Найти в Дзене
Книжный ДРАКАРИС

Дюна - Фрэнк Герберт - часть 1 - эпическая сага о трудностях феодализма в космосе

Не секрет, чем вот уже более 60 лет нас подкупает мир Арракиса: классический сюжет о титулованных особах, наделах и распрях, обширный и грамотно выстроенный мир (почти) - вплоть до экологии (или начиная с нее), яркие персонажи - храбрые Атрейдесы, гадкие Харконнены, загадочные фримены, степенный ритм созерцательного повествования и масштабные сцены, полные песка, света, необъятных просторов - и ничего более - но завораживающие до предела (это прекрасно передал в новой экранизации Вильнев).

-2

Видео-листалка опубликована на Дзене и Ютубе.

Личная предыстория

Дюна для меня началась с игры на SEGA, после играл уже на PS и PC - но последнее совершенно не то. Смотрел все экранизации (их две - Линч и Вильнев), включая сериал Дети Дюны, покупал пару раз издание 1 книги, читал в оригинале, читал на русском, но так и не довел дело до конца, покуда не приобрел новое шикарное издание (хорошее качество - мотивирует, держать в руках приятно, читать - тоже).

Чтобы не зацикливаться на данном романе (у меня еще много других дел и историй) разберу по частям. В классической версии - три книги - 250, 200 и 150 стр., + приложения на 40.

-3

О чем?

10 000 год (отсчет неведомо с какой поры). Люди давно покинули Землю и освоили новые миры. Славный Дом, а точнее - семейство - герцог, его наложница и их сын - назначаются императором смотрителями пустынной и опасной планеты Арракис, где добывается величайшая ценность в галактике - специя (пряность, spice), вместо лютовавшего там и враждебного героям - Дома Харконеннов.

Но герцог попал в опалу, поэтому против него готовится заговор. Героям придется столкнуться с предательством, потерять все (после обрести небывалое могущество - трудности закаляют) и начать жить заново, а Дюна станет их домом.

***

Начнем с того, что новый фильм на 90% соответствует роману, поэтому если читать после просмотра - вас ждет бесконечное, как пески Арракиса, дежавю, за исключением некоторых моментов, которые обозначим сразу:

  • Планетолог Дюны в фильме - черная женщина, в романе - белый мужчина-блондин - Кейнс.
  • В романе уделено время двум сторонникам Атрейдесов - Хават и Холлик.

Хават - ментат (советник герцога с развитыми логическими способностями по типу живого компьютера (школа приобрела развитие, когда в мире Дюны запретили ИИ) - просто слова, потому что ни этот Хават, ни ментат барона - не проявили себя гениями планирования и просчета).

Холлик - бард со шрамом на лице, который и играет, и поет, и развлекает хозяев, а еще верно им служит в качестве воина. В рамках Средневекового миропорядка - каждому Геральту из Ривии необходим Лютик.

  • В придворных интригах участвуют все, герцог Лето даже подозревает Джессику в сговоре с бароном. Есть целая сцена с разными фракциями Арракиса (Банк воды, торговая гильдия и т.д.), где за ужином плетутся заговоры и тут же раскрываются.
  • Барон Владимир Харконенн предстает в романе комичным, сомневающимся, глупым, капризным - что более похоже на старую экранизацию, новый же образ барона - пугающий, отталкивающий и привлекающий внимание, он выглядит жестоким, по-тихому злобным, но мудрым, колоссальным и крайне опасным.
  • В фильмах сразу становится понятно, что Джессика - дочь барона и ясновидицы, в романе - это откровение, которое получает Пол в конце 1 части рояльно-кустовым даром Муад’диба.
  • Чуть больше говорится про жизнь на Арракисе, экологию, какая там произрастает флора и живет фауна (помимо червей) и самое главное - что на пустынной планете есть вода (и лед на полюсах), ее много, только переделывать ничего нельзя (потому что это функционирующая самодостаточная экосистема, а черви связаны со специей - сделаешь терраформированием из Арракиса джунгли - лишишься главной ценности), а еще и монополия добытчиков воды.
  • В книге фигурирует оранжерея в замке на Арракисе.
  • В романе даются эпиграфы (забегают вперед или раскрывают прошлое), написанные Ирулан - дочерью императора и будущей женой гг - Пола, они несколько расширяют восприятие.

В остальном все один в один - "Что в коробке? Боль", гом джаббар, покидаем Калладан, Пол читает и тренируется, Голос, замок и город на Арракисе, летающий барон, покушение, пальмы, полет на коптере и помощь харвестеру, червь, атака Харконненов, побег, дюны, дюны, дюны, откровения будущего.

Но предварительный просмотр фильма поможет вашему воображению, иллюстрации и оформление в разбираемом нами издании - тоже делают свое дело. Суммарно - новая экранизация, OST и такое издание - формируют в сознании настолько грандиозный образ, многократно превосходящий ранние попытки передать мир Герберта - и ты осознаешь - вот оно, Дюна не может выглядеть иначе.

-4

Как?

Мы знакомимся с Домом Атрейдесов - Лето, Джессика, Пол, отбываем на Дюну, пытаемся там освоиться, сталкиваемся с предательством и спасаемся. На этом 1 часть заканчивается.

Повествование от “путевого” рассказчика с постоянным переключением POV разных героев в рамках одной главы, поэтому - это не очень понравилось - мы сразу же знаем, кто о чем подумал, что задумал, совершил предательство и по какой причине, называются имена и приводятся сведения, которые герои не знают.

Насчет предателя - есть такой прием, когда нам известны мотивы антагониста и сразу показано, кто злодей, убийца, преступник и т.д. - но за его действиями интересно наблюдать, хочется понять, разобраться в причинах конфликта, проникнуться отрицательным (или с 50-ю оттенками серой морали) героем. А вдруг он и вовсе не злодей, а наоборот - плоха та сторона? Не лишнее - поглядеть на попытки протагонистов разоблачить плохиша, помешать ему.

Тут присутствуют зачатки вышеописанного, но не более (это, безусловно, связано с давностью написания, когда фантастика и фэнтези существовали - преимущественно - в черно-белом спектре доброго добра и злого зла, однако Дюна во многом опередила время в прочих решениях - а здесь не вышло, интриги попросту нет, ни в экранизации, ни на страницах, смотреть на метания героев, когда все разжевано сразу же - скучно).

-5

Перевод

Ю. Соколов 2019 - издают сейчас в нем; в итоге - не Бене Гессерит - а Бинэ Гессерит, не Квизатц Хадерах, а Квизац Хадерач, не дистикомб - а конденскостюм и многое другое.

Поэтому если пойти на вики - а иногда приходится - столкнетесь с совершенно другими терминами.

Язык

Редактура хромает, есть повторы одного и того же, неблагозвучно или логически непоследовательно выстроенные предложения, избыточность был, была, было и притяжательных местоимений - свой, своя, своими.

-6
-7
-8
-9
-10

Издание

Прекрасное, плотная суперобложка, на ее обратной стороне - планеты, прекрасные арты (по фильму) на ламинированной вклейке с цитатами, плотная белая бумага, цветной обрез, лясе, только обложка софтач - собирает отпечатки при малейшем касании.

Итоги

Концепт/реализация - 5 и 4,5

Сюжет - 4

Герои - 4

Язык - 3

Издание - 5

Итого - 4

На этом разбор 1 части подходит к концу, 2 и 3 - разберем позже. В преддверии выхода 2 фильма (или после него) - рекомендую ознакомиться с таким изданием, простив трудности перевода.

ТГ-канал Книжный ДРАКАРИС

Поддержать 🔥:

Визитка для сбора денег — ЮMoney

yoomoney.ru