и вносит громоздкие весы.

- Подержи, - велит адмирал Визерису, протягивая принцу свой наполовину наполненный кувшин с вином, который к этому моменту Шарако уже успевает поднять с пола, при этом принимая вид, будто планировал наполнить свой бокал, но дела вдруг захватывают его, и он забывает об этом.

Визерис стоит на весах с кувшином в руках, а оба торговца пристально следят за тем, как слуга передвигает гирьки на весах. Когда весы уравниваются, торговцы было уже намериваются ударить по рукам, но тут магистр замечает кубок в руках Визериса.

- Позвольте, принц, - просит он, и забирает кувшин из рук мальчика.

Адмирал явно недоволен. Магистр же кивает слуге и тот вновь двигает гирьки.

- Хорошая цена, - кивает Бамбарро. - Золото тебе доставят завтра утром.

- Завтра утром я отдам тебе мальчика.

- По рукам. А теперь, мой друг, расскажи мне о прекрасной Чёрной Лебедь. Ведомо мне, что это племянница какого-то скупого вестеросского лорда. Будь добр, напомни мне, как зовут эту легендарную леди, которая, говорят, очень быстро превратилась из простой куртизанки чуть ли не в управляющую перинным домом?

- Ты и сам верно это знаешь, Бамбарро, и вряд ли запамятовал. Черный Лебедь живёт здесь в Лиссе.

- Верно, - ухмыляется магистр. - Её имя мне известно. Но вот чего я не знаю, так это того влюблены ли вы с Джоанной друг в друга, или нет? Слухи ходят разные.

- Ты хочешь купить у меня эти сведения? Уверяю, они обойдутся тебе не дёшево.

- Мы договаривались о том, что ты расскажешь мне о Черной Лебедь.

- Изволь. - Адмирал разводит руки в стороны, словно говоря своему собеседнику: "я весь к твоим услугам". - Джоанна Сванн была пленена пиратами во время путешествия кораблей Сваннов мимо Ступеней. Пираты взяли свою "пошлину", и потребовали за неё выкуп. Но жадный Сванн отказался платить за племянницу. Джоанна была продана в лисснийский перинный дом, где стала известной куртизанкой именуемой Чёрным Лебедем.

- Ну это я знал и без тебя.

- Сожалею, друг мой, что ты заплатил за сведения, которые тебе и так были известны. За то же, что ты желаешь узнать, придётся доплатить, и причём - изрядно. Желаешь?

- Юлишь, друг мой, - с прищуром замечает магистр.

- Нисколько, мой друг, - беззаботно отвечает адмирал. - Ты просил сведений о Чёрной Лебедь, и я тебе их предоставил. Если же же ты желаешь узнать о Джоанне Сванн, устроим торги. Желаешь?

- Пожалуй, нет, - довольно смеётся магистр. - Я и так изрядно потратился. Пожалуй, я наведаюсь лично к Чёрной Лебедь и посмотрю так ли прекрасна и искусна та куртизанка, о которой говорит весь Лисс, и за ночь с которой бедняки могут только мечтать, а магистры и адмиралы тратят свои состояния.

- Поторопись, - слегка скрежетнув зубами от досады, советует адмирал. - Скоро я заберу её оттуда.

- Так вот куда ты намериваешься потратить своё золото?! Опрометчиво, друг мой. Опрометчиво. Наслышан я о том, что эта девушка делает из мужчин дураков, но чтобы до такой степени...

- Ты не платил мне за то, чтобы я говорил тебе, куда собираюсь потратить своё золото. Так что я не намерен отдавать тебе задаром эти сведения.

- Справедливо. Так выпьем же, мой друг, за любовь.

Снова звон бокалов. Адмирал делает недовольный глоток, магистры же напротив - довольный.

- Интересно, - задумчиво говорит Бамбарро Базанн, - сможет ли эта куртизанка сделать дурака и из меня?

Адмирал смотрит на "друга" с недобрым прищуром.

- Помню, мой друг, - заверяет Базанн. - Помню о твоих словах и непременно потороплюсь навестить Черную Лебедь, - и с усмешкой добавляет он тоном, выражающим глубочайшее сомнение, - прежде чем ты её оттуда заберёшь.

Следующая сцена (сцена 10/12) будет доступна по этой ссылке.

Что это за сценарий такой, откуда он взялся и что из себя представляет, читайте в пояснительной статье.

Подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить новые сцены и серии. Лайки и подписка очень помогают развитию канала.